-
41 fancy picture
1) Общая лексика: фантастическое описание2) Макаров: фантастическая картина -
42 fantastic idea
Общая лексика: необычайная идея, фантастическая идея -
43 fantastic music
Общая лексика: странная музыка, фантастическая музыка -
44 fantastical music
Общая лексика: странная музыка, фантастическая музыка -
45 hop story
Полиграфия: неправдоподобный рассказ, фантастическая повесть -
46 martlet
['mɑːtlɪt]1) Общая лексика: ласточка2) Зоология: стриж чёрный3) Геральдика: фантастическая птица (без лапок) -
47 starship
1) Общая лексика: корабль (подразумевается "космический", "звездный" - но для межгалактических перелетов; \<i\>"Space... the Final Frontier. These are the voyages of the \<b\>starship\</b\> Enterprise... - Космос. "Последний рубеж". Это п)2) Фантастика звёздный корабль («Звездные корабли» — научно-фантастическая повесть И. А. Ефремова), звездолет, межзвёздный корабль -
48 Phantasiophrenie
сущ.психол. фантастическая парафрения -
49 SF-Literatur
сокр. -
50 phantastische Paraphrenie
прил.психол. фантастическая парафренияУниверсальный немецко-русский словарь > phantastische Paraphrenie
-
51 idé
I -en, -er1) идея, мысль, замыселen bærende idé — ведущая идея, основная мысль
fiks idé — идефикс, навязчивая мысль
få en idé om noe — получить представление о чём-л.
ha ingen idé om noe — не иметь никакого представления о чём-л.
han fikk idéen — у него возникла (появилась, родилась) мысль
2) разг. затея, выдумка, причудаen overfløyen idé — дикая, фантастическая идея
II -en (-a), -erводоворот; обратное течение (у берега реки) -
52 Meyrink Gustav
писатель-экспрессионист. В романах и сатирических рассказах (сборник "Волшебный рог немецкого обывателя") преобладает иррационально-фантастическая символика [намёк на известный сборник немецких народных песен "Волшебный рог мальчика" ("Des Knaben Wunderhorn")] ▲ "Des deutschen Spießers Wunderhorn"см. тж. Expressionismus -
53 Σφιγξ
Σφιγγός ἥ Сфинкс, «Душительница»1) чудовище, дочь Химеры и Ортра Hes.2) чудовище с телом крылатого льва, дочь Тифона и Эхидны, обитавшая в скалах близ Фив Беотийских; всем проходившим мимо она загадывала загадка и пожирала тех, кто не умел их разгадать; один лишь Эдип разгадал ее загадки, после чего она бросилась в пропасть и погибла Soph., Eur.3) в Египте, священная фантастическая фигура с телом льва и головой человека Her. -
54 jeter bas
1) (тж. mettre à bas) опрокинуть, свалить, сбросить; разрушитьSosie. - Je dois aux yeux d'Alcmène un portrait militaire. Du grand combat qui met nos ennemis à bas. Mais comment diantre le faire, Si je ne m'y trouvai pas? N'importe, parlons-en et d'estoc et de taille. (Molière, Amphitryon.) — Созий. -... чтобы описать С подробностью Алкмене бой кровавый, В котором наша рать Разбила неприятеля со славой. Однако, черт возьми, неловко на авось О том рассказывать, чего не видел. Дело Пустое, впрочем. Буду смело, Как очевидец, врать и вкривь и вкось.
Jacques se cramponnait au volet de fer pour ne pas être jeté bas par les tourbillons du flot humain qui bouillonnait à ses pieds... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Жак изо всех сил уцепился за железные ставни, чтобы не упасть под напором человеческого вихря, кружившегося у его ног...
2) (тж. mettre bas) разрушить, снести ( постройку)La baraque ne vaut pas cent sous... elle est bonne à jeter à bas. (A. Daudet, Les Contes du lundi.) — Домишко не стоит и сотни су... его просто надо снести.
3) (тж. mettre bas) свергнутьJe viens de jeter bas le ministre des affaires étrangères. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Я только что свалил министра иностранных дел.
4) вывести из равновесия, выбить из колеиUn coup de vent suffisait à jeter bas Frédéric. Un autre à le remettre sur pied. Que Berlioz, dont la Symphonie Fantastique avait secoué tout Paris, se fût dérangé pour faire sa connaissance, le rendait soudain joyeux... (J. Rousselot, La vie passionnée de Frédéric Chopin.) — Дуновения ветра было достаточно, чтобы вывести Шопена из равновесия. И так же легко он мог обрести спокойствие. То, что Берлиоз, "Фантастическая симфония" которого потрясла весь Париж, пришел, чтобы познакомиться с ним, наполнила сердце Фредерика неожиданной радостью.
