-
101 casual
временно прикомандированный ( к части или учреждению) ; pl. прибывшие ( и еще не зачисленные на довольствие) военнослужащие, ожидающие назначения -
102 remit
новозел. рекомендации филиала организации головному учреждению (относительно ежегодных консультаций, обмена мнениями для возможного принятия решений)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > remit
-
103 institutional
[ˌɪn(t)stɪ'tjuːʃ(ə)n(ə)l]прил.1) относящийся к организации, учреждению; ведомственный2) казённый; скучный, однообразный4) начальный, исходный, относящийся к основам -
104 institutionary
[ˌɪn(t)stɪ'tjuːʃ(ə)n(ə)rɪ]прил.1) относящийся к организации, учреждению; ведомственный3) начальный, исходный, относящийся к основам -
105 expenses on setting-up
English-russian dctionary of contemporary Economics > expenses on setting-up
-
106 renting back
продажа собственности финансовому учреждению при условии сдачи ее в аренду продавцуEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > renting back
-
107 outsider
n1) посторонний (человек), не принадлежащий к данному учреждению, кругу, к данной партии2) pl непосвящённые круги, лица3) аутсайдер (предприятие, не входящее в монополистическое объединение; непрофессиональный биржевик) -
108 renting back
продажа собственности финансовому учреждению при условии сдачи ее в аренду продавцу -
109 managed bonds
фин. управляемые облигации* (программа, по которой управление инвестициями доверено финансовому учреждению и средства переводятся (в облигации) по усмотрению управляющего)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > managed bonds
-
110 panic
1. сущ.1) общ. паника, замешательство2) фин. паника (внезапная потеря доверия к конкретному финансовому учреждению или финансовым рынкам в целом, характеризующаяся резким падением цен, изъятием депозитов, банкротствами; банковские паники заставляли правительства многих стран создавать денежно-кредитные учреждения (центральные банки), которые регулировали банковскую деятельность и, в частности, становились кредиторами последней инстанции)See:
2. гл.1) общ. пугать, наводить панику2) общ. впасть в паникуShe panicked. — Она запаниковала.
The new English-Russian dictionary of financial markets > panic
-
111 outsider
1. n посторонний, не принадлежащий к данному учреждению, кругу, партииhe has lived here for 20 years but is still regarded as an outsider — он живёт здесь 20 лет, но его ещё считают чужим
2. n неспециалист, профан3. n эк. аутсайдер; предприятие, не входящее в монополистическое объединение4. n лёгкий двухколёсный экипаж для загородных увеселительных прогулокСинонимический ряд:stranger (noun) alien; auslander; barbarian; foreigner; inconnu; newcomer; nonmember; outcomer; outlander; refugee; strangerАнтонимический ряд: -
112 bond anticipation notes
векселя ожидания; векселя, выпускаемые в ожидании облигационного выпуска; долговые инструменты, выпускаемые до эмиссии облигацийКраткосрочные муниципальные долговые инструменты, выпускаемые в промежутке до эмиссии облигаций. Они обеспечены только полным доверием к заемщику-государственному учреждению и погашаются за счет поступлений от размещения облигаций.Англо-русский словарь по инвестициям > bond anticipation notes
-
113 founder's stock
Акции, которые получают учредители новой корпорации за свою деятельность по ее учреждению. -
114 servicing
При ипотечном финансировании - предоставление кредитором по закладной или его агентом многих услуг, которые необходимо оказывать, пока закладная принадлежит учреждению, например, изучение титула, выписывание счетов, сбор процентов и платежей по основному долгу, повторные осмотры и переоценки недвижимости, корректировка при необходимости условий ипотечного контракта и работа по налоговому контролю. -
115 underwriting recapture
Действия, запрещенные Национальной ассоциацией дилеров по ценным бумагам, состоящие в том, что брокер-дилер, являющийся членом синдиката андеррайтеров или группы фирм по продаже ценных бумаг, продает часть эмиссии фактически самому себе, т. е. институциональному портфелю, которым он либо управляет, либо его контролирует. Как только брокер-дилер передает ценные бумаги учреждению по их нарицательной стоимости, учреждение оказывается обладателем вознаграждения за размещение ценных бумаг за счет их приобретения по цене ниже публичной цены предложения.Англо-русский словарь по инвестициям > underwriting recapture
-
116 founders' shares
Акции, которые получают учредители новой корпорации за свою деятельность по ее учреждению. -
117 Indemnification
Страховка, предоставляемая компанией исследователю (и, если необходимо, лечебному учреждению и местным органам здравоохранения для врачей лечебного учреждения) на случай неблагоприятных событий, позволяющих пациенту подать иск к врачу и местным органам здравоохранения. Страхование от иска действует только в тех случаях, когда препарат использовался в соответствии с протоколом, и не действует в случае небрежности врача, которая покрывается собственной страховкой исследователя.English-Russian glossary of clinical practice > Indemnification
-
118 OD
OD, observation data————————OD, office of the directorаппарат начальника управления [отдела]————————OD, officer of the dayдежурный офицер; дежурный по части [учреждению]————————OD, officer of the deskдежурный по кораблю; вахтенный офицер————————OD, olive drab————————OD, on dutyв наряде; на дежурстве; на службе; при исполнении служебных обязанностей————————OD, operations directive————————OD, operations directorруководитель полетов; оператор пункта управления————————OD, operations divisionоперативное управление [отдел]————————OD, optical deviceоптическое устройство [прибор]————————OD, order of the dayприказ по части [соединению]————————OD, ordnance data————————OD, ordnance delivery————————OD, Ordnance Department————————OD, ordnance depotсклад артиллерийско-технического имущества; Бр склад артиллерийско-технической службы————————OD, Ordnance Divisionартиллерийско-техническое управление [отдел]————————OD, ordnance document————————OD, organization development————————OD, outside dimensionEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > OD
-
119 OOD
OOD, officer of the dayдежурный офицер; дежурный по части [учреждению]————————OOD, officer of the deckдежурный по кораблю; вахтенный офицерEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > OOD
-
120 institutional
институционный, относящийся к учреждениюАнгло-русский словарь по исследованиям и ноу-хау > institutional
См. также в других словарях:
территория, прилегающая к учреждению — (напр. научно исследовательскому институту и др.) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN precinct … Справочник технического переводчика
ГОСУДАРСТВЕННАЯ АККРЕДИТАЦИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЮ — процедура, подтверждающая государственный статус соответствующего образовательного учреждения, уровень реализуемых им образовательных программ, соответствие содержания и качества подготовки выпускников требованиям государственных образовательных… … Профессиональное образование. Словарь
Губернии и области Российской империи по состоянию на 1914 год — … Википедия
Банки — I в современном экономическом строе Б. являются высшей формой кредитного посредничества и важнейшими органами вексельного и денежного обращения. Цель банковой деятельности: во первых, создать систему кредита (см. это сл.), которая обеспечивала бы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЗАКОН О РЕФОРМЕ ФИНАНСОВЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ И О ВОССТАНОВЛЕНИИ ИХ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 1989 г. — FINANCIAL INSTITUTIONS REFORM, RