Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

у+свічках

  • 1 карачки

    мн. разг.
    ••

    на кара́чки, на кара́чках — on all fours

    стать на кара́чки — get on all fours

    по́лзать на кара́чках — crawl on all fours

    Новый большой русско-английский словарь > карачки

  • 2 прокатка

    cogging, milling, rolling метал.
    * * *
    прока́тка ж.
    rolling
    прока́тка в закры́тых кали́брах — tongue-and-groove rolling
    винтова́я прока́тка — screw rolling
    прока́тка в оболо́чках — sheath rolling
    прока́тка в прово́дках — guide rolling
    прока́тка в прямы́х кали́брах — flat rolling
    прока́тка в ушири́тельной кле́ти — broadside rolling
    прока́тка в черново́й кле́ти — pony roughing
    горя́чая прока́тка — hot rolling
    прока́тка за оди́н про́пуск — one-pass rolling
    прока́тка колё́сных бандаже́й — tyre rolling
    коса́я прока́тка — skew rolling
    прока́тка на ребро́ — rolling on-edge
    прока́тка на у́гол — angle rolling
    прока́тка паке́тами — pack rolling
    прока́тка периоди́ческих про́филей — die rolling
    петлева́я прока́тка — loop-mill rolling
    повто́рная прока́тка — rerolling
    попере́чная прока́тка — cross rolling
    попере́чно-винтова́я прока́тка — helical rolling
    прока́тка порошка́ ( в порошковой металлургии) — rolling of the powder
    продо́льная прока́тка — lengthwise rolling
    прока́тка свобо́дным паке́том — loose-pack rolling
    прока́тка сли́тка в блю́мы — cogging
    прока́тка сля́бов — slabbing
    прока́тка толстолистово́й ста́ли — plate rolling
    прока́тка труб на до́рне — mandrel drawing
    холо́дная прока́тка — cold rolling
    чернова́я прока́тка — roughing, cogging
    чистова́я прока́тка — finish rolling
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > прокатка

  • 3 подвеска

    ( подвесного конвейера) load carrier, ( элемент фермы) tie bar, buckle, ear, hanger rod, sag rod, suspension rod строит., tension rod, hang, hanger, suspension member, ( двигателя) suspension mount, mounting авто, (под крылом, фюзеляжем) pod, rack, ( для боенской обработки птицы) shackle, suspender, suspension, suspension tacking, tacking, (напр. деревянной фермы) sag tie, ( решетки фермы) tie, ( кронштейна) trunnion, vertical
    * * *
    подве́ска ж.
    suspension
    подве́ска воздухопрово́да горя́чего дутья́ — hot blast main hanger
    подве́ска в трёх то́чках автоthree-point suspension
    дверна́я подве́ска — door hanger
    подве́ска дви́гателя автоengine mounting
    жё́сткая подве́ска автоrigid suspension
    ка́бельная подве́ска — cable hanger
    карда́нная подве́ска — gimbal suspension
    подве́ска ковша́ — ladle hanger
    подве́ска колё́с — wheel suspension
    подве́ска колё́с, бесшкворнева́я — ball-joint (wheel) suspension
    подве́ска колё́с, зави́симая — rigid-axle type suspension
    подве́ска колё́с, незави́симая — independent wheel suspension
    подве́ска конта́ктного про́вода, цепна́я — catenary contact wire suspension
    лю́лечная подве́ска — bar suspension
    подве́ска моде́ли — model suspension, model support
    подве́ска моде́ли, магни́тная (для моделей, продуваемых в аэродинамической трубе) — magnetic model suspension
    подве́ска на винтовы́х пружи́нах — helical spring suspension
    подве́ска на ножево́й опо́ре — knife-edge suspension
    подве́ска на рессо́рах — leaf-spring suspension
    пла́вающая подве́ска — floating suspension
    подве́ска подши́пника — bearing hanger
    пружи́нная подве́ска — spring hanger
    стержнева́я подве́ска — torsion-bar suspension
    тормозна́я подве́ска — brake carrier, brake support
    тру́бная подве́ска — pipe hanger
    цепна́я, двойна́я подве́ска — catenary; heavy catenary; compound catenary suspension pension
    подве́ска электро́дов — electrode suspension

