-
61 caméléon nasu
DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > caméléon nasu
-
62 caméléon ordinaire
1. LAT Chamaeleo chamaeleon (Linnaeus)2. RUS обыкновенный хамелеон m3. ENG European [Mediterranean, Indian] chameleon4. DEU Gewöhnliches [Europäisches, Gemeines] Chamäleon n5. FRA caméléon m vulgaire [ordinaire, commun]Ареал обитания: Европа, Азия, АфрикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > caméléon ordinaire
-
63 caméléon panthère
1. LAT Chamaeleo pardalis Cuvier2. RUS пантерный хамелеон m3. ENG panther chameleon4. DEU Panther-Chamäleon n5. FRA caméléon m panthèreАреал обитания: МадагаскарDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > caméléon panthère
-
64 caméléon tigré
1. LAT Chamaeleo tigris Kuhl2. RUS тигровый хамелеон m3. ENG tiger-chameleon4. DEU Tigerchamäleon n5. FRA caméléon m tigréАреал обитания: Сейшельские островаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > caméléon tigré
-
65 caméléon verruqueux
1. LAT Chamaeleo verrucosus Cuvier2. RUS бородавчатый хамелеон m3. ENG —4. DEU Warzenchamäleon n5. FRA caméléon m verruqueuxАреал обитания: МадагаскарDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > caméléon verruqueux
-
66 caméléon vulgaire
1. LAT Chamaeleo chamaeleon (Linnaeus)2. RUS обыкновенный хамелеон m3. ENG European [Mediterranean, Indian] chameleon4. DEU Gewöhnliches [Europäisches, Gemeines] Chamäleon n5. FRA caméléon m vulgaire [ordinaire, commun]Ареал обитания: Европа, Азия, АфрикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > caméléon vulgaire
-
67 Le Crime de Monsieur Lange
1935 - Франция (82 мин)Произв. Oberon (Андре Алле де Фонтен)Реж. ЖАН РЕНУАРСцен. Жак Превер, Жан Ренуар по идее Жана КастаньеОпер. Жан БашлеМуз. Жан Винер, Жозеф КосмаВ ролях Жюль Берри (Поль Батала), Рене Лефевр (Амеде Ланж), Флорель (Валентина Кардес), Надя Сибирская (Эстель), Сильвия Батай (Эдит), Анри Гизоль (Менье-сын), Марсель Левек (консьерж), Одетт Талазак (консьержка), Морис Баке (их сын Шарль), Жак Брюниюс (мужчина с собакой), Марсель Дюамель (бригадир), Жан Дасте (макетчик), Сильвен Иткин (инспектор Джулиани, кузен Баталы).Беглецы Амеде Ланж и Валентина снимают номер в маленькой гостинице на бельгийской границе. Клиенты в баре думают, не является ли Амеде тем убийцей, которого вовсю разыскивает полиция. Валентина рассказывает им историю Ланжа, чтобы они сами судили, должны ли они выдать его правосудию. Ланж был мечтателем и скромником. Он работал в типографии мошенника и афериста Баталы, вечно бегавшего от кредиторов, а в свободное время сочинял приключенческий роман про Аризону Джима, выдуманного им героя. Однажды Батала согласился опубликовать этот роман - но при условии, что в сам текст будет вставлена реклама фармацевтических средств. Валентина - хозяйка прачечной на 1-м этаже здания, - некогда была любовницей Баталы и считает, что в жизни не встречала такого отъявленного мерзавца. Теперь она влюблена в Ланжа, но тот из-за своей поэтической рассеянности не замечает этой любви.Сын четы консьержей велосипедист Шарль попадает в дорожное происшествие. Его отпускают из больницы с переломом, и теперь он должен 2 месяца пролежать в тесном семейном жилище. Он влюблен в работницу Валентины Эстель. Но мать Шарля не дает ей видеться со своим сыном, который, по ее мнению, может найти себе занятие получше, нежели свидания с прачкой. К Батале приходит полицейский комиссар; Батала отказывается его принять, после чего решает уйти по-английски. Валентина и Ланж (последний наконец-то уступил натиску прачки) узнают по радио о гибели Баталы в крушении поезда. Полицейский возвращается. На самом деле это отставной инспектор, кузен Баталы; он искал его помощи в одном дельце. Теперь он становится наследником типографии. С его согласия и с одобрения Менье, сына главного кредитора, рабочие собираются в кооператив, чтобы попытаться спасти типографию. 