-
1 ЧЕЛОВЕКА
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЧЕЛОВЕКА
-
2 человека без ошибок не бывает
Set phrase: no man is wise at all times (дословно: Нет человека, который всегда поступал бы мудр)Универсальный русско-английский словарь > человека без ошибок не бывает
-
3 Человека справедливого и неуклонно идущего к цели...
Justum ac tenacem propositi virum...Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Человека справедливого и неуклонно идущего к цели...
-
4 человека делает портной
General subject: the tailor makes the manУниверсальный русско-английский словарь > человека делает портной
-
5 человека и гражданина
General subject: of the person and of the citizen (права и свободы)Универсальный русско-английский словарь > человека и гражданина
-
6 человека на руль!
Naval: a hand to the helm! -
7 человека узнаёшь, как из семи печек с ним щей похлебаешь
Set phrase: before you make a friend eat a bushel of salt with him (дословно: Прежде чем с человеком подружиться, съешь с ним бушель соли)Универсальный русско-английский словарь > человека узнаёшь, как из семи печек с ним щей похлебаешь
-
8 человека узнаёшь, когда с ним пуд соли съешь
Set phrase: before you make a friend eat a bushel of salt with him (дословно: Прежде чем с человеком подружиться, съешь с ним бушель соли)Универсальный русско-английский словарь > человека узнаёшь, когда с ним пуд соли съешь
-
9 человека узнают по его компании
General subject: a person is known by the company he keepsУниверсальный русско-английский словарь > человека узнают по его компании
-
10 Человека ищу
ngener. Ich suche einen Menschen -
11 человека узнают по его делам
nUniversale dizionario russo-italiano > человека узнают по его делам
-
12 человека три
ngener. een man of drie -
13 Человека ищу
(слова философа Диогена Синопского, известные по рассказу Диогена Лаэртия в его сочинении "Жизнь, мнения и учения знаменитых философов", 6, II, 41 - около 220 г. до н. э.) Ich suche einen Menschen (diese Worte soll, wie Diogenes Laertios in seiner Schrift "Leben und Meinungen berühmter Philosophen" berichtet, der griechische Philosoph Diogenes von Sinope gesagt haben). Diogenes habe sich einmal am Tage eine Laterne angezündet und sei damit umhergegangen, sein Handeln soll er mit den vorstehenden Worten erklärt haben. Der Ausdruck wird in der Bedeutung zitiert: in einer verkommenen Gesellschaft nach einem ehrlichen Menschen suchen. -
14 человека-кенгуру
kangarookangarooswallabywallaroo -
15 человека-с
fromsincewith -
16 человека три
ngener. een man of drie -
17 Человека Сын
♦ ( ENG Man, Son of)см. Сын Человеческий. -
18 ошибка человека
ошибка человека
Действие или бездействие человека, которое может привести к непредусмотренному результату [ИСО/МЭК 2382-14-01-09].
Примечание
Адаптировано из МЭС 191-05-25 путем добавления слов «или бездействие».
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]Тематики
EN
3.21 ошибка человека (human error): Действие человека, приводящее к непреднамеренному результату.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60880-2010: Атомные электростанции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Программное обеспечение компьютерных систем, выполняющих функции категории А оригинал документа
3.6.12 ошибка человека (human error, mistake): Действие или бездействие человека, которое может привести к непредусмотренному результату [ИСО/МЭК 2382-14-01-09].
Примечание - Адаптировано из МЭС 191-05-25 путем добавления слов «или бездействие».
Источник: ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007: Функциональная безопасность систем электрических, электронных, программируемых электронных, связанных с безопасностью. Часть 4. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ошибка человека
-
19 внешний вид человека
Русско-английский синонимический словарь > внешний вид человека
-
20 на человека
См. также в других словарях:
человека — человека, находящегося на свободе, не в заключении, не в тюрьме (тюремное арго). Письмо товарищам на волю. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЧЕЛОВЕКА КОНСТИТУЦИОННО-ПРАВОВОЙ СТАТУС — — КОНСТИТУЦИОННО ПРАВОВОЙ СТАТУС ЧЕЛОВЕКА … Юридическая энциклопедия
ЧЕЛОВЕКА ПРАВА — ПРАВА ЧЕЛОВЕКА … Юридическая энциклопедия
ЧЕЛОВЕКА ПРАВОВОЙ СТАТУС — ПРАВОВОЙ СТАТУС ЧЕЛОВЕКА … Юридическая энциклопедия
Человека хлеб живит, а вино крепит. — Человека хлеб живит, а вино крепит. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Человека не пощажу, а тебя достану. — (говорит Бог диаволу, поражая его громовой стрелой). См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Человека видим, а души не видим. — Человека видим, а души (ума) не видим. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Человека под стать и масть не подберешь. — Человека под стать и масть не подберешь. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
человека ищу — Ср. Среди людей часто встречаются такие сложные существа, которых как ни назови все будет впору им, лишь имя человека к ним нейдет. М. Горький. Кирилка. Ср. Дайте мне человека, чтоб я мог любить его!.. Как Диоген с фонарем ищу я его и не могу… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь — Ср. Мы здесь прежде осмотрим, узнаем, что за человек, пуд соли съедим с ним, тогда и отдаем (девушку за него). Гончаров. Обрыв. 2, 2. Ср. Скоренько же ты приятелей наживаешь... А пословица говорит, что человека узнать куль соли с ним съесть.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Человека узнаешь, когда с ним пуд соли ложкой расхлебаешь. — Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть. Человека узнаешь, когда с ним пуд соли ложкой расхлебаешь. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа