Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

характерный+признак

  • 1 характерный признак

    Универсальный русско-немецкий словарь > характерный признак

  • 2 характерный признак

    Руccко-немецкий медицинский малый словарь > характерный признак

  • 3 Субстантивация прилагательных

    Каждое прилагательное может быть субстантивировано. В этом случае оно употребляется не в определительной функции, обозначая признак или качество, а приобретает предметное значение. Прилагательное получает наиболее характерный признак существительного – артикль.
    Некоторые прилагательные полностью перешли в разряд существительных:
    das Elend - беда, нищета
    der Feind* - враг
    der Freund** - друг
    der Greis (книжн.) - старик, старец
    die Größe - величина, размер
    das Gut - имущество
    der Junge - мальчик; юноша; парень
    das Hoch - антициклон
    der Laut - звук
    das Leid - страдание, горе
    der Stolz - гордость
    der Untertan - (верно)подданный
    * Первоначально причастие настоящего времени к глаголу со значением „ ненавидеть“.
    ** Первоначально причастие настоящего времени к глаголу со значением „любить, дружески обращаться, ухаживать“.
    Субстантивированные прилагательные и причастия могут обозначать:
    • лиц мужского и женского пола:
    der/die Alte (ein Alter/eine Alte) - старик / старуха
    der/die Bekannte - знакомый / знакомая
    der/die Einheimische - местный житель / местная жительница
    der/die Kranke - больной / больная
    Ein Blinder wollte die Straße überqueren. - Слепой хотел перейти улицу.
    Некоторые названия лиц употребляются только в форме мужского рода:
    der Geistliche (ein Geistlicher) - духовное лицо, священник
    der Industrielle (ein Industrieller) - промышленник, фабрикант, заводчик
    • изделия и предметы (в форме женского рода):
    die Elektrische - трамвай (разг., уст.)
    die Gerade - прямая
    die Linke - левая рука
    die Senkrechte - перпендикуляр
    • абстрактные понятия (в форме среднего рода, только в единственном числе):
    das Äußere - внешность, наружность; внешний вид
    das Ganze - целое, совокупность
    das Gute - хорошее
    das Innere - внутренность, внутренняя часть, середина
    das Neue - новое
    das Richtige - правильное
    Er liebt das Schöne. - Он любит прекрасное.
    Er hat viel Interessantes erzählt. - Он рассказал много интересного.
    Alles Gute! - Всего доброго / хорошего!
    Er erzählte uns viel (wenig, nichts, etwas) Neues.  - Он рассказал нам много (мало, ничего) нового (что-то новое).
    Natascha liebt Süßes. - Наташа любит сладкое.
    Ich prallte gegen etwas Hartes. - Я ударился обо что-то твёрдое.
    Sie musste Hartes durchmachen. - Ей пришлось пройти через многие испытания.
    Lassen Sie hier alles Überflüssige. - Оставьте здесь всё лишнее.
    Nehmen Sie alles Nötige mit. - Возьмите всё необходимое.
    • некоторые живые существа и предметы (в форме среднего рода):
    das Junge (ein Junges) - детёныш (животных)
    das Kleine (ein Kleines) - малютка, малыш(ка), крошка
    das Helle (ein Helles) - светлое (кружка светлого пива)
    • цвета (в форме среднего рода, см. с. 267):
    das Blau - синий цвет; голубой цвет; синева, лазурь
    • языки (в форме среднего рода, см. с. 266):
    Субстантивированные прилагательные могут входить в состав сложного слова:
    das Immergrün - барвинок
    das Tausendschön - маргаритка, стоцвет
    Иногда род субстантивированного прилагательного зависит от рода того существительного, с которым оно согласовывалось в качестве определения:
    ein Helles (das Bier) - кружка светлого пива
    die Linke; die Rechte (die Hand) - левая рука; правая рука
    das Kleine (ein Kleines) (das Kind) - малютка, малыш(ка), крошка

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Субстантивация прилагательных

  • 4 Kennzeichen

    n отличительный/характерный признак; Kfz. номерной знак; besondere Kennzeichen особые приметы f/pl.

    Русско-немецкий карманный словарь > Kennzeichen

  • 5 физическая величина

    1. physikalische Grösse

     

    физическая величина
    величина

    ФВ
    Одно из свойств физического объекта (физической системы, явления или процесса), общее в качественном отношении для многих физических объектов, но в количественном отношении индивидуальное для каждого из них.
    Примечание. В «Международном словаре основных и общих терминов метрологии» (VIM-93) [1] применено понятие величина (измеримая), раскрываемое как «характерный признак (атрибут) явления, тела или вещества, которое может выделяться качественно и определяться количественно».
    [РМГ 29-99]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > физическая величина

См. также в других словарях:

  • характерный признак — атрибут, свойство Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • характерный признак — характеристика — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы характеристика EN signature …   Справочник технического переводчика

  • характерный признак — В.2.1 характерный признак: Характеристика объекта или категории. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • характерный признак изображения — отличительное свойство изображения — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом Синонимы отличительное свойство изображения EN image cue …   Справочник технического переводчика

  • характерный признак — Syn: атрибут, свойство …   Тезаурус русской деловой лексики

  • характерный — I хара/ктерный ая, ое; рен, рна, рно. 1) только полн. В сценическом искусстве: свойственный определённому народу, эпохе, общественной среде; выражающий определённый психологический тип. Х ая роль. Х ая жанровая фигура. Характерный актёр, артист;… …   Словарь многих выражений

  • характерный — прил., употр. сравн. часто Морфология: характерен, характерна, характерно, характерны; характернее 1. Характерным называется то, что является типичным, свойственным кому либо, чему либо. Характерная особенность романа. | Характерный признак… …   Толковый словарь Дмитриева

  • признак — характеристика предмета, выступающая как элемент ориентировки при построении деятельности. Посредством выделения существенных признаков формируются понятия. Самыми простыми для человека являются признаки сенсорные, кои служат построению образа… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Признак — – 1. любое событие, используемое как сигнал или знак какого то другого события, явления. Достоверные знаки определённой патологии в медицине называют патогномоничными симптомами; 2. в психоанализе – признак есть некое явление, наблюдаемое врачом… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • характерный — I. ХАРАКТЕРНЫЙ ая, ое; рен, рна, рно. 1. Обладающий ярко выраженными, своеобразными чертами. Х ая внешность. Х ая личность. Х. облик. Х ое лицо. 2. Типичный, свойственный кому , чему л. Х ая черта, особенность романа. Х. признак ландшафта. Х ая… …   Энциклопедический словарь

  • половой признак — sexual character половой признак. Признак, характерный для одного из полов у раздельнополых организмов; различают первичные <primary sexual character> и вторичные П.п. <secondary sexual character> (Источник: «Англо русский толковый… …   Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»