1-й символический и благотворительный жест кооператива: со здания убирают рекламный щит, загораживавший окно в комнате Шарля. Теперь, пока не снимут гипс, он сможет наслаждаться солнечным светом и свежим воздухом. Эстель говорит ему, что беременна от Баталы, но ребенок погибает.«Аризона Джим» издан как цикл романов с фотоиллюстрациями и пользуется огромным успехом у читателей. Батала, уцелев в крушении и надев сутану священника, ехавшего с ним в одном купе, возвращается в типографию, чтобы вновь прибрать к рукам предприятие и положить конец кооперативу. И это происходит в тот вечер, когда члены кооператива организуют банкет, чтобы отметить свои новые достижения. Для Ланжа появление Баталы означает крах прекрасной мечты и возвращение к прежним мошенническим комбинациям; он убивает его из револьвера. Менье-сын отвозит их с Валентиной к границе. Слушатели рассказа Валентины принимают решение пропустить влюбленных в Бельгию.► Это было уже сказано и повторено не раз: весь фильм несет на себе отпечаток духа Народного фронта. Ренуар, идеологический хамелеон, решил выразить этот дух в идеализированной, но убедительной форме своеобразной феерии, по выражению Франсуа Трюффо. В роли злого гения выступает отвратительный Батала (самая знаменитая роль Жюля Берри, хотя далеко не самая тонкая и совершенная). Против него объединились все добрые, симпатичные, щедрые герои: рабочие, пролетарии и далее богатые наследники, которым приходит в голову блажь поддержать идеалы кооператива, толком даже не зная, что такое кооператив (персонаж Анри Гизоля, сын главного кредитора). Фильм снят без импровизации на площадке и буквально следует самому воинствующему и боевитому сценарию Превера. Анархистский посыл фильма не ограничивается прославлением достоинств и морального совершенства самоуправляемого предприятия; он оправдывает убийство злодея, так сказать, одобряя его народным судом присяжных (который символически воплощают посетители бара, слушающие рассказ). На уровне формы Ренуар добавляет к убеждениям Превера ощущение невероятно кипучей жизни, порождаемое, в частности, длинными планами, извилистыми и непредсказуемыми движениями камеры, перед которой проходят самые разные люди, в коридорах, ателье, тесных помещениях и во дворе маленького дома, где размещается типография Баталы. Все актеры - восхитительная банда приятелей, частично пришедшие из группы «Октябрь», - великолепны. В актерской игре Ренуару удается сочетать стихийный лиризм, которого он чаще всего добивается от актрис, и уморительную или хлесткую карикатуру. Синтез этих интонаций превыше всякого реализма передает ощущение драгоценной и незабываемой достоверности.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Crime de Monsieur Lange
-
68 Le Roman d'un tricheur
1936 – Франция (78 мин)Произв. Tobis, Cinéas (Серж Сандберг)Реж. САША ГИТРИСцен. Саша Гитри по его же роману «Воспоминания шулера» (Mémoires d'un tricheur)Опер. Марсель ЛюсьенМуз. Адольф БоршарВ ролях Саша Гитри (шулер), Серж Трав (шулер в детстве), Пьер Асси (шулер в молодости), Жаклин Делюбак (его жена), Маргерит Морено (графиня), Розин Дереан (воровка), Полин Картон (мадам Морио), Фреэль (певица), Анри Пфайфер (Шарбонье), Пьер Лабри (Морио), Гастон Дюпре (официант в кафе).