-
21 захватить
1) ( взять с собой) mitnehmen (непр.) vt, mithaben (непр.) vtя захватил с собой свои книги — ich habe meine Bücher mit(genommen)2) ( завладеть чем-либо) ergreifen (непр.) vt, erobern vt; sich bemächtigen (G)захватить власть — die Macht ergreifen (непр.)захватить в плен — gefangennehmen (непр.) vtзахватить инициативу — die Initiative an sich reißen (непр.)3) ( застигнуть) überraschen vt; ertappen vt, erwischen vt ( застать)4) перен. ( увлечь) ergreifen (непр.) vt, hinreißen (непр.) vt; begeistern vt ( воодушевить); fesseln vt ( приковать внимание)•• -
22 захватить
захватить 1. (взять с собой) mitnehmen* vt, mit|haben* vt я захватил с собой свои книги ich habe meine Bücher mit(genommen) 2. (завладеть чем-л.) ergreifen* vt, erobern vt; sich bemächtigen (G) захватить власть die Macht ergreifen* захватить город eine Stadt erobern захватить в плен gefangennehmen* vt захватить инициативу die Initiative ( - v q ] an sich reißen* 3. (застигнуть) überraschen vt; ertappen vt, erwischen vt (застать) захватить на месте преступления auf frischer Tat ertappen vt 4. перен. (увлечь) ergreifen* vt, hinreißen* vt; begeistern vt (воодушевить); fesseln vt (приковать внимание) а у меня дух ( дыхание] захватило der Atem stockte mir, es verschlug mir den Atem -
23 der Schreck benahm mir den Atem
прил.Универсальный немецко-русский словарь > der Schreck benahm mir den Atem
-
24 mir blieb die Luft weg
мест.разг. у меня дух захватило, я онемел (от удивления и т. п.)Универсальный немецко-русский словарь > mir blieb die Luft weg
-
25 mul võttis hinge kinni
сущ.общ. у меня дух захватило -
26 ça me coupe la chique
разг. у меня дух захватилоDictionnaire français-russe des idiomes > ça me coupe la chique
-
27 j'ai eu le souffle coupé
сущ.общ. у меня дух захватилоФранцузско-русский универсальный словарь > j'ai eu le souffle coupé
-
28 күйүк
күйүк I1. горелый; гарь; ожог;өрттөн калган күйүктөй подобно гари после пожара;күйүк моюндар уст. пренебр. (баи о бедняках) черношеие (букв. с горелыми шеями);2. перен. (о слове) ехидный, едкий;3. перен. горе, печаль;күйүктү бас- разогнать печаль;ошону сага бербесем, ичтен кетпейт күйүгүм стих. если это я тебе не отдам, не рассеется моя печаль;курсактан күйүк чачылды горе, что было внутри, развеялось.күйүк- II1. заботиться, беспокоиться; горевать, огорчаться;күбүккөн жүрөк басылды опечаленное сердце успокоилось;2. гореть любовной страстью;3. быть не в состоянии перевести дух (напр. после быстрого бега); страдать одышкой; утомляться, уставать;тоого чыгам деп, жаман күйүктүм я взбирался на гору, и у меня сильно захватило дыхание;4. южн. (о лошади от гоньбы) запалиться. -
29 i was dazzled
-
30 aizrauties
(-raujos, -raujies; -rāvos) увлечься, увлекаться; man rāvās elpa у меня дух захватило
- 1
- 2
См. также в других словарях:
дух — [душа человека] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? духа, чему? духу, (вижу) что? дух, чем? духом, о чём? о духе 1. Духом называют нематериальную часть человека, к которой относят сознание, чувства, характер и т. п. Свойства… … Толковый словарь Дмитриева
дух захватило — дух захватывает/захватило Разг. Тяжело, трудно дышать (от избытка чувств, сильных переживаний, ощущений и т. п.). У кого? у спортсмена, у туриста… дух захватывает; дух захватывает от чего? от волнения, от мысли… Мало помалу я стала приходить в… … Учебный фразеологический словарь
дух захватывает — дух захватывает/захватило Разг. Тяжело, трудно дышать (от избытка чувств, сильных переживаний, ощущений и т. п.). У кого? у спортсмена, у туриста… дух захватывает; дух захватывает от чего? от волнения, от мысли… Мало помалу я стала приходить в… … Учебный фразеологический словарь
ДУХ — муж. бестелесное существо: обитатель невещественного; а существенного мира; бесплотный житель недоступного нам духовного мира. Относя слово это к человеку, иные разумеют душу его, иные же видят в душе только то, что дает жизнь плоти, а в духе… … Толковый словарь Даля
ДУХ — ДУХ, духа, муж. 1. только ед. Психические способности, ум. Здоровый дух в здоровом теле. 2. только ед. Бодрость, моральная сила, готовность к действию. Дух войска. Подъем духа. Собраться с духом (см. собраться). Пасть духом (см. пасть1). 3. В… … Толковый словарь Ушакова
ЗАХВАТИТЬ — ЗАХВАТИТЬ, захвачу, захватишь, совер. (к захватывать1). 1. кого что. Схватив, набрав, взять какое нибудь количество кого чего нибудь. Захватить горсть орехов. Захватить орцию табаку. Поезд успел захватить всех пассажиров. 2. что. Занять собою,… … Толковый словарь Ушакова
Чичиков, Павел Иванович ("Мертвые души") — Смотри также Отставной коллежский советник. Мужчина средних лет , не слишком толстый, однако ж и не тонкий. Юношей был довольно заманчивой наружности . По словам дам города N., не первый красавец, но зато таков, как следует быть мужчине: будь он… … Словарь литературных типов
ми-карэм — * mi carême f. У католиков четверг на третьей неделе великого поста, в который совершаются религиозные процессии. БИШ. В перелом поста (mi carême) будут даны публичные <балы>.1847. Греч Париж 564. Последнее <торжество трубочистов>… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ошеломи́ть — млю, мишь; прич. страд. прош. ошеломлённый, лён, лена, лено; сов., перех. (несов. ошеломлять). Привести в состояние замешательства, растерянности своей неожиданностью. По площади бродили группы учеников, ошеломленных происшествием и не знавших,… … Малый академический словарь
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Жуковский, Василий Андреевич — — знаменитый поэт. ?. ДЕТСТВО (1783—1797) Год рождения Жуковского определяется его биографами различно. Однако, несмотря на свидетельства П. А. Плетнева и Я. К. Грота, указывающих на рождение Ж. в 1784 г., нужно считать, как и сам Ж.… … Большая биографическая энциклопедия