-
61 влага
жен. уымæл, мæцъæл, дон -
62 влажный
прил. уымæл, мæцъæл, хуылыдз, лæхъхъир, дондзаствлажные глаза – дондзаст цæстытæ; донызылд цæстытæ
-
63 дневать
несовер. бонасадæн кæнын, бон æрвитынмы дневали в поле – быдыры бонасадæн кодтам
он там днюет и ночует – æхсæвæй-бонæй уым вæйы
-
64 добавить
совер. бафтауын, бамхасæн кæнынк сказанному добавлю... – кæй загътон, уымæ ма бафтаудзынæн...
-
65 доводиться
несовер. безл.1. вæййынмне не доводилось там бывать – уым никуы уыдтæн
кем он тебе доводится? – цы дын бавæййы?
-
66 другой
прил.дай мне другой нож, этот тупой – иннæ кард мын ратт, ай къуымых у
у него были совсем другие намерения – уымæ хæрз æндæр фæндтæ уыдис
на другой день – дыккаг бон
другие не вернулись – иннæтæ не 'рбаздæхтысты
-
67 единый
-
68 есть
-
69 жаль
в знач. сказ. безл. æвгъау у, тæригъæд у, æвгъауагЖаль его: сражен булатом, он спит в земле сырой. (Лермонтов) – Æвгъауаг! Болатæй мæлæт ссаргæйæ уый хуыссы уымæл сыджыты.
жаль! – æвгъауаг!
-
70 желающий
желающие могут войти – кæй фæнды, уымæн бар ис æрбацæуын
-
71 запотевать
несовер. хид кæнын; уымæл кæнын (о стекле и т. п.)см. запотеть -
72 ибо
-
73 идеализация
-
74 им
-
75 инспекция
-
76 исходить
I совер. æрзилын, фæзилынII несовер. (происходить) цæуыня исходил весь город – æгас сахарыл æрзылдтæн
все это исходит от него – уый æгасæй дæр уымæй цæуы
-
77 казаться
несовер.гора издали казалась низкой – хох дардæй ныллæг зынди
она в семье своей родной казалась девочкой чужой (Пушкин) – йæхи бинонты 'хсæн уыдис æцæгæлон чызгау
казалось – касти, зынди
казалось мне, что я лежу на влажном дне (Лермонтов) – афтæ мæм касти, цыма хуыссын уымæл быныл
как тебе кажется? – куыд дæм кæсы?
я тогда моложе, я лучше, кажется, была (Пушкин) – уæд, æнхъæлдæн, чызгдæр æмæ хæрзуынддæр уыдтæн
-
78 колонизация
-
79 кроме
кроме него, я никого не видел – уымæй йеддæмæ (уæлдай) æз никæй федтон
кроме меня в комнате было еще двое – мæнæй йеддæмæ ма хæдзары уыдысты дыууæйæ
-
80 кроме того
См. также в других словарях:
УЫМÆ ДÆ КЪАХДЗÆФТÆ ХЪÆУЫ — тж. МÆНМÆ УÆ КЪАХДЗÆФТÆ ХЪÆУЫ Чидæр кæмæйдæр бæрзонддæр лæууы, кадджындæр у. Дæ къæлæт зон! Нырма уегасы дæр уымæ (капитанмæ) къахдзæфтæ хъæуы. (Ф. 1987, 9.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
УЫМÆЙ ДÆ ГАЛ – ÆГÆВДÆС, ДÆ ХЪУГ – ÆХХОРМАГ — тж. УЫМÆЙ МÆ ГАЛ – ÆГÆВДÆС, МÆ ХЪУГ – ÆХХОРМАГ Æвдисы, кæйдæр цы хъæуы, чидæр цы домы, уый йæ къухы нæ бафтдзæн, нæ йын сырæздзæн, чидæр ын ницы ратдзæн. Кæд ма сæм искуы иу хатт исчи бафысым кæны, уæддæр, Черчесоны хъарм бынаты чи æрбадт,… … Фразеологический словарь иронского диалекта
уым — з.б.п., фæрсдз … Орфографический словарь осетинского языка
уымæл — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
уымæн — з.б.п., номив … Орфографический словарь осетинского языка
уымæн æмæ — з.б.п., бæтт … Орфографический словарь осетинского языка
уымæлад — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
уымæлбын — з.б.п., мин … Орфографический словарь осетинского языка
уымæлгомау — з.б.п., мин … Орфографический словарь осетинского языка
уымæлдзинад — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
уымæлдзæф — з.б.п., мин … Орфографический словарь осетинского языка