Автор представляет зрителям актеров и членов съемочной группы. На террасе маленького парижского кафе главный герой, 54-летний мужчина, пишет мемуары. Он родился в Воклюзе, где его родители держали бакалейную лавку. Семья большая: за стол усаживаются 12 человек. Однажды мальчик крадет 8 су, чтобы купить себе шарики, и его лишают грибов за обедом. Грибы были ядовитыми, и он оказался единственным из 12 сотрапезников, кто остался в живых. Так нечестный поступок спас герою жизнь. Его берет к себе кузен матери, нотариус, который крадет у мальчика наследство и всячески его притесняет. Мальчик думает о самоубийстве, но потом сбегает из дома и становится лакеем в ресторане города Сент-Максим. Работая в ресторане, герой впервые в жизни видит богачей и мечтает стать таким, как они. Затем он переходит на работу в «Гранд-Отель» в Сен-Рафаэле. Он обожает свою работу, в особенности – постоянную суету в отеле: ему кажется, будто он управляет этой суетой и все ему подчиняются.Подростком герой прислуживает в ресторане «Ларю» на площади Мадлен в Париже. Мойщик посуды, анархист русских и румынских кровей, хочет втянуть юношу в покушение на царя Николая II, но юноша выдает мойщика и его сообщников полиции. Он сбегает в Монако, похожее на декорацию к оперетте, и мы видим его лифтером в «Отель де Пари». Он впервые познает любовь в объятиях графини, которая старше его на 20 лет. По воле случая графиня приходит сегодня в то самое кафе, где рассказчик пишет мемуары. Он хитрит, чтобы остаться неузнанным, затем продолжает рассказ.3 года воинской службы в Ангулеме. Единственное развлечение – кафе-шантан, где певица и 2 ее дочки торгуют собой с позволения отца, играющего на рояле, и дяди, разносящего лимонад. Вырвавшись на свободу, рассказчик возвращается в Монако и выбирает для себя единственную профессию, которая не терпит обмана: профессию крупье. Проходят годы. В 1914 г. ему 34, и он ― санитар на фронте. Его, раненного, героически спасает человек по фамилии Шарбонье, которому отнимают руку в госпитале. Теперь рассказчик – зрелый человек. В одной гостинице он знакомится с женщиной и влюбляется с 1-го взгляда. Это профессиональная воровка, работающая в отелях и хитрая на выдумки. Сейчас, например, она похищает бриллиант, который приносит в ее номер некий ювелир. Рассказчик предпочитает поскорее порвать отношения с этим очаровательным, но опасным созданием.Он снова становится крупье и долгие годы довольствуется мимолетными романами без будущего, пока однажды не встречает свою будущую жену. Она – азартный игрок и за его столом каждый раз ставит на «треть рулетки». Рассказчику кажется, будто она взглядом умоляет подыграть ей. Он только рад и понимает, что это вполне в его силах. Необъяснимое чудо приносит в руки девушки огромные деньги. Они решают заключить союз, а лучший союз в их случае – это гражданский брак. Однажды ему не удается загнать шарик в нужную треть рулетки. Вместо этого он выкидывает невероятную серию из нескольких «зеро» подряд и лишается работы. Судьба снова играет с героем злую шутку: шулерство приносит ему награду, а честная работа – наказание. Он решает стать профессиональным шулером.Он всячески старается попасть на глаза полиции и физиономистам. За 20 лет он меняет множество имен, но садится за карточный стол неизменно с открытым лицом и под своим настоящим именем. Однажды, играя в баккара в Экс-ле-Бене, он узнает свою будущую жертву: это Шарбонье, его спаситель. Рассказчик слушает голос совести, не обыгрывает Шарбонье, и они становятся друзьями. Шарбонье предлагает ему стать партнерами в игре. Отныне рассказчик начинает играть честно, и его охватывает страсть к игре. За несколько месяцев он спускает все, что нажил за 7 лет. На этом его рассказ обрывается. Графиня возвращается на террасу кафе: она узнала маленького лифтера из своего прошлого. Она предлагает нашему герою соучастие в ограблении частных особняков. Он советует ей держаться от него подальше: вот уже 2 месяца как он работает агентом сыскной полиции.► 4-й полнометражный фильм Гитри и чуть ли не единственный, признанный историками и официальной критикой при жизни автора. Случилось это благодаря так называемой «специфике кинематографа», которой на этот раз, в виде исключения, посвятил себя Гитри. Использование этого термина в данном случае и комично, и нелепо, если подумать, что эта картина, снятая в 1936 г., на 90 % является немым фильмом: закадровый комментарий рассказчика заменяет титры. Роман шулера совершенно восхитителен – но не более, чем Мой отец был прав, Mon père avait raison, Дезире, Désiré или Давайте помечтаем, Faisons un rêve. Гитри экранизирует книгу «Воспоминания шулера», написанную им 2 годами ранее, довольно показательно изменяя ее название: Воспоминания становятся Романом. И это действительно роман – приключенческий, по своему стилю чем-то напоминающий Сименона, которого Гитри очень любил. В том же стиле, но гораздо позднее, он сделает дополнение к Роману шулера ― Жизнь порядочного человека, La Vie d'un honnête homme.Длинной вереницей подлинных или загримированных лиц главного героя (его роль играют 3 актера), его путешествиями внутри различных социальных слоев, в мире богатства и в мире бедности, Роман шулера не лишен сходства (к тому же юмористического) с одним из наиболее характерных романов Сименона «Перейти черту» (Le passage de la ligne, 1958). В то же время фильм наполнен парадоксальными и блистательными зарисовками на тему честности и мошенничества. По собственному выражению Гитри, фильм пересказывает «40 лет из жизни человека, которому дурные поступки приносят счастье – и от которого тут же отворачивается удача, как только он хочет исправиться…» «Стоит признать, – добавляет Гитри, – что это был весьма соблазнительный сюжет». И в самом деле, соблазнительный, поскольку он предоставил автору возможность для веселого, а не злого (злость появится позже) бичевания несправедливости, моральной слепоты общества, которое относится к своим членам обратно пропорционально их достоинствам.Но герой-рассказчик, выступая под разными масками (самой эффективной оказывается его подлинное лицо), излагая свою историю то зрителям, то случайным клиентам в кафе, а чаще всего самому себе, по сути, лишь перечисляет свои удовольствия. Его брачные и внебрачные связи, его мошеннические проделки и шулерство, затем – азарт и благодарность постоянно помогали ему быть счастливым. Таким образом, этот фильм – своеобразный «урок счастья», который автор дает своей публику; счастья в обществе, которое он критикует, но в котором он до сих пор жил как рыба в воде. И в этом – его главное мошенничество. Не принадлежа ни к одному определенному социальному слою, клану, ни к одной группе, он проходит их все, как турист, комедиант, хамелеон, свободный человек – и при этом, что самое главное, ни на миг не теряет своей иронии.БИБЛИОГРАФИЯ: в сборнике: A. Bernard, C. Gauteur, Sacha Guitry: le cinema et moi, Ramsay, 1977 – можно найти описание титров и ряд текстов, написанных Гитри о собственном фильме.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Roman d'un tricheur
-
69 5255
1. LAT Bradypodion caffrum (Boettger)2. RUS каффрский карликовый хамелеон m3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Африка -
70 5260
1. LAT Bradypodion melanocephalum (Gray)2. RUS черноголовый карликовый хамелеон m3. ENG black-headed dwarf chameleon4. DEU Schwarzkopf-Zwergchamäleon n5. FRA —Ареал обитания: Африка -
71 5263
1. LAT Bradypodion pumilum (Gmelin)2. RUS пёстрый горный хамелеон m3. ENG dwarf chameleon4. DEU Buntes Zwergchamäleon n5. FRA caméléon m nainАреал обитания: Африка -
72 5267
2. RUS трансваальский карликовый хамелеон m3. ENG Transvaal dwarf chameleon4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Африка -
73 5294
1. LAT Chamaeleo africanus Laurenti2. RUS африканский хамелеон m3. ENG African chameleon4. DEU Basilisken-Chamäleon n5. FRA caméléon m africainАреал обитания: Африка -
74 5295
1. LAT Chamaeleo anchietae Bocage2. RUS ангольский хамелеон m3. ENG Angola chameleon4. DEU Angola-Chamäleon n5. FRA caméléon m d'AngolaАреал обитания: Африка -
