-
81 как коммивояжёру ему не хватает напористости
General subject: as a salesman he's not aggressive enoughУниверсальный русско-английский словарь > как коммивояжёру ему не хватает напористости
-
82 как коммивояжёру ему не хватает хватки
General subject: as a salesman he's not aggressive enoughУниверсальный русско-английский словарь > как коммивояжёру ему не хватает хватки
-
83 книге, однако, не хватает
General subject: what the book misses is (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > книге, однако, не хватает
-
84 когда у него не хватает фактов, он полагается на свое воображение
Универсальный русско-английский словарь > когда у него не хватает фактов, он полагается на свое воображение
-
85 кого-то не хватает
General subject: somebody is missingУниверсальный русско-английский словарь > кого-то не хватает
-
86 количество страниц, на которое хватает одного цвета (или одного цветного) картриджа
Polygraphy: page yieldУниверсальный русско-английский словарь > количество страниц, на которое хватает одного цвета (или одного цветного) картриджа
-
87 мне не хватает опоры
Makarov: I can't get enough purchase on itУниверсальный русско-английский словарь > мне не хватает опоры
-
88 мне не хватает слов
General subject: words fail meУниверсальный русско-английский словарь > мне не хватает слов
-
89 мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность
General subject: I have no words to express my gratitudeУниверсальный русско-английский словарь > мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность
-
90 мне не хватает упора
Makarov: I can't get enough purchase on itУниверсальный русско-английский словарь > мне не хватает упора
-
91 молодёжи (молодому поколению) не хватает почтительности
General subject: the rising generation lacks reverenceУниверсальный русско-английский словарь > молодёжи (молодому поколению) не хватает почтительности
-
92 насколько хватает глаз/взгляда
General subject: as far as the eye can seeУниверсальный русско-английский словарь > насколько хватает глаз/взгляда
-
93 не хватает
Mathematics: be deficient, be inadequate, be short of, insufficiently, it is insufficient, poorly -
94 не хватает двух пуговиц
Makarov: there are two buttons offУниверсальный русско-английский словарь > не хватает двух пуговиц
-
95 не хватает денег
1) Colloquial: short of dough (The government needs this tax because it's short of dough.)2) Sakhalin energy glossary: there isn't enough money -
96 не хватает памяти
Information technology: out of memory -
97 не хватает пуговицы
Clothing: a button is missingУниверсальный русско-английский словарь > не хватает пуговицы
-
98 недоумению не хватает границ
General subject: (one's) bewilderment knows no boundsУниверсальный русско-английский словарь > недоумению не хватает границ
-
99 нет в наличии и не хватает
1) Economy: outs outrun and shorts (о нужном товаре в магазине)2) Accounting: outs and shortsУниверсальный русско-английский словарь > нет в наличии и не хватает
-
100 нефти не хватает
General subject: oil is in low supply
См. также в других словарях:
хватает — духу • оценка, достаточность хватает дыхания • оценка, достаточность хватает знаний • оценка, достаточность хватает информации • оценка, достаточность хватает любви • оценка, достаточность хватает мужества • оценка, достаточность хватает… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
хватает — ешь не хочу, хватит, сколько угодно, конца нет, навалом, до черта, предостаточно, пей не хочу, отбою нет, полно, как у барбоски блох, выше головы, столы ломятся, хоть завались, выше ушей, без счету, ешь пей не хочу, вагон, завались, пруд пруди,… … Словарь синонимов
хватает на лету — схватывает на лету, понятливый, ловит на лету, восприимчивый, понимает с полуслова Словарь русских синонимов. хватает на лету прил., кол во синонимов: 5 • восприимчивый (17) … Словарь синонимов
Хватает духу — ХВАТАЕТ ДУХУ. ХВАТИЛО ДУХУ. Разг. Есть решительность, настойчивость, смелость для выполнения, осуществления чего либо. [Саша:] Но как у вас хватает духа говорить всё это про человека, который не сделал вам никакого зла? (Чехов. Иванов).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Хватает пороху — у кого. ХВАТИЛО ПОРОХУ у кого. Разг. Экспрес. Достаточно сил, энергии, воли и т. п. для выполнения, осуществления чего либо. Теперь усталость обрушилась на него с удвоенной силой. Однако он стоически продолжал шагать и шагать… Сыч слышал его… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Хватает пороху — у кого. Прост. Кто л. достаточно силён, имеет достаточно возможностей для осуществления чего л. ДП, 106, 826; Ф 2, 230 … Большой словарь русских поговорок
ЗВЁЗД НЕ ХВАТАЕТ — кто Обычный, ничем не выдающийся, средних способностей. Имеется в виду, что лицо (Х) не отличается ярким умом и талантом. Говорится с лёгким пренебрежением, с оттенком снисхождения. неформ. ✦ Х звёзд не хватает. Именная часть неизм. Глагол не… … Фразеологический словарь русского языка
ЗВЁЗД С НЕБА НЕ ХВАТАЕТ — кто Обычный, ничем не выдающийся, средних способностей. Имеется в виду, что лицо (Х) не отличается ярким умом и талантом. Говорится с лёгким пренебрежением, с оттенком снисхождения. неформ. ✦ Х звёзд не хватает. Именная часть неизм. Глагол не… … Фразеологический словарь русского языка
звёзд с нёба не хватает — Разг. Чаще неодобр. Только несов. Не отличается большими способностями, умом, не способен совершить что либо выдающееся. ≠ Семи <семь> пядей во лбу. С сущ. со знач. лица: актер, поэт… звезд с неба не хватает. Майор Лискин с неба звезд не… … Учебный фразеологический словарь
не хватает пороху — нареч, кол во синонимов: 3 • не хватает сил (4) • не хватает сил делать (2) • … Словарь синонимов
не хватает сил — нареч, кол во синонимов: 4 • кишка тонка (25) • не хватает пороху (3) • … Словарь синонимов