-
61 yum!
Общая лексика: ням! -
62 kerteleme
постепе́нность; измене́ние / продвиже́ние по ступе́ням -
63 басмалап
нареч.по ступе́ням (ступе́нькам); постепе́нно••баскычтан берәр басмалап менәләр — посл. по ле́стнице поднима́ются по ступе́нькам (о восходящей карьере и т. п.)
-
64 скавыш
скавыш, -у м., разм.Сквозной ветер с характерным звуком, напоминающим завывание.Няміра адубеў, стоячы на скавышы, не бачачы людзей на пустой вуліцы. Чорны. А вось тыя Зэнкавы аднагодкі, на каторых у гэту пору лахманы матляў вецер у чыстым полі, каторыя стылі на скавышы, пасучы статак, - тыя ведалі гора. Калюга. Але нашых плеч не сагнулі ні замець, ні снег, ні скавыш, - гайдаліся рэчышчы вуліц, высокія вежы Масквы. Глебка.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > скавыш
-
65 гартӧм
1) витьё, сучение || витой, витый; сучёный; кручёный;сунис гартӧм — сучение ниток; гартӧм вӧнь — витой поясок; гартӧм кӧв — кручёный шнур; гартӧм шӧрт — сучёная пряжагез гартӧм — витьё верёвки;
2) свёртывание; крутка, кручение || свёрнутый, кручёный, скрученный;гартӧм вольпась — свёрнутая постель; гартӧм кӧв — кручёный шнур; вывланьӧ гартӧм уска — с закрученными кверху усамичигарка гартӧм — кручение цигарки;
3) обвивка, обвёртывание, завёртывание, обматывание, обвязывание; обмотка || обвитый, обвёрнутый, завязанный, обвязанный; обмотанный;топыда гартӧм ки — крепко завязанные рукинямӧдӧн кок гартӧм — обматывание ног портянками;
4) укутывание || кутан(н)ый, укутанный, закутанный;шалльӧн гартӧм кага — ребёнок, укутанный в платок
5) перен. прич. запутанный; припутанный;6) прич. замотанный; -
66 кормыны
неперех. заскорузнуть;нямӧдъяс кормисны — портянки заскорузликормытӧдз (деепр.) новлыны дӧрӧм — носить рубашку, пока не заскорузнет;
-
67 небыд
1) мягкий;небыд вольпась — мягкая постель; небыд вом дор — мягкие губы; небыд вурун — мягкая шерсть; небыд ки — мягкие руки; небыд улӧс — мягкий стул; небыд чача — мягкая игрушка небыд юрси — мягкие волосынебыд ва — мягкая вода;
2) мягкий, легко поддающийся обработке;3) мягкий, свежий, нечёрствый;небыд нянь — мягкий, свежий хлеб
4) мягкий, уступчивый; ласковый;небыд морт — мягкий человек; небыд сёрни — ласковая речь небыд сьӧлӧма — с мягким сердцем, мягкосердечный; небыд сяма — слабохарактерный небыд кывнас чегӧм лытӧ йитас — погов. мягким, ласковым словом переломанную кость сраститнебыд кыв — мягкое, ласковое слово;
5) мягкий; приятный; не резкий; плавный;небыд гӧлӧс — мягкий голоснебыд вӧраса — с мягкими, плавными движениями;
6) мягкий, рыхлый;небыд му — рыхлая землянебыд лым — мягкий снег;
7) перен. слабый;том уркайяслӧн небыдджык нырныс — у молодых клестов более слабые клювынебыд вына — слабосильный;
8) мягкий, тёплый;9) лингв. мягкий;◊ небыд нямӧд — тряпка, мямля (букв. мягкая портянка - о слабохарактерном человеке) -
68 нямны
дет. перех. кушать;няман? — покушаешь? кань эськӧ и кӧсйӧ кыйны да нямны шырсӧ, но мӧдыс оз на сетчы — кошка и хотела бы поймать и съесть мышь, но та не даётся -
69 шоныд
теплота, тепло || тёплый || тепло;шоныд ва — тёплая вода; шоныд видзӧдлас — тёплый взгляд; шоныд зэр — тёплый дождь; шоныд кепысь — тёплые варежки; шоныд керка — тёплая изба; лунся шоныд — дневное тепло; шоныд рыт — тёплый вечер; шоныд тӧв —шоныд асыв — тёплое утро;
