-
1 это у него в крови
General subject: be in (one's) blood, it runs in his bloodУниверсальный русско-английский словарь > это у него в крови
-
2 это у него в крови
-
3 кровь
жен.пускать кровь — to bleed; to phlebotomize мед.
в кровь, до крови — till it bleeds
переливать кровь — мед. to transfuse blood
сочиться кровью — to bleed, to run blood
харканье кровью — expectoration of blood, blood-spitting
••кровь с молоком — разг. blooming with health, the very picture of health, bursting with health; as fresh as a daisy ( о женщине); hale and hearty ( о мужчине)
малой кровью — разг. with few casualties, with small losses
глаза, налитые кровью — bloodshot eyes
кровь бросилась в голову — the blood rushed to one's head/face
портить кому-л. кровь — to put smb. out, to annoy smb.
скрепленный кровью (о дружбе и т.п.) — sealed with blood
-
4 кровь
ж.bloodостановить кровь ( из раны) — stop a wound
истекать кровью — bleed* profusely
переливать кровь мед. — transfuse blood
♢
глаза, налитые кровью — bloodshot eyesв кровь, до крови — till it bleeds
пускать кровь (дт.) — bleed* (d.); мед. phlebotomize (d.)
войти в плоть и кровь — become* ingrained
у него кровь кипит — he is seething, his blood boils
проливать (свою) кровь (за вн.) — shed* one's blood (for)
кровь с молоком разг. — blooming with health, the very picture of health
-
5 пятно
сущ.см. справляться/ справиться II см. справляться/ справиться II см. справляться/ справиться II справляться I см. любопытный см. толстый см. смотреть Русское существительное пятно означает любое небольшое место на поверхности предмета, отличного от него по окраске. Английские соответствия различают случайность и нежелательность появления пятна и наличие пятна или крапинки в структуре предмета.1. stain — пятно (следы, случайно оставленные на какой-либо поверхности): coffee (blood, oil) stains — пятна кофе (крови, масла); an ink stain — чернильное пятно; to remove/to get out stains — выводить пятна There was a dark stain on the carpet. — На ковре было темное пятно. I have spilt coffee on my new dress and I'm afraid nothing will remove the stains. — Я пролила кофе на свое новое платье и боюсь пятно ничем не вывести. Ink stains are very stubborn. — Чернильные пятна сильно въедаются./ Чернильные пятна трудно вывести.2. spot — пятно, пятнышко, крапинка, место (небольшая отметина на теле, отличающаяся по цвету от всей поверхности тела человека или предмета): a spot of mud — грязное пятно; a spot of blood — пятно крови/кровавое пятно; a spot of grease (of sauce) — пятно от жира (от соуса); a bald spot — плешинка; spot cleaning — чистка/выведение пятен White tablecloths show spots. — На белых скатертях очень видны/заметны пятна. There is a sore spot on my head where I bumped it. — У меня на голове большая шишка там, где я ударилась. We saw him sitting in a sunny spot in the garden. — Мы увидели его в саду. Он сидел на солнышке. It is a pattern of spots and stripes. — Этот рисунок состоит из крапинок и полосок. The flower is yellow with red spots. — Это желтый цветок с красными крапинками. We saw a spot of paint on the steps. — На ступеньках мы увидели пятно от краски. -
6 кровь
ж- сердце кровью обливаетсяналиты́е кровью глаза́ — bloodshot eyes
- у него от ужаса кровь застыла в жилах -
7 Д-231
ЗОЛОТОЙ ДОЖДЬ (чего) NP sing only fixed WO| riches, large sums of money (by extension large amounts of benefits, awards, prizes etc): golden rain (of sth.) shower of golden rain shower of gold (wealth)....Когда-то (бывший литературный маршал) заседал в президиумах, громил своих неудачливых собратьев, требовал их крови, издавался огромными тиражами, сыпался на него золотой дождь наград, денег и привилегий, и сам он... поверил, что заслужил это своим выдающимся вкладом в литературу (Войнович 1). At one time, he (a former field marshal of literature) had presided over presidiums, thundered against his hapless fellow writers, demanded their blood. His books were printed in enormous editions, a golden rain of prizes, money, and privileges fell upon him, and...he believed he'd earned it all (1a).Loan translation of the German Goldregen. From the Greek myth of Zeus, who was so captivated by Danae's beauty that, in order to reach her, he turned himself into golden rain and impregnated her. -
