Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

у+меня+есть+друг

  • 1 Надежда

    - spes (alicujus rei, de aliqua re); fiducia (rei alicujus); praesumptio; exspectatio;

    • в надежде на что? - qua spe?

    • в надежде на что-л. - ad spem alicujus rei;

    • возлагать надежды - spem bonam (re)ponere;

    • возлагать надежду на кого-л. - habere spem de aliquo; spes in aliquo est;

    • полный надежды - spei certus;

    • не иметь надежды - desperare; nullam spem habere;

    • нет никакой надежды - spei nihil est; nulla spes est;

    • нет никакой надежды, что это случится - id fore spes nulla est / ostenditur / relinquitur / nullus spei relictus est locus;

    • потерять надежду - spem abjicere (deponere); a spe repelli; decidere a spe;

    • потерять надежду на победу - desperare victoriam;

    • лишиться надежды - desperare; diffidere; nulla spe pasci; animo cadere; spen omnem deponere / abjicere spem omnium rerum;

    • лишить кого-либо надежды - spem alicui adimere / eripere / auferre; de spe dejicere aliquem;

    • не питать никакой надежды на мир - desperare pacem;

    • когда всякая надежда была потеряна - spe undique abscisa;

    • угасшая надежда - spes sublapsa;

    • потерявший всякую надежду - spe depulsus;

    • лишить надежды - tollere spem;

    • возыметь некоторую надежду - in nonnulam spem venire, ingredi, adduci;

    • слабая надежда - specula;

    • у меня есть надежда - spes me tenet; aliquid in spe est;

    • у меня остается еще некоторая надежда - spes me quaedam sustentat;

    • есть некоторый луч надежды - spes affulget;

    • твоя надежда не тщетна (не напрасна) - ad spem respondet eventus; spes tua non fuit irrita;

    • внушать надежду - aliquem in spem vocare;

    • моя надежда на успех моей просьбы возросла - majorem spem impetrandi nactus sum;

    • мыс Доброй Надежды - - Caput Bonae Spei;

    • внушать (подать) надежду - ostendere spem; afferre, facere, dare spem; spondere (ingenium Philippi magnum spondebat virum); in spem inducere aliquem; spem injicere alicui;

    • есть надежда на что-л. - ostenditur spes alicujus rei;

    • окрылённые надеждой - in spem adducti;

    • лелеять надежду - affectare spem;

    • питать добрые надежды - bene sperare;

    • я имею великую надежду - magna me spes tenet; magna un spe sum; spem bonam habeo;

    • подающий бoльшие надежды - in quo certior spes est; (юноша) - adulescens summae spei;

    • тешить (обманывать) себя пустой надеждой - blandiri sibi inepta spe;

    • льститься пустой надеждой - spes inanes agitare;

    • обмануться в надежде - spe dejici, labi;

    • надежда достичь чего-л. - spes affectandae alicujus rei;

    • в надежде достигнуть власти - spe dominationis, in spe potentiae;

    • погибли надежды земледельца - coloni vota jacent;

    • вся надежда на него - omnis spes vertitur in eo;

    • вся моя надежда на Бога, его милосердие и благость - in unius Dei bonitate atque clementia omnia statuo / colloco / pono; omnes in solo Deo sitas atque locatas rationes et spes habeo; in Deo spes mea omnis residet;

    • только эта надежда мне и остается - haec una mihi spes superest; hac una spe nitor;

    • надежда его обманула - spes eum frustratur;

    • надежда моя осталась тщетной - spes mea in irritum redacta est; ad irritum spes mea cecidit;

    • он тешит его тщетной надеждой - ilu надежда - illum inani spe ducit / pascit / lactat;

    • ты оправдал наши надежды - exspectationem de te factam explevisti; conceptae de te opinioni egregie respondisti;

    • только надежда утешает человека в несчатьи - sola spes hominem in miseriis consolari solet;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Надежда

  • 2 Опыт

    - experimentum; experientia; peritia; periculum; usus (rei militaris, in re militari; usus est magister optimus);

    • опыты и наблюдения по биологии - experimenta et observationes ad biologiam; experientia:

    • многолетний опыт убеждает меня... experientia mea post multos annos docet; usus; tentamen; tentamentum;

    • повседневный опыт - quotidiana experientia;

    • у меня есть опыт (в этом) - mi usus venit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Опыт

  • 3 Друг

    - amicus; familiaris; sodalis; necessarius;

    • друг друга - alius alium; alter alterum; invicem; inter se; se invicem;

    • друг другу - sibi;

    • друг с другом - inter se; invicem;

    • в присутствии многих моих друзей - cum essent complures mecum familiares;

    • иметь много друзей - valere amicis;

    • отвернуться от друга - amicitiae terga versa dare;

    • быть запросто (на равной ноге) с друзьями - se submittere in amicitia;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Друг

  • 4 Есть

    - edere; esse; vesci (laurus; columbas; sub umbra); tangere (cibos dente); sumere (panem perfusum aqua frigida; cibum); pappare; mandere;

    • хотеть есть - esurire;

    • ешь, пожалуйста - vescere, sodes;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Есть

  • 5 для меня

    pro me

    Латинский для медиков > для меня

  • 6 друг

    amicus,i m

    Латинский для медиков > друг

  • 7 есть

    1) см. кушать
    2) (3-е лицо единственного числа наст. времени от глагола быть)
    est (от sum, fui, esse)

    Латинский для медиков > есть

  • 8 Память

    - memoria (tenax); recordatio; fama, nomen, existimatio; retinetia (actarum rerum); animus (ex animo excidere, effluere); (компьютера) - instrumentum memoriale, apparatus us memorialis;

    • вводить в память, сохранить в памяти - in instrumento memoriali condere;

    • память есть способность души возобновлять бывшее, хранилище изобретенного умом. - Memoria est, per quam animus repetit illa, quae fuerunt, thesaurus rerum inventarum.

    • память верная, твердая - memoria tenax; иметь хорошую п. - memoria vigere;

    • прекрасная память - virtus memoriae;

    • у него память слаба - memoria ei labat;

    • иметь нетвердую память - memoria vacillat;

    • иметь большую память - esse magna memoria;

    • слабая память - segnis ac lenta memoria;

    • не иметь памяти - defici memoria;

    • обременять память - memoriam obruere;

    • память теряется - memoria occidit;

    • Это запечатлено глубоко в моей памяти - hoc in memoria mea penitus insidet;

    • врезаться в чью-л. память - alicui in visceribus haerere;

    • Пока я буду жив, всегда буду хранить ее в памяти - semper illius meminero, dum vivam; nunquam ex animo discedet illius memoria.

    • привести себе что на память - rem in memoriam reducere; rei memoriam renovare;

    • изгладить из памяти - rem e memoria evellere;

    • Это вышло у меня из памяти - haec exciderunt e memoria;

    • выйти из памяти - effluere ex animo;

    • Это приходит мне на память - hoc in memoriam redit;

    • иметь кого в свежей памяти - tenere vivam alicuius memoriam;

    • Это приводит мне на память Платона - haec res affert mihi memoriam Platonis;

    • упражнять, изощрять память - memoriam agitare, exercere;

    • сохранить в памяти - memoria custodire;

    • память его для нас драгоценна - quem memoria colimus;

    • воскресить чью память - intermortuam alicuius memoriam renovare;

    • истребить память - rei famam supprimere;

    • память о нем погибла - periit (vetustate abiit) eius memoria;

    • память, передаваемая нашим детям - memoria prodenda liberis nostris;

    • увековечить память чего - in animis omnium aliquid condere;

    • оставить по себе добрую память - bonam sui famam relinquere;

    • оставить по себе память своими заслугами - alios sui memores facere bene merendo;

    • составить себе вечную, бессмертную память - immortalitatem adipisci;

    • омрачить чью память - famam obscurare;

    • Это оскорбляет его память - hoc eius nomini officit, hoc eius famam imminuit, laedit;

    • человек, оставивший о себе отличную память - vir liberrimi nominis;