75 5301
1. LAT Chamaeleo bitaeniatus Fischer2. RUS двухполосый хамелеон m3. ENG two-lined chameleon4. DEU Zweistreifen-Chamäleon n5. FRA caméléon m à deux bandesАреал обитания: Африка -
76 5303
1. LAT Chamaeleo brevicornis Günther2. RUS короткорогий хамелеон m3. ENG short-horned chameleon4. DEU Kurzhorn-Chamäleon n5. FRA caméléon m à capuchonАреал обитания: Мадагаскар -
77 5309
1. LAT Chamaeleo chamaeleon (Linnaeus)2. RUS обыкновенный хамелеон m3. ENG European [Mediterranean, Indian] chameleon4. DEU Gewöhnliches [Europäisches, Gemeines] Chamäleon n5. FRA caméléon m vulgaire [ordinaire, commun]Ареал обитания: Европа, Азия, Африка -
78 5311
1. LAT Chamaeleo cristatus Stutchbury2. RUS гребешковый хамелеон m3. ENG crested chameleon4. DEU Kammchamäleon n5. FRA caméléon m à crêteАреал обитания: Африка -
79 5314
1. LAT Chamaeleo dilepis Leach2. RUS лопастеносный хамелеон m3. ENG flap-necked [common] chameleon4. DEU Lappenchamäleon n5. FRA caméléon m bilobéАреал обитания: Африка -
80 5318
1. LAT Chamaeleo fischeri Reichenow2. RUS хамелеон m Фишера3. ENG Fisher's [Usambara two-horned] chameleon4. DEU Fischers Chamäleon n5. FRA caméléon m de FischerАреал обитания: Африка
См. также в других словарях:
хамелеон — а, м. caméléon m., лат. chamaeleon <гр. chamaileon < chamai на земле + leon лев. 1. Небольшая древесная ящерица, отличающаяся способностью быстро менять окраску своей кожи (при раздражении, перемене цвета окружающей среды и т. п.). БАС 1.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ХАМЕЛЕОН — (греч.). 1) Животное рода ящериц, имеющее ту особенность, что может по произволу менять цвет своей кожи, почему и сделалось эмблемою лицемерного человека, меняющего свои убеждения и поведение, смотря по обстоятельствам. 2) Южное созвездие. 3)… … Словарь иностранных слов русского языка
Хамелеон — Вид ящерицы, кожа которой имеет два пигментных слоя, благодаря которым хамелеон быстро меняет свою окраску под воздействием света и температуры. Первое подробное описание хамелеона дал в своей «Истории животных» великий философ Древней Греции… … Словарь крылатых слов и выражений
хамелеон — держит нос по ветру, сума переметная, флюгер, куда ветер дует, приспособленец Словарь русских синонимов. хамелеон см. флюгер Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ХАМЕЛЕОН — ХАМЕЛЕОН, хамелеона, муж. (греч. hamaileon). 1. Пресмыкающееся, обладающее способностью менять окраску своего кожного покрова при раздражении, перемене цвета окружающей среды и т.п. (зоол.). 2. перен. О человеке, легко и часто меняющем свои… … Толковый словарь Ушакова
Хамелеон — (Belaya Kalitva,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Дорожная 46, Belaya Kalitva, Россия … Каталог отелей
ХАМЕЛЕОН — (лат. Chamaeleon), созвездие Южного полушария … Большой Энциклопедический словарь
ХАМЕЛЕОН — ХАМЕЛЕОН, маленькое созвездие южной части неба, вблизи от Южного полюса. Самые яркие из его звезд имеют звездную величину всего лишь 4,1 … Научно-технический энциклопедический словарь
ХАМЕЛЕОН — ХАМЕЛЕОН, а, муж. 1. Пресмыкающееся тёплых стран отряда ящериц, меняющее свою окраску при цветовых изменениях в окружающей среде. 2. перен. Человек, к рый, приспосабливаясь к обстановке, легко меняет своё поведение, взгляды, симпатии (неод.). |… … Толковый словарь Ожегова
ХАМЕЛЕОН — муж. род ящерицы теплых стран. | Одно из южных созвездий. | * Человек изменчивый, двуличный. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ХАМЕЛЕОН — «ХАМЕЛЕОН», СССР, БЕЛГОСКИНО, 1930, ч/б. Сатирическая комедия. О нэпмане, пытающемся приспособиться к условиям новой действительности.Копия фильма в ГФФ не хранится. В ролях: Даниил Введенский (см. ВВЕДЕНСКИЙ Даниил), Василий Макаров (см. МАКАРОВ … Энциклопедия кино