-
55 mettre à flot
(mettre [или remettre] à flot)1) снять с мели; поднять затонувшее судно2) поставить на ноги, восстановить здоровьеJe suis encore malade de fièvre; on me fait espérer que six jours de calmants me remettront à flot. (Stendhal, Lettres intimes.) — Я все еще болею лихорадкой. Меня уверяют, что неделя лечения и покоя поставит меня снова на ноги.
3) дать первый толчок, поставить на ноги, помочь сделать карьеруCastel-Bénac. - Quand je vous ai connu, en fait de standing, vous n'aviez qu'un gant, un chapeau de paille et des dettes! C'est moi qui vous ai mis à flot. (M. Pagnol, Topaze.) — Кастель-Бенак. - Когда я познакомился с вами, положение ваше было незавидное: у вас ничего не было за душой, кроме одной перчатки, соломенной шляпы и долгов. Это я дал вам первый толчок.
4) вывести из затруднительного положения, помочь выйти из затруднения- Nous avons mille francs de Léon, répondit Moranbois, c'est assez pour nous remettre à flot. (G. Sand, Pierre qui roule.) — - У нас есть еще тысяча франков Леона, - возразил Моранбуа, - этого достаточно, чтобы мы смогли опять завертеть колесо.
Cette "Opale magique", sorte d'opérette fantastique sur un livret pseudo-oriental d'Arthur Low, contribua à remettre à flot le théâtre, dont la situation était obérée. (G. Laplane, Albéniz. Sa vie, son œuvre.) — "Волшебный опал", эта фантастическая оперетта, написанная по псевдовосточному либретто Артура Лоу, помогла вывести из тупика театр, к тому времени погрязший в долгах.
-
56 tieteiskirjallisuus
научно-фантастическая литература; научная фантастика -
57 ערגעצלאנד
ergetsland || érgecland n.фантастическая страна -
58 기상
I기상【奇想】фантастическая идея; причудливый образ기상천외의 самый фантастический; совершенно оригинальный; удивительный; из ряда вон выходящий
그것은 기상천외의 생각이다 Это самая неожиданная идея.
II기상곡 муз. каприччио
기상【機上】на борту самолетаIII기상【氣像】природа; природное состояние; первобытное состояние; сущность; основное свойство; натура; естествоIV기상【氣象】метеорологические явления; погодаV기상【起床】подъём (после сна)기상하다 вставать с постели; подниматься
-
59 confabulation fantastique
сущ.Французско-русский универсальный словарь > confabulation fantastique
-
60 science-fiction
сущ.общ. научная фантастика, научно-фантастическая литература
См. также в других словарях:
фантастическая — • фантастическая быстрота • фантастическая красота • фантастическая популярность • фантастическая самоотверженность • фантастическая сила • фантастическая скорость • фантастическая способность • фантастическая сумма • фантастическая цена … Словарь русской идиоматики
Фантастическая четвёрка: Вторжение Серебряного сёрфера — Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer … Википедия
Фантастическая четвёрка (фильм) — Фантастическая четвёрка Fantastic Four … Википедия
Фантастическая четвёрка 2: Вторжение Серебряного сёрфера — Фантастическая четвёрка: Вторжение Серебряного сёрфера Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer Жанр … Википедия
Фантастическая четвёрка (фильм, 1994) — Фантастическая четвёрка Fantastic Four … Википедия
Фантастическая Четверка: Вторжение Серебряного Серфера — Фантастическая четвёрка: Вторжение Серебряного сёрфера Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer Жанр комикс, фантастика Режиссёр Тим Стори … Википедия
Фантастическая Четверка: Вторжение Серебряного Серфера (фильм) — Фантастическая четвёрка: Вторжение Серебряного сёрфера Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer Жанр комикс, фантастика Режиссёр Тим Стори … Википедия
Фантастическая Четвёрка: Вторжение Серебряного серфера — Фантастическая четвёрка: Вторжение Серебряного сёрфера Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer Жанр комикс, фантастика Режиссёр Тим Стори … Википедия
Фантастическая Четвёрка: Вторжение Серебряного Серфера (фильм) — Фантастическая четвёрка: Вторжение Серебряного сёрфера Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer Жанр комикс, фантастика Режиссёр Тим Стори … Википедия
Фантастическая Четвёрка: Вторжение Серебряного Серфера — Фантастическая четвёрка: Вторжение Серебряного сёрфера Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer Жанр комикс, фантастика Режиссёр Тим Стори … Википедия
Фантастическая Четвёрка: Вторжение Серебряного сёрфера (фильм) — Фантастическая четвёрка: Вторжение Серебряного сёрфера Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer Жанр комикс, фантастика Режиссёр Тим Стори … Википедия