Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

хибара

  • 81 tabuco

    сущ.
    1) общ. каморка
    2) разг. хибара, хибарка
    3) перен. конура

    Испанско-русский универсальный словарь > tabuco

  • 82 tugurio

    сущ.
    1) общ. каморка, лачуга, трущобы
    2) разг. (убогое жилище) халупа (habitación), хибара, хибарка

    Испанско-русский универсальный словарь > tugurio

  • 83 baraque

    сущ.
    1) общ. ларёк, балаган, барак, палатка (рыночная, ярмарочная)
    2) разг. "лавочка", лачуга, амбал, качок, халупа, хата, хибара (тж пренебр. о доме), домишко, заведение, неразбериха

    Французско-русский универсальный словарь > baraque

  • 84 turne

    сущ.
    разг. конура, "контора", комната, место работы, хибара

    Французско-русский универсальный словарь > turne

  • 85 catapecchia

    ж.
    лачуга, развалюха
    * * *
    сущ.
    общ. сарай (обшарпанное, неуютное жильё), барак, лачуга, хатка, хибара, хибарка, хижина, шалаш

    Итальяно-русский универсальный словарь > catapecchia

  • 86 tugurio

    м.
    лачуга, хижина
    * * *
    сущ.
    общ. лачуга, хибара, хижина

    Итальяно-русский универсальный словарь > tugurio

  • 87 хибарка

    ж. разг.; = хибара
    * * *
    n

    Universale dizionario russo-italiano > хибарка

  • 88 greni

    [g̊rε:nɪ]
    I. n grenis, greni (G pl grenija, D pl grenijum)
    1) лачуга, хибара
    3) см. gren
    II. n grenis, greni

    Íslensk-Russian dictionary > greni

  • 89 hjallur

    [j̊ad̥lʏr̬]
    m hjalls, hjallar
    1) сарай; сушилка для рыбы
    2) лачуга, хибара, ветхий дом

    Íslensk-Russian dictionary > hjallur

  • 90 хижина

    хати́на, ха́та; хи́жа, уменьш. хи́жка; ( хибара) халу́па, халабу́да

    Русско-украинский словарь > хижина

  • 91 káliba

    [\káliba`t, \káliba`ja, \káliba`k] 1. (kunyhó) изба, шалаш;
    2. (szegényes lakhely) лачуга, лачужка.хибара, хибарка, хижина, домишко h.

    Magyar-orosz szótár > káliba

  • 92 viskó

    [\viskót, \viskója, \viskók] лачуга, лачужка, домишко h., избушка, избёнка, хижин(ка), biz. хибара, хибарка

    Magyar-orosz szótár > viskó

  • 93 vityilló

    [\vityillót, \vityillója, \vityillók] лачуга, kies лачужка, хибара, хибарка

    Magyar-orosz szótár > vityilló

  • 94 Bruchbude

    / жалкий угол, хибара, развалюха. In dieser Bruchbude möchte ich nicht länger bleiben.
    Das ist aber eine Bruchbude! Wie können die Menschen darin noch wohnen!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bruchbude

  • 95 Bruchkiste

    / развалина (о старой автомашине, здании и т.п.), развалюха
    халупа, хибара (о лачуге). Bald entstehen hier neue Wohnviertel, dann verschwinden diese Bruchkisten.
    Mit dieser Bruchkiste schaffen wir es nicht bis zum Bahnhof.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bruchkiste