    • сегодня память по моем отце - Hodie res divina fit pro anima mei defuncti parentis;

    • годы уносят всё, вплоть до памяти - omnia fert aetas, animum quoque;

    • если память позволяет (в состоянии удержать) - si memoria suffragatur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Память

  • 9 Поддержка

    - adjumentum; adjutus; auxilium; suppetiae (suppetias ferre, venire, advenire, proficisci, mittere); praesidium (et praesidium et decus meum);

    • есть у меня дома и помощь и поддержка - auxilia mihi et suppetiae sunt domi;

    • при поддержке природы - adjuvante natura;

    • при чьей-л. поддержке - suffragante aliquo;

    • заручиться чьей-л. поддержкой - adjungere sibi auxilium alicujus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Поддержка

  • 10 Помощь

    - auxilium; opera; manus; adjumentum; adjutorium; adjutus; juvamen; suppetiae (suppetias ferre, venire, advenire, proficisci, mittere); subventio; ops, opis f; praesidium (et praesidium et decus meum); administratio (sine hominum administratione); subsidium (subsidio venire);

    • приходить на помощь, оказывать помощь - subvenire(homini perdito; civitati; priusquam ex castris subveniretur); subventare (alicui); ferre alicui praesidium; subsidio esse alicui alicui rei;

    • не оказать помощи - supersedere operam;

    • при помощи - ope;

    • при помощи природы - adjuvante natura;

    • с помощью чего-л. - praesidio alicujus rei; beneficio alicujus;

    • с помощью богов - deis faventibus;

    • есть у меня дома и помощь и поддержка - auxilia mihi et suppetiae sunt domi;

    • да не откажет тебе Юпитер в помощи - ne longe tibi Juppiter absit;

    • получать от кого-л. помощь в чём-л. - adjuvari ab aliquo de aliqua re;

    • пользоваться чьей-л. помощью - uti operam alicujus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Помощь

  • 11 amicus

    , i m
    друг

    Латинский для медиков > amicus

  • 12 edo

    1),didi,ditum, ere
    издавать, выделять, производить; рождать, родиться на свет
    2),edi, esum,edere (esse)
    есть, кушать

    Латинский для медиков > edo

  • 13 seu

    (союз)
    или, то есть

    Латинский для медиков > seu

  • 14 или

    seu,sive,vel (при близких или однородных понятиях); aut (при понятиях, исключающих друг друга)

    Латинский для медиков > или

  • 15 находится

    Русско-латинский медицинско-фармацевтический словарь > находится

  • 16 Алчность

    fames, is, f; ardor, oris, m; desiderium, ii, n; cupiditas, atis, f; (inexpleta) auri fames; inexplebilis, insatiabilis bonorum, divitiarum cupiditas; avaritia, ae, f (magistratuum); aviditas, atis, f;

    • алчность есть преступное желание чужого - avaritia est injuriosa appetitio alienorum;

    • имя этой болезни - алчность - ei morbo nomen est avaritia;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Алчность

  • 17 Ах

    ah, proh, vae, eheu;

    • Ах, такое важное дело с таким небрежением делать! - Ah, tantam ne rem tam neglegenter agere!

    • Ах, не злись так! - Ah, ne saevi tantopere!

    • Ах, насколько лучше... - Ah, quanto satius est...

    • Ах, не проси меня! - Ah, ne me obsecra!

    • Ах, когда приходит в голову, сколько мне нужно переменить свои нравы! - Ah, ah, cum venit in animum, ut mihi mores mutandi sint!

    • Ах, к сожалению мы так переменились! - Tantum, proh, degeneravimus!

    • Ах, если бы только он пришел! - Ah, quam vellem adesset!

    • Ах, конечно! - Recte sane; sane equidem; scilicet;

    • Ах, нет! - Minime vero!

    • Ах, как глуп этот человек! - O hominis stultitiam!

    • Ах, какой ты глупый! - O stulte!

    • Ах, как это прекрасно! - Papae! Quam praeclara ad aspectum res!

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ах

  • 18 Ба!

    • ба! И ты против меня! - Quid? Tu etiam contra me facis?

    • Ба! Сводник хочет, чтоб я не говорил неправды! - Vah, leno iniqua me non vult loqui?

    • Ба! Вы хвалите тех, кто обманывает своих господ? - Eho, quaeso, laudas, qui heros fallunt?

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ба!

  • 19 Беспокоиться

    satis agere (de aliqua re); angi; sollicitari;

    • Я о тебе беспокоюсь. - De te laboro, tibi timeo;

    • Не беспокойся по пустякам. - Mitte sollicitudinem falsam, quae te excruciat.

    • Не беспокойтесь, я его достаточно хорошо знаю. - Otiosus es, ego illius sensum probe calleo.

    • Не беспокойтесь из-за меня - проложайте ваше дело. - Noli mea causa morari (omittere, quae agis).

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Беспокоиться

  • 20 Ближе

    - propior, propius;

    • у тебя нет никого ближе меня - tibi propior me nemo est;

    • это ближе к правде - propius fidem id est;

    • молва ближе к истине - fama propior vero;

    • познакомиться с чем-л. ближе - accuratius rem cognoscere;

    • своя рубашка ближе к телу - tunica propior pallio est;

    • тебе ближе - propius abes;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ближе

См. также в других словарях:

  • друг — [товарищ] сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) кого? друга, кому? другу, (вижу) кого? друга, кем? другом, о ком? о друге; мн. кто? друзья, (нет) кого? друзей, кому? друзьям, (вижу) кого? друзей, кем? друзьями, о ком? о друзьях 1. Другом …   Толковый словарь Дмитриева

  • Есть у меня друг (короткометражный фильм) — Есть у меня друг Жанр Семейный фильм Режиссёр Юна Толчина …   Википедия

  • Есть у меня друг — Жанр семейный фильм Режиссёр Юна Толчина …   Википедия

  • ЕСТЬ — муж. названье шестой буквы церковной и русской азбуки, е. | Есть, 3 лицо, наст. вр., гл. быть, опускается, подразумеваясь, в русском языке там где употр., на др. языках, напр. он есть добр, он есть сердит и пр.; но есть свойственно языку,… …   Толковый словарь Даля

  • ЕСТЬ — муж. названье шестой буквы церковной и русской азбуки, е. | Есть, 3 лицо, наст. вр., гл. быть, опускается, подразумеваясь, в русском языке там где употр., на др. языках, напр. он есть добр, он есть сердит и пр.; но есть свойственно языку,… …   Толковый словарь Даля

  • Есть у меня друг (фильм) — Есть у меня друг Жанр Семейный фильм Режиссёр Юна Толчина Автор сценария Евгений Агранович В главных ролях …   Википедия

  • Друг — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ЕСТЬ У МЕНЯ ДРУГ — «ЕСТЬ У МЕНЯ ДРУГ», СССР, ОДЕССКАЯ киностудия, 1974, ч/б, 20 мин. Школьный фильм, новелла. По мотивам рассказа А.Батрова. Фильм о взаимоотношениях мальчика и его бабушки, которые меняются самым кардинальным образом. В ролях: Татьяна Пельтцер (см …   Энциклопедия кино

  • Меня зовут Эрл (телесериал) — Меня зовут Эрл My Name Is Earl Заставка телесериала Жанр ситуационная комедия Автор идеи Грег Гарсиа В главных ролях Джейсон Ли Итэн Сапли …   Википедия

  • ДРУГ - НЕДРУГ — Счет дружбы не портит. Счет дружбе не помеха. Чаще счет, дольше (крепче) дружба. Стал бы кормить и волка, коли б траву ел. Враг хочет голову снять, а Бог и волоса не дает. Друг другу терем ставит, а недруг недругу гроб ладит. Полюбил его, как… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Помни меня (фильм) — Помни меня Remember Me Жанр мелодрама, драма Режиссёр Аллен Култер Продюсер Кэрол Кадди Тревор Энгельсон Ник Осборн …   Википедия

Книги

Другие книги по запросу «у+меня+есть+друг» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»