а) тёплая зима;б) тёплый ветер;шоныд йӧртны — утеплить; задержать тепло;шоныд кыв шуны — сказать тёплое слово; лунъяс лоины шоныдӧсь — дни стали тёплыми; меным шоныд — мне тепло; нимкодясьны шоныдӧн — радоваться теплу; сьӧлӧм вылын лои шоныд — на душе стало тепло ◊ шоныдысь лыыд оз чегъясь — погов. жар костей не ломит ◊ шоныд вомӧн кӧсйысис — лично сам обещал; шоныд киӧн сетны — при жизни отдать; своими руками дать; шоныд нямӧд — нерасторопный, медлительный ( о человеке) (букв. тёплая портянка); шоныд питшӧга — богач (букв. человек с тёплой пазухой) -
70 этш
Iсила; мочь;этш жалиттӧг уджавны — работать, не жалея сил; мый этшысь лэптыны — поднять через силу ◊ этш кыскыны — надоедать IIасылӧдзыс этш бӧр содас — к утру силы восстановятся;
характер, нрав; правила приличия, поведения;тайӧ мортыс небыд нямӧд кодь этш — этот человек мягкий, безвольный; олан этш — образ жизни; челядь этш — детский характер; детское поведение; ыръян этш — своевольный нрав, упрямый характер; этш воштӧм — безумие; этш тӧдтӧм — тщеславный, высокомерный; нюммунны челядь этшӧн — по-детски, наивно улыбнуться; сылӧн этш вылӧ тӧдчисны бӧръя лоӧмторъяс — на его характере отразились последние события; ылӧсас тӧдіс аньлысь этшсӧ — приблизительно знал нрав женщины; этшыд петкӧдлӧ, мыйся тэ морт — характер твой показывает, что ты представляешь собой ◊ этш воштыны, этшысь петны —асныра этш — упрямый характер;
а) выйти за рамки приличия;б) зазнаться;этш кутны — достойно вести себяIIIумение, искусство, мастерство, способность;мичаасӧ вӧчны этш колӧ — чтобы сделать красиво, нужно мастерство; гижӧдъяс бура петкӧдлӧны этшсӧ — произведения наглядно показывают его умение IVки этша — мастер на все руки;
рел. ипостась ( о святой Троице);енлӧн куим этш — триипостасное божество; единый бог в трёх лицах
-
71 изменям
изменять* * *изме́ням гизменять -
72 обменям
обмениваться* * *обме́ням гобмениваться -
73 nemilay
Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > nemilay
-
74 gravir
vt. влеза́ть/влезть ◄-'зу, -'ет, влез►; восходи́ть ◄-'дит-►, всходи́ть/взойти́*; взбира́ться/взобра́ться ◄-беру́-, -ёт-, -ла-, etc.► (по + D);gravir un escalier (les étages) — поднима́ться/подня́ться по ле́стнице
║ fig.:gravir les échelons de la hiérarchie — поднима́ться по ступе́ням служе́бной ле́стницы, продвига́ться/продви́нуться по слу́жбе
-
75 hiérarchique
adj. иерархи́ческий;passer par la voie hiérarchique — проходи́ть/пройти́ по ступе́ням иерархи́ческой ле́стницы; transmettre qch. par la voie hiérarchique — передава́ть/переда́ть что-л. в служе́бном <в администрати́вном> поря́дке; recours hiérarchique — жа́лоба в вышестоя́щую инста́нциюc'est mon supérieur hiérarchique — э́то мой прямо́й нача́льник;
-
76 impression
f1. (procédé de reproduction) печа́тание, печа́ть f;ce livre est à l'impression — э́та кни́га печа́тается <нахо́дится в печа́ти>; une faute d'impression — опеча́ткаl'impression d'un livre — печа́тание кни́ги;
2. (tissus) тисне́ние, наби́вка;un tissu portant des impressions diverses — ткань в разнообра́зных узо́рахl'impression des tissus — печа́ть по тка́ням, нанесе́ние узо́ров на тка́ни;
3. (émotion) впечатле́ние:impressions de voyage — путевы́е впечатле́ния; impressions de voyage en Italie — впечатле́ния о пое́здке в Ита́лиюfaire une vive impression sur qn. — произво́дит/произвести́ большо́е <си́льное> впечатле́ние на кого́-л.;
4. (sensation) ощуще́ние;j'ai l'impression que (de)... ∑ — мне ка́жется, что...avoir (ressentir) une impression de chaleur — испы́тывать ipf. ощуще́ние тепла́;
5. peint грунто́вка [холста́];une couche d'impression — грунто́вочная плёнка
-
77 marche
%=1 /1. (action de marcher) ходьба́; хожде́ние; движе́ние ║ milit. марш, перехо́д, движе́ние [пе́шим поря́дком];faire une heure de marche — идти́ [це́лью] час; il aime la marche — он лю́бит ходи́ть <ходьбу́>; chaque matin il fait une heure de marche dans la. forêt — ка́ждое у́тро он де́лает <соверша́ет> часо́вую прогу́лку по лесу́; pour atteindre le sommet il faut 3 heures de marche — что́бы дости́чь верши́ны, на́до идти́ <↑потра́тить> три часа́; à 2 heures de marche — в двух часа́х ходьбы́ <ходу́ fam.> (от + G); ● se mettre en marche — дви́гаться/дви́нуться <пуска́ться/пусти́ться> в путь; ralentir (accélérer) la marche — замедля́ть/заме́длить (убыстря́ть/убы́стрить) ходьбу́; poursuivre sa marche — продолжа́ть ipf. идти́; régler la marche du cortège — регули́ровать ipf. движе́ние проце́ссии; indiquez-moi la marche à suivre — укажи́те мне, ∫ как на́до де́йствовать; des chaussures de marche — солда́тские боти́нки, полусапо́гиfaire une marche de 15 km — идти́/ пройти́ пятна́дцать киломе́тров;
║ (randonnée) похо́д; перехо́д;Paris — Strasbourg à l'a marche — похо́д (перехо́д) Пари́ж — Стра́сбург
║ milit.:1) дви́гаться ipf. во главе́ коло́нны2) открыва́ть/откры́ть <возглавля́ть/возгла́вить> ше́ствие 3) fig. выступа́ть/вы́ступить застре́льщиком;avancer à marches forcées — продвига́ться [вперёд] <идти́> ipf. форси́рованным ма́ршем; bataillon de marche — сво́дный <ма́ршевый> батальо́н; journal de marche — похо́дный журна́л; en ordre de marche — в похо́дном поря́дке; marche d'approche — марш-подхо́д, сближе́ние с проти́вником; faire marche vers la ville — дви́гаться ipf. к го́роду; en avant! marche! — ша́гом марш!fermer la marche — замыка́ть ipf. ше́ствие;
2. (allure) похо́дка;d'une marche Tente — ме́дленной похо́дкойune marche gracieuse — грацио́зная похо́дка;
3. (fonctionnement) движе́ние; де́йствие; ход;faire marche arrièrela commande de marche arrière — рыча́г за́днего хо́да;
1) дава́ть/дать за́дний ход2) fig. идти́/ пойти́ на попя́тный;║ en marche — дви́жущийся, де́йствующий; un train en marche — иду́щий по́езд; ne montez pas en marche ! — не вска́кивайте на ходу́ ! ; prendre le train en marche — пры́гать/пры́гнуть в иду́щий по́езд; une place dans le sens de la marche — ме́сто по ходу́ по́езда; mettre en marche — включа́ть/включи́ть (un appareil); — заводи́ть/завести́ (moteur); être en marche — находи́ться ipf. в движе́нии <в де́йствии>; la machine s'est mise en marche — маши́на зарабо́тала; remettre en marche une usine — сно́ва пуска́ть/пусти́ть заво́д в эксплуата́цию; en état de marche — в по́лной испра́вности ║ la bonne marche du service — хоро́шая рабо́та слу́жбыrégler la marche d'un train — регули́ровать ipf. движе́ние по́езда
4. (déroulement) ход, тече́ние;la marche des affaires (des événements) — ход дел (собы́тий); la marche du temps — тече́ние вре́мениla marche d'une maladie — ход <тече́ние> боле́зни;
5. (musique) марш;un air de marche — мело́дия ма́рша, ма́ршевая мело́дия; aux sons d'une marche — под зву́ки ма́рша; une chanson de marche — похо́дная пе́сняune marche militaire (funèbre, nuptiale) — вое́нный (похоро́нный, сва́дебный) марш;
6. (d'escalier) ступе́нь f (sg. peu us), ступе́нька ◄е►;un escalier de vingt marches — ле́стница в два́дцать ступе́нек <ступе́ней>; gravir (descendre) les marches — поднима́ться/подня́ться (спуска́ться/ спусти́ться) по ступе́нькам <ступе́ням>; attention à la marche ! — осторо́жно, ступе́нька ! ; manquer une marche — оступа́ться/оступи́тьсяune marche d'escalier — ступе́нька ле́стницы;
MARCHE %=2 f hist. ма́рка ◄о►, пограни́чная о́бласть ◄G pl. -ей►; окра́ина (confins);les marches de l'Empire — пограни́чные о́бласти и́мперииla marche de Brandebourg — Бранденбу́ргская ма́рка;
-
78 yummy
-
79 aufsitzen
die Nacht aufsitzen просиде́ть всю ночьer saß noch lange auf он ещё́ до́лго не ложи́лсяim Bett aufsitzen сиде́ть в посте́ли; приподня́ться в посте́лиaufgesessen! по ко́ням!; по маши́нам! (кома́нда)j-n hinten aufsitzen lassen посади́ть (кого-л.) сза́ди (в седле́, на второ́м сиде́нье мотоци́кла)das Ziel aufsitzen lassen воен. брать цель на му́шку, це́литься в ни́жний обре́з це́лиer hat uns aufsitzen lassen разг. он нас подвё́л, он оста́вил нас в беде́einer Lüge aufsitzen пове́рить лжиeinem Gerücht aufsitzen пове́рить слу́хуich bin ihm aufgesessen я дал ему́ себя́ одура́чить, он оста́вил меня́ в дурака́хaufsitzen, sich II натере́ть себе́ сса́дины (верхово́й ездо́й и т.п.) -
80 Scheibenschießen
Scheibenschießen n стрельба́ по мише́ням
См. также в других словарях:
ням-ням — нескл. niam niam. 1. <племя> Азанде получили название ням нямов именно за свое людоедство. РВ 1894 5 315. Мы, как дикое племя Ням ням , Поменяли все: Девочку с персиком На Девочку с персингом . Лит. Рос. 1. 3. 2002. Фотография из Брокгауза … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Ням-Осорын Туяа — Ням Осорын Туяа, монг. Ням Осорын Туяа (род. 1958) монгольская женщина политик, и.о. премьер министра Монголии c 22 по 30 июля 1999. Занимала должность министра иностранных дел в правительстве Национально демократической партии Монголии с 1998 г … Википедия
НЯМ - НЯМ — В ням ням прекрасно разбираются почитатели всех переизданий «Книги о вкусной и здоровой пище». Знаменитый одесский профессор Гурман, написавший книги «Научные основы кулинарии» и «Допинги в собаководстве» таки знает толк в этом деле. Иначе бы… … Большой полутолковый словарь одесского языка
Ням-Осорын Цултэм — Это имя монгольское; «Ням Осорын» отчество, а не фамилия; личное имя этого человека «Цултэм». Ням Осорын Цултэм Нямосорын Цултэм Дата рождения: 1923 год(19 … Википедия
Туяа, Ням-Осорын — Ням Осорын Туяа (монг. Ням Осорын Туяа; род. 1958) монгольская женщина политик, и.о. премьер министра Монголии c 22 июля по 30 июля 1999 года. Занимала должность министра иностранных дел в правительстве Национально демократической партии… … Википедия
ням-ням — межд., передающее шум жевания (в детской речи), звукоподражание; ср. горномар. nаmаš есть , nаmоk ешь , nänä хлеб (Рамстедт, Btscher. Sprst. 88). Отсюда нямкать есть, жевать … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ням — прил. мълчалив, безмълвен, тих, безгласен, беззвучен, безсловесен прил. косвен, скрит … Български синонимен речник
Сайнжаргалын Ням-Очир — Это имя монгольское; «Сайнжаргалын» отчество, а не фамилия; личное имя этого человека «Ням Очир». Сайнжаргалын Ням Очир Личная информация Пол: мужской Гражданство … Википедия
нго тхи ням — (1746 1803) вьет. буддист. Родился в Сев. Вьетнаме, принадлежал к известному роду. В 1775 сдал экзамен на степень «тиенши», занимал ключевые посты в адм. иерархии. Во время дворцового переворота ему удалось скрыться. После прихода к власти… … Буддизм
Нат-ням — Содержание 1 Искусство Нят Нам 2 Противопоказания 3 Ссылки // Нят Нам древняя оздоровительная и боевая система, в основе которой лежат … Википедия
выдріжняти ся — ням ся, Пн. Покривлятися, наслідувати чиїсь жести, показувати їх в комічному світлі … Словник лемківскої говірки