Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

феникс

  • 1 феникс

    м. миф.

    БФРС > феникс

  • 2 Гриффин и Феникс – история любви

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Гриффин и Феникс – история любви

  • 3 Griffin and Phoenix: A Love Story

       1976 - США (95 мин)
         Произв. ABC Circle Film (Тони Томас)
         Реж. ДЭРИЛ ДЬЮК
         Сцен. Джон Хилл
         Опер. Ричард Глоунер (цв.)
         Муз. Джордж Элайссон Типтон
         В ролях Джилл Клейбёрг (Сара Феникс), Питер Фалк (Джеффри Гриффин), Дороти Тристан (Джин Гриффин), Джон Лени (Джордж Гриффин), Джордж Чанлдер (старик), Джон Харкинз (доктор Гленн), Милтон Парсонз (профессор), Сэлли Кёркленд (Джоди).
       Калифорния. Мужчина и женщина знакомятся на занятиях по психотерапии для смертельно больных. У обоих неизлечимая стадия рака. Влюбившись друг в друга, они решают провести какое-то время вместе, а затем расстаться и встретить смерть поодиночке.
        Жанр мелодрамы часто прибегал к неизлечимой болезни. Как правило, эта тема обрастает недомолвками и занимает только часть сюжета (заметное исключение - знаменитая голливудская мелодрама с Бетти Дэйвис Мрачная победа, Dark Victory, Эдмунд Гулдинг, 1939). Здесь же тема проговаривается открытым текстом - почти провокационно - и становится единственным смыслом существования фильма. Что еще более оригинально: тема раскрывается с юмором, который выражается в динамичности и удивительной быстроте реакции главных героев и вызывает еще большее сочувствие к ним и к их безвременно обрывающимся судьбам. Постоянно балансируя на грани пропасти, Дэрил Дьюк в ряде озорных сцен нащупывает собственную точку зрения: почувствовав приближение смерти, все люди вновь становятся похожи на детей. Изобретательность, сноровка, ироничность позволяют режиссеру достичь подчас пронзительной эмоциональной силы, и при этом избежать крайне опасной ловушки: слащавости. Лучшая роль Джилл Клейбёрг.
       N.В. Первоначально фильм снимался для телевидения и попал в театральный прокат только за пределами США (иногда под названием Сегодня - вечность, Today Is Forever). Дэрил Дьюк доказал свою многосторонность, сняв один из лучших детективов последних лет, Молчаливый партнер, The Silent Partner, Канада, 1978 с Эллиоттом Гулдом и Кристофером Пламмером.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Griffin and Phoenix: A Love Story

  • 4 niche

    f
    опора для подшипника в стене
    niche Phénix — стойка «Феникс» для крепления подшипника, стойка Феникс для крепления подшипника

    Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > niche

  • 5 phénix

    m
    coq phénixяпонский длиннохвостый петух
    3) энт. бражник винный
    4) бот.; см. phœnix

    БФРС > phénix

  • 6 phœnix

    m
    феникс, комнатная пальма

    БФРС > phœnix

  • 7 niche Phénix

    сущ.
    маш. стойка "Феникс" для крепления подшипника

    Французско-русский универсальный словарь > niche Phénix

  • 8 phœnix

    сущ.
    общ. комнатная пальма, феникс

    Французско-русский универсальный словарь > phœnix

  • 9 phénix

    сущ.
    1) общ. комнатная пальма, феникс (сказочная птица)
    2) перен. редкость, уникум, единственный в своём роде человек

    Французско-русский универсальный словарь > phénix

  • 10 Dark Star

       1974 - США (83 мин)
         Произв. Jack H.Harris Enterprises
         Реж. ДЖОН КАРПЕНТЕР
         Сцен. Джон Карпентер, Дэн О'Бэннон
         Опер. Даглас Нэпп (Metrocolor)
         Спецэфф. Дэн О'Бэннон
         Муз. Джон Карпентер
         В ролях Брайан Нэселл (Дулитл), Андрейа Панич (Толби), Кэл Кунихольм (Бойлер), Дэн О'Бэннон (Пинбэк), Джо Сондерз (капитан Пауэлл), Майлз Уоткинз (штурман), Куки Нэпп (голос компьютера).
       2250 г. Вот уже несколько лет 4 астронавта - Дулитл, Толби, Бойлер и Пинбэк - на борту космического корабля «Темная звезда» выполняют 1 задание: бомбардируют планеты с нестабильными орбитами, готовя их к будущей колонизации. На корабле все чаще происходят поломки и сбои в работе механизмов. Скука, изоляция, ностальгия по земным занятиям (Дулитл, ставший начальником экспедиции после смерти капитана Пауэлла, одержим тоской по серфингу), бессмысленность их задания постепенно разрушают моральный дух экипажа. В астероидной буре получает повреждения наводящий лазер, однако поломку обнаружить непросто. Женский голос, принадлежащий компьютеру, дважды вынужден обратиться к бомбе № 20, весьма хитроумному механизму; снабженному даром речи, с настойчивой просьбой вернуться в свой отсек. Оба ложных вылета были вызваны сигналом от испорченного механизма, и оба раза бомба с ворчанием возвращалась обратно. «Это в последний раз», - говорит она.
       Пинбэку выпадает нелегкая доля кормить инопланетное существо, взятое космонавтами с одной планеты и ставшее живым талисманом корабля. Это невероятно шаловливое создание, формой напоминающее большой воздушный шар на 2 коротких лапках, играет с Пинбэком в прятки. Вскоре космонавт едва не падает в шахту лифта и лишь чудом цепляется за край платформы, а затем - за кабину лифта. С величайшими сложностями ему удается забраться в кабину. В ярости он стреляет в инопланетянина усыпляющим зарядом, но тот лопается и разлетается на куски: он состоял из газа.
       Бомба № 20, получив команду уничтожить планету с нестабильной орбитой, в 3-й раз выходит из отсека в открытый космос. Выясняется, что на самом деле Толби, втайне от товарищей, обнаружил сломанный лазер, но весьма неудачно оказался в зоне действия его лучей. Если команде не удастся вернуть бомбу в отсек, через несколько минут она взорвется, уничтожив корабль. Растерянный Дулитл просит совета у капитана Пауэлла, чье тело хранится в криогенном контейнере. С огромным трудом тот раскрывает рот и советует поговорить с бомбой. Дулитл вступает с бомбой в долгую философскую беседу, пытаясь доказать, что ее познания о реальности, заложенные обычным электронным лучом, объективно равны нулю. Бомба озадаченно произносит: «Мне нужно об этом подумать», - и возвращается в отсек. Космонавты облегченно выдыхают. Однако стоит Дулитлу вернуться на борт. Толби выбрасывается в космос через эвакуационную камеру.
       Чуть позже бомба, далеко продвинувшись в своих размышлениях («Я в мире одинока… Я брожу в потемках… Да будет свет»), взрывается и уничтожает корабль. Толби уносится прочь, подхваченный астероидом Феникс, который он всегда мечтал рассмотреть вблизи. А Дулитл летит к Земле, оседлав обломок «Темной звезды», напоминающий доску для серфинга. Однако при контакте с атмосферой он неминуемо сгорит без остатка, превратившись на миг в падающую звезду.
        Джон Карпентер претендует на звание обновителя голливудских жанров и наследника Хоукса (им создан удачный ремейк фильма Тварь из иного мира, The Thing From Another World). Он, несомненно, читал немало французской критики, однако на сегодняшний день его творчество пока не достигло высоты его амбиций. Больше всего его интересуют научная фантастика, фильмы ужасов и детективы. Темная звезда - его 1-й фильм, изначально снятый как короткометражка для киношколы университета Южной Калифорнии. Затем съемочный процесс принял другие масштабы и растянулся на 3,5 года.
       Кто-то видит в этой картине пародию на 2001: Космическую одиссею, 2001: A Space Odyssey; по словам самого Карпентера, речь идет скорее о кивке в сторону научно-фантастического кинематографа 50-х гг., который он обожает. По своей сути, фильм весьма оригинален. Задуманный изначально как студенческая шутка, он с юмором, который не всегда можно назвать пародийным, описывает унылую и монотонную жизнь в межзвездных пространствах, трудности в общении космонавтов, давящую заброшенность.
       Сцены поисков инопланетного существа служат комичным наброском Чужого, Alien. В создании обоих фильмов немалую роль сыграл Дэн О'Бэннон. Здесь он совмещает функции соавтора сценария, художника по декорациям, режиссера спецэффектов, актера и монтажера. Изюминка Темной звезды - конечно же, философская беседа между бомбой и космонавтом. Интеллектуальный юмор, содержащийся в этой сцене, остается уникальным для жанра. Несмотря на крайнюю ограниченность в средствах, Темная звезда сделана с большой изобретательностью, обладает необычной интонацией, а в напряженных моментах ( эпизод с лифтом) достигает немалой драматургической эффективности. Однако самая сильная сторона картины - юмор, который, к примеру, точно так же преобразует изнутри детективную интригу в фильме Нападение на 13-й участок, Assault on Precinct 13, 1976, свободной вариации на тему Рио Браво, Rio Bravo.
       БИБЛИОГРАФИЯ: талантливая «новеллизация», принадлежащая перу Алана Дина Фостера (Ballantine Books, New York, 1974).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Dark Star

  • 11 Whose Life Is It Anyway?

     Чья это жизнь, в конце концов?
       1981 – США (120 мин)
         Произв. MGM (Лоренс П. Бакменн)
         Реж. ДЖОН БЭДЭМ
         Сцен. Брайан Кларк, Реджиналд Роуз по одноименной пьесе Брайана Кларка
         Опер. Марио Този (цв.)
         Муз. Артур Б. Рубинштейн
         В ролях Ричард Дрейфусс (Кен Хэррисон), Джон Кассаветес (доктор Майкл Эмерсон), Кристин Лахти (доктор Клер Скотт), Боб Бэлэбан (Картер Хилл), Кеннет Макмиллан (судья Уайлер), Каки Хантер (медсестра Мэри Джей), Томас Картер (санитар Джон).
       Молодой скульптор попадает в аварию и оказывается полностью парализован. Потеряв возможность заниматься любимым делом и самостоятельно выполнять любые функции организма, он принимает решение умереть. Для этого ему необходимо покинуть больницу и отделение интенсивной терапии, где его жизнь поддерживают против его воли. Чтобы отстоять свое решение, он нанимает адвоката. Адвокат призывает на помощь закон о неприкосновенности личности, и пациент, признанный в здравом уме, выигрывает процесс в суде. Он может спокойно умереть, даже не покидая больницы, если ему захочется.
         Искусственное поддержание жизни (которое Бунюэль называл «самой утонченной современной пыткой») – одна из важнейших новых проблем, которые развитие медицины ставит перед профессиональной врачебной этикой, правосудием и моралью. В большинстве случаев больные, чья жизнь поддерживается искусственно, не имеют права голоса в решении вопроса, поскольку их мозг серьезно поврежден. Здесь же, напротив, мозг героя работает нормально, и поэтому он требует для себя права самому решать собственную судьбу. Именно безупречная работа мозга толкает героя на самоубийство, ежеминутно причиняя ему страдания, давая телу приказы, которые оно не может исполнить, порождая желания, которые оно не в силах удовлетворить. Больной тратит последние силы на то, чтобы найти избавление в смерти. Режиссерский стиль Джона Бэдэма, экранизирующего пьесу Брайана Кларка, блистателен, честен и полон достоинства. Бэдэм опирается на добротный реализм (воссоздание больничной атмосферы, описание поведения больничного персонала, близких пациента) и на замечательную игру Ричарда Дрейфусса. Фильм является одновременно и превосходной мелодрамой, и проблемной картиной, и произведением, невиданным по содержанию, к чему постоянно стремится Джон Бэдэм, всегда находящийся в поиске новых тем. Эта тема создает совершенно парадоксальную (пронзительную и все же парадоксальную) возможность раскрыться американскому индивидуализму. Поскольку фильм этот прежде всего – глубоко американский по духу: спокоен и смел, высокомерно презирает всякие табу (на тему неизлечимой болезни см. также Гриффин и Феникс, Griffin and Phoenix: A Love Story, и Конец, The End, Бёрт Рейнолдз 1978), прославляет индивидуализм вопреки всему, обладает разрушительным и злым юмором – крайне сложным инструментом, учитывая природу сюжета. Один француз дал название такому юмору: вежливость отчаяния. Но, судя по всему, обращаться с ним способны только американцы.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Whose Life Is It Anyway?