  • 96 Bude

    /
    1. уничижит, магазинчик, ресторанчик, заведеньице. In dieser Bude gibt es überhaupt nichts zu kaufen, die Bude zu (dicht) machen закрыть лавочку. Dem wurde die Bude dicht gemacht. Es ist vorbei mit dem Schiebergeschäft.
    Im August wird die Bude für drei Wochen zugemacht. Ich will mich jetzt endlich auch mal erholen.
    2. жильё, хибара
    помещение
    квартира, комнатка. Diese alte Bude wird eines Tages einstürzen.
    Ich bin morgen nicht in der Bude, komm ein andermal bei mir vorbei!
    Mensch, hat der eine elende Bude!
    Gehen wir auf meine Bude!
    In dieser muffigen Bude fühle ich mich nicht wohl.
    Du, ich habe eine tolle Bude. Komm mich doch mal besuchen!
    Warum gehst du denn nicht mal aus deiner Bude raus?!
    Was ist das für ein Krach in der Bude? eine sturmfreie Bude haben иметь возможность привести к себе домой кого-л.
    иметь свободную квартиру (без родителей, родственников, соседей). Komm ruhig mit, Antje, ich habe eine sturmfreie Bude. Da sind wir ungestört.
    Endlich habe ich in eine sturmfreie Bude umziehen können. Da wird jetzt ein Festchen gefeiert, daß die Wände wackeln, man lief [rannte] ihm die Bude ein у него не было отбоя от посетителей
    die Bude einrennen обивать пороги. Wenn wir bloß neue Ware bekommen würden! Die Leute laufen uns schon die Bude ein, und wir können nichts anbieten.
    Um das Buch [das Geld], das ich ihm geborgt hatte, endlich zurückzubekommen, mußte ich ihm förmlich die Bude einrennen, die Bude auf den Kopf stellen перевернуть всё в доме вверх дном
    буйно веселиться, дурачиться. Ich habe die ganze Bude auf den Kopf gestellt und konnte die Brille nicht finden.
    Bei unserer Geburtstagsfeier waren wir so ausgelassen, daß wir die ganze Bude auf den Kopf gestellt haben. jmdm. auf die Bude rücken [steigen]
    а) нагрянуть к кому-л. Er war sehr überrascht, als wir ihm auf die Bude rückten. Er hat keinen Besuch erwartet.
    Er soll einige alte Stiche aus dem 18. Jahrhundert haben. Ob ich ihm mal auf die Bude rücke und ihn frage, ob er etwas davon verkauft?
    б) взять в оборот, взять за бока кого-л. Dafür, daß er mich beschummelt hat, werde ich ihm ordentlich auf die Bude rücken.
    Rück ihm mal wegen seiner Schwindelei etwas auf die Bude, vielleicht wird er sich dann ändern.
    Harald hat mir mein Geld immer noch nicht zurückgegeben. Gestern abend bin ich ihm mal auf die Bude gerückt, da wurde er auch noch frech. Leben in die Bude bringen вносить оживление в компанию. Heute feiern wir tüchtig deinen Geburtstag und bringen Leben in die Bude.
    Er hat viele junge Leute zu Gast. Da ist Leben in der Bude.
    Ich habe eine Flasche Schnaps gekauft, um etwas Leben in die Bude zu bringen.
    Wenn der alte Schulz bei der Diskussion mit dabei ist, bringt er Leben in die Bude, das sag ich dir. jmdm. in die Bude geschneit kommen неожиданно нагрянуть, свалиться как снег на голову, es hat ihm in die Bude geschneit у него были неприятности. Ich weiß auch nicht genau, warum er so niedergeschlagen ist, es hat ihm jedenfalls in die Bude geschneit.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bude

  • 97 Budike

    /
    1. ларёк, (мелочная) лавка. Er hat eine Budike, in der er Tabakwaren verkauft.
    2. б.ч. берл. пивная, погребок. Das ist aber eine Budike, man bekommt nicht einmal Bier.
    Mittags hatten wir Hunger, gingen in eine Budike und bestellten uns ein anständiges Essen.
    3. лачуга, хибара. Diese alte Budike ist baufällig.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Budike