    Русско-английский политехнический словарь > подвеска

  • 4 болячка

    ж. разг.
    2) мн. ( болезни) diseases; health problems

    не люблю́ расска́зывать о свои́х боля́чках — I don't like discussing my health problems

    3) (источник беспокойства, огорчения) sore spot / point

    боля́чки о́бщества — diseases of society

    Новый большой русско-английский словарь > болячка

  • 5 выигрывать

    несов. - выи́грывать, сов. - вы́играть; (вн.)
    1) (приобретать в лотерее, игре) win (d), gain (d)

    вы́играть в лотере́е [в ка́рты; на ска́чках] — win (d) in a lottery [at cards; at races]

    вы́играть ты́сячу рубле́й у кого́-л — win a thousand roubles from smb

    2) (одержать верх, победу в чём-л, над кем-л) win (d)

    вы́играть де́ло юр. — win one's case, gain a suit

    вы́играть бой / сраже́ние — win the battle

    вы́играть па́ртию в ша́хматы — win a game of chess

    вы́играть у своего́ проти́вника — beat one's opponent

    выи́грывать легко́ (в состязании) — win easily; win hands down разг.

    3) (от; на пр.; получать выгоду) gain (from, by), profit (from, by)

    от э́того он то́лько вы́играет — he will only gain / benefit by / from it

    ••

    вы́играть вре́мя [день и т.п.] — gain time [a day, etc]

    стара́ться вы́играть вре́мя — play for time, temporize

    Новый большой русско-английский словарь > выигрывать

  • 6 кавычки

    мн.
    (ед. кавы́чка ж.) quotation marks, quotes; inverted commas брит.

    откры́ть кавы́чки — quote

    закры́ть кавы́чки — unquote

    в кавы́чках — in quotes, in quotation marks; in inverted commas брит.

    заключи́ть / поста́вить в кавы́чки (вн.)put (d) in quotes; put (d) in inverted commas брит.

    одина́рные кавы́чки — single quotes

    Новый большой русско-английский словарь > кавычки

  • 7 камень

    м.

    драгоце́нный ка́мень — precious ['pre-] stone, gem, jewel; ( резной) intaglio [-ɑːl-]

    моги́льный ка́мень — gravestone, tombstone ['tuːm-]

    подво́дный ка́мень — reef, rock

    тёсаный ка́мень — ashlar

    2) физиол. stone

    ка́мень в по́чках — kidney stone

    зубно́й ка́мень — (dental) tartar

    ••

    подво́дные ка́мни — pitfalls, hidden dangers

    пове́сить себе́ ка́мень на ше́ю — hang a millstone round one's neck

    у него́ ка́мень лежи́т на се́рдце — a weight sits heavy on his heart

    се́рдце как ка́мень — a heart of stone / flint

    с мое́й души́ свали́лся ка́мень — a load has been taken off my mind

    ка́мень преткнове́ния — stumbling block

    про́бный ка́мень — touchstone

    па́дать ка́мнем — drop like a stone

    ка́мня на ка́мне не оста́вить (от) — raze (d) to the ground

    бро́сить в кого́-л ка́меньcast stones at smb

    держа́ть ка́мень за па́зухой (на вн., про́тив) — harbour / bear a grudge (against), bear (i) a grudge

    Новый большой русско-английский словарь > камень

  • 8 кулачки

    ••

    би́ться на кула́чки [на кула́чках] разг.engage in fisticuffs

    Новый большой русско-английский словарь > кулачки

  • 9 кулички

    мн.
    ••

    у чёрта на кули́чках разг. — at the world's end, at the back of beyond

    к чёрту на кули́чки разг. — to the other side / end of the world

    Новый большой русско-английский словарь > кулички

  • 10 привычка

    ж.