См. также в других словарях:

  • Феникс — легендарная священная птица древних египтян. Позже этот миф стал известен и в Древней Греции, где его рассказывали в двух версиях: Феникс это покрытая ярко красным, почти огненным оперением птица, которая каждые пятьсот лет прилетает в Египет, в… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • феникс — а, м. phénix m. <гр. phoinix. 1. Мифологическая птица, сжигающая себя и возрождающаяся из собственного пепла. БАС 1. Возобновлять честь свою, сия привилегия дана фениксу, которая птица будучи сожжена Солнцем, паки от своего пеплу зарождается.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Феникс — (Phoenix, Φοίνιξ). 1) Сын Аминтора, учитель Ахиллеса. 2) Мифическая священная птица египтян, прилетавшая, по Геродоту, каждые 500 лет из Аравии в Гелиополис, где к этому сроку умирал ее отец. По другим сказаниям, Феникс сжигал самого себя,… …   Энциклопедия мифологии

  • ФЕНИКС — (греч. phoenix). 2) баснословная птица Аравии, которая, по сказанию, живет 300 лет, а перед смертью сжигает себя, и из пепла её является молодой феникс; символ вечного обновления. 2) как нарицательное: редкий во своим дарованиям человек. 3) одно… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Феникс — Феникс. Фрагмент сицилийской мозаики. Феникс. Фрагмент сицилийской мозаики. Феникс в мифах древних греков волшебная птица, обитающая где то в Эфиопии и живущая 500 лет (: 1460 лет или 12954 года); имеет вид орла и великолепную окраску красно… …   Энциклопедический словарь «Всемирная история»

  • Феникс — в мифах древних греков волшебная птица, обитающая где то в Эфиопии и живущая 500 лет (варианты: 1460 лет или 12954 года); имеет вид орла и великолепную окраску красно золотых и огненных тонов. Предвидя свой конец, феникс каждый раз сжигает себя в …   Исторический словарь

  • Феникс — а, муж. Стар. редк.Отч.: Фениксович, Фениксовна.Происхождение: (Греч. личное имя Phoinix. От phoinix феникс, сказочная птица.) Словарь личных имён. Феникс а, м. Стар. редк. Отч.: Фениксович, Фениксовна. [Греч. личное имя Phoinix. От phoinix… …   Словарь личных имен

  • Феникс — (Воронеж,Россия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Улица Кольцовская 43, Воронеж, Ро …   Каталог отелей

  • феникс — см. чудо Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. феникс сущ., кол во синонимов: 10 • …   Словарь синонимов

  • ФЕНИКС — ФЕНИКС, феникса, муж. (греч. phoinix) (книжн. ритор., поэт.). В древнегреческой мифологии птица, обладавшая способностью сжигать себя и вновь возрождаться из пепла; употр. Как символ вечного обновления, возрождения. «Как феникс молодой,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ФЕНИКС — муж. баснословная птица древних; | * редкий по дарованиям своим человек, более шуточно. Что у вас за феникс появился? | Одно из южных созвездий. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»