  • 98 barrack

    I
    1. noun
    1) барак
    2) (pl.) казармы
    2. verb
    размещать в бараках, казармах
    II
    verb
    громко высмеивать, освистывать неудачливого игрока (в крикет и др.)
    * * *
    1 (0) громко высмеивать; шалаш
    2 (n) барак; лачуга; навес; неуютное помещение; хижина
    3 (v) освистать; освистывать; размещать в бараках
    * * *
    1) казармы 2) временное жилище, укрытие
    * * *
    [bar·rack || 'bærək] v. размещать, громко высмеивать, освистывать
    * * *
    * * *
    I 1. сущ. 1) мн. казармы 2) временное жилище, укрытие (сарай, навес и т.п.) 3) хибара, барак, лачуга, хижина (крайне необустроенное жилье) 2. гл. поселять в бараках; устраивать на постой в казармах II гл. 1) поддерживать, поощрять, ободрять; болеть за свою команду 2) насмехаться, глумиться; освистывать (спортсмена)

    Новый англо-русский словарь > barrack

  • 99 cabin

    1. noun
    1) хижина
    2) домик, коттедж
    3) кабина, кабинка, будка
    4) каюта, салон
    5) aeron. закрытая кабина
    6) прицепная кабина (трейлера)
    7) railways блокпост
    8) (attr.) cabin class naut. класс пассажирских судов без I класса; cabin plane самолет с закрытой кабиной
    2. verb
    1) помещать в тесную комнату, кабину и т. п.
    2) жить в хижине
    3) ютиться
    * * *
    1 (n) блокпост; будка; домик; кабина; кабинка; каюта; коттедж; салон; хижина
    2 (v) поместить в тесную комнату; помещать в тесную комнату; ютиться
    * * *
    * * *
    [cab·in || 'kæbɪn] n. хижина, домик, коттедж, кабина, будка, блокпост, кабинка, закрытая кабина, прицепная кабина, каюта, салон
    * * *
    кабина
    каюта
    салон
    хата
    хижина
    * * *
    1. сущ. 1) а) хижина, лачуга, хибара,; перен. нищее хозяйство, нищий дом; простая обстановка б) будка 2) а) каюта б) авиац. кабина; кабина (космического корабля) в) багажник 2. гл. 1) жить в помещении типа cabin 1. 1); жить бедно 2) заточать, заключать в замкнутое пространство 3) делить перегородками большую комнату на маленькие

    Новый англо-русский словарь > cabin

  • 100 cruive

    1 (0) верша
    2 (n) лачуга; свинарник; хибарка; хлев
    * * *
    лачуга, хибара, хижина
    * * *
    1) шотл. лачуга 2) шотл. свинарник

    Новый англо-русский словарь > cruive

См. также в других словарях:

  • хибара — см. хижина Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. хибара сущ., кол во синонимов: 14 • …   Словарь синонимов

  • ХИБАРА — ХИБАРА, хибары, и ХИБАРКА, хибарки, жен. (разг.). Небольшой и убогий домик, избенка, хатка, лачуга. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ХИБАРА — ХИБАРА, хибары, и ХИБАРКА, хибарки, жен. (разг.). Небольшой и убогий домик, избенка, хатка, лачуга. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ХИБАРА — ХИБАРА, ы и ХИБАРКА, и, жен. (разг.). Убогий домик, лачуга. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • хибара — ХИБАРА, ы, ж. Квартира. На его хибаре. Купил хибару на Садовом (кольце) …   Словарь русского арго

  • Хибара — (Gibara), город на Кубе, порт на берегу бухты Хибара Атлантического океана, в провинции Ольгин. 12 тыс. жителей (1970). Вывоз сахара. Связан автодорогой с г. Ольгин. Текстильная, судоремонтная, обувная, табачная промышленность. Рыболовство …   Энциклопедический справочник «Латинская Америка»

  • хибара — (Лесков), также ряз., орл., тамб. (Даль), ехибарка – то же, моск., яросл. (Даль), хибурка, смол. (Добровольский), ср. нем. (арго) kabora место, где прячут краденое (Клюге, Rotwelsch 399) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Хибара — ж. разг. 1. Убогий дом; лачуга. 2. Скромное жилище. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • хибара — хибара, хибары, хибары, хибар, хибаре, хибарам, хибару, хибары, хибарой, хибарою, хибарами, хибаре, хибарах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • хибара — хиб ара, ы …   Русский орфографический словарь

  • хибара — (1 ж); мн. хиба/ры, Р. хиба/р …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»