    по привы́чке — habitually, from force of habit

    вы́работать в себе́ привы́чку — form a habit

    име́ть привы́чку (к) — be in the habit (of), be given (to), be accustomed (to)

    приобрести́ привы́чку (+ инф.) — acquire [get ; fall into] the habit (of ger)

    он приобрёл привы́чку кури́ть пе́ред сном — he has got / fallen into the habit of smoking before going to sleep

    э́то у него́ вошло́ в привы́чку — it has become / grown a habit / practice with him

    э́то не в его́ привы́чках — it is not his habit / practice

    ••

    привы́чка - втора́я нату́ра посл.habit is second nature

    Новый большой русско-английский словарь > привычка

  • 11 спичка

    ж.

    заже́чь спи́чку — light / strike a match

    худо́й как спи́чка разг. — ≈ thin as a rake / toothpick

    ••

    тяну́ть спи́чки (тянуть жребий)draw straws

    вы́тянуть / вы́тащить коро́ткую спи́чку (оказаться в проигрыше) — get / draw the short straw

    эконо́мить на спи́чках — ≈ be penny-wise and pound-foolish

    Новый большой русско-английский словарь > спичка

  • 12 чёрт

    м.
    devil, deuce
    ••

    чёрт бы его́ побра́л! — (God) damn him!

    чёрт возьми́ / побери́! (выражение досады)damn (it)!

    чёрт его́ зна́ет! — (I'll be) damned if I know!

    чёрт его́ принёс! — the devil must have brought him!

    чёрт зна́ет как — any which way, in a lousy way

    чёрт зна́ет что [кто, почему́ и т.д.] — the devil knows what [who, why, etc]

    чёрт зна́ет что! в знач. межд. (выражение досады)damn (it)!

    а, чёрт! — hell's bells!

    до черта́ — a helluva lot (of)

    к чёрту!1) (вн.; выражает желание избавиться, отделаться) to hell (with)!; the hell (with) 2) ( ответ на пожелание удачи) не переводится или соответствует выражению thank you

    ну́ его́ к чёрту! — to hell with him!, the hell with him!

    иди́ / пошёл к чёрту! — go fly a kite!, get lost!; get stuffed! sl

    пойти́ / полете́ть к чёрту [ко всем чёртя́м, к чёртя́м соба́чьим] — go to the dogs [to rack and ruin; to pot; to hell in a handbasket]

    на кой чёрт...?, како́го чёрта...?, на чёрта / черта́...? — what on earth...?; what / why the hell...?

    како́го чёрта он там де́лает? — what the hell is he doing there!

    на черта́ мне э́то на́до / сдало́сь? — what the hell do I need it for?

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют посл. — the devil is not so terrible / black as he is painted

    ни к чёрту — not worth a damn; good for nothing

    ни черта́ — 1) ( ничего) not a bloody / damn thing 2) (нет, не так) not bloody likely!

    ни черта́ подо́бного!, чёрта лы́сого! — not bloody likely!

    ни черта́ себе! — 1) в знач. межд. (ого, вот это да) oh my!; wow!; holy cow / mackerel / smoke! sl; geez, gee whiz! амер. sl 2) перед сущ. ( с выражением восхищения) oh my, what a...! 3) перед сущ. (с выражением возмущения, недоверия)

    ни черта́ себе́ профе́ссор - да он и в институ́те-то не учи́лся! — a professor, indeed - he hasn't even gone to college!

    ни черта́ себе́ до́мик! — oh my, what a house!; isn't that a house!

    ну и чёрт тв.)! — to hell (with)!; the hell (with)!

    оди́н чёрт — it makes no difference

    сам чёрт не разберёт, сам чёрт но́гу сло́мит — ≈ there is no making head or tail of it

    у чёрта на кули́чках — at the world's end; in the back of beyond

    чем чёрт не шу́тит — ≈ don't be too sure; you never can tell

    что за чёрт! — what the devil / hell!