8 золотой дождь
[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ riches, large sums of money (by extension large amounts of benefits, awards, prizes etc):- golden rain (of sth.);- shower of gold (wealth).♦...Когда-то [бывший литературный маршал] заседал в президиумах, громил своих неудачливых собратьев, требовал их крови, издавался огромными тиражами, сыпался на него золотой дождь наград, денег и привилегий, и сам он... поверил, что заслужил это своим выдающимся вкладом в литературу (Войнович 1). At one time, he [a former field marshal of literature] had presided over presidiums, thundered against his hapless fellow writers, demanded their blood. His books were printed in enormous editions, a golden rain of prizes, money, and privileges fell upon him, and...he believed he'd earned it all (1a).—————← Loan translation of the German Goldregen. From the Greek myth of Zeus, who was so captivated by Danae's beauty that, in order to reach her, he turned himself into golden rain and impregnated her.Большой русско-английский фразеологический словарь > золотой дождь
См. также в других словарях:
ГАЗЫ КРОВИ — ГАЗЫ КРОВИ. Кровь, представляя собой внутреннюю среду организма, является также посредником между клеточными элементами тела и внешней средой в деле обмена газов, доставляя первым извне кислород и перенося во внешнюю среду углекислоту,… … Большая медицинская энциклопедия
Анализ брызг крови — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Анализ брызг крови (АБК) раздел судебной медицины, занимающийся анализом пя … Википедия
В КРОВИ — что [у кого] быть, оставаться Присуще от природы, в характере кого л. Подразумеваются унаследованные от рождения или воспитанные с детства особые свойства личности. Имеется в виду, что какое л. качество (Р) составляет неотъемлемую часть натуры,… … Фразеологический словарь русского языка
Поле Крови — Акелдама Акелдама (Haceldama, Aceldama или Akeldama, от арамейского «חקל דמא» поле или село крови, современное название Hakl ed damm, греч. ̓Ακελδαμᾶχ, Αγρός αίματος, ο αγρός τοϋ κεραμέος; также земля Горшечника, цсл. село Скудельниче; также… … Википедия
Село Крови — Акелдама Акелдама (Haceldama, Aceldama или Akeldama, от арамейского «חקל דמא» поле или село крови, современное название Hakl ed damm, греч. ̓Ακελδαμᾶχ, Αγρός αίματος, ο αγρός τοϋ κεραμέος; также земля Горшечника, цсл. село Скудельниче; также… … Википедия
Газы желчи кишечного канала крови лимфы молока и мочи — Желчь заключает в себе очень непостоянные количества Г.; так, числа, относящиеся к углекислоте, приводимые Пфлюгером и Боголюбовым колеблются между 3,16 и 79,6 куб. см на 100 желчи. Кроличья желчь еще богаче углекислотой. Зато желчь собаки… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Газы желчи, кишечного канала, крови, лимфы, молока и мочи — Желчь заключает в себе очень непостоянные количества Г.; так, числа, относящиеся к углекислоте, приводимые Пфлюгером и Боголюбовым колеблются между 3,16 и 79,6 куб. см на 100 желчи. Кроличья желчь еще богаче углекислотой. Зато желчь собаки… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Магия крови — Разработчик … Википедия
Список персонажей «Крови Триединства» — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/3 декабря 2012. Пока процесс обсуждени … Википедия
Группа крови (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Группа крови (значения). Группа крови … Википедия
Магия Крови — Разработчик Skyfallen Entertainment Издатель 1С, Дата выпуска 16 декабря 2005 года Платформа … Википедия