    хоть к чёрту на рога́ [в пе́кло] — even to the devil himself, even to hell itself

    Новый большой русско-английский словарь > чёрт

  • 13 камень

    м
    2) мед stone

    ка́мни в же́лчном пузыре́ — gallstones

    ка́мни в по́чках — kidney stones

    - драгоценный камень
    - камень преткновения
    - камень с души свалился

    Американизмы. Русско-английский словарь. > камень

  • 14 кавычки

    мн; ед - кавы́чка ж
    inverted commas, quotation marks

    откры́ть/закры́ть кавы́чки — to open/to close quotation marks

    в кавы́чках так называемыйso-called

    Русско-английский учебный словарь > кавычки

  • 15 скачки

    мн

    ска́чки с препя́тствиями — steeplechase

    провести́ день на ска́чках — to spend the day at the races pl

    Русско-английский учебный словарь > скачки

См. также в других словарях:

  • напрічках — поміж чужими [I] …   Толковый украинский словарь

  • На Карачках — нареч. качеств. обстоят. разг. сниж.; = на корячках 1. На обеих руках, опираясь ладонями, и на обеих ногах, опираясь коленями; на четвереньках. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вертячка — 1. вертячка, вертячки, вертячки, вертячек, вертячке, вертячкам, вертячку, вертячек, вертячкой, вертячкою, вертячками, вертячке, вертячках 2. вертячка, вертячки, вертячки, вертячек, вертячке, вертячкам, вертячку, вертячки, вертячкой, вертячкою,… …   Формы слов

  • вонючка — 1. вонючка, вонючки, вонючки, вонючек, вонючке, вонючкам, вонючку, вонючек, вонючкой, вонючкою, вонючками, вонючке, вонючках 2. вонючка, вонючки, вонючки, вонючек, вонючке, вонючкам, вонючку, вонючки, вонючкой, вонючкою, вонючками, вонючке,… …   Формы слов

  • колючка — 1. колючка, колючки, колючки, колючек, колючке, колючкам, колючку, колючек, колючкой, колючкою, колючками, колючке, колючках 2. колючка, колючки, колючки, колючек, колючке, колючкам, колючку, колючки, колючкой, колючкою, колючками, колючке,… …   Формы слов

  • лисичка — 1. лисичка, лисички, лисички, лисичек, лисичке, лисичкам, лисичку, лисичек, лисичкой, лисичкою, лисичками, лисичке, лисичках 2. лисичка, лисички, лисички, лисичек, лисичке, лисичкам, лисичку, лисички, лисичкой, лисичкою, лисичками, лисичке,… …   Формы слов

  • одиночка — 1. одиночка, одиночки, одиночки, одиночек, одиночке, одиночкам, одиночку, одиночек, одиночкой, одиночкою, одиночками, одиночке, одиночках 2. одиночка, одиночки, одиночки, одиночек, одиночке, одиночкам, одиночку, одиночки, одиночкой, одиночкою,… …   Формы слов

  • порточки — 1. порточки, порточек, порточкам, порточки, порточками, порточках 2. порточки, порточков, порточкам, порточки, порточками, порточках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • птичка — 1. птичка, птички, птички, птичек, птичке, птичкам, птичку, птичек, птичкой, птичкою, птичками, птичке, птичках 2. птичка, птички, птички, птичек, птичке, птичкам, птичку, птички, птичкой, птичкою, птичками, птичке, птичках (Источник: «Полная… …   Формы слов

  • раскорячка — 1. раскорячка, раскорячки, раскорячки, раскорячек, раскорячке, раскорячкам, раскорячку, раскорячек, раскорячкой, раскорячкою, раскорячками, раскорячке, раскорячках 2. раскорячка, раскорячки, раскорячки, раскорячек, раскорячке, раскорячкам,… …   Формы слов

  • собачка — 1. собачка, собачки, собачки, собачек, собачке, собачкам, собачку, собачек, собачкой, собачкою, собачками, собачке, собачках 2. собачка, собачки, собачки, собачек, собачке, собачкам, собачку, собачки, собачкой, собачкою, собачками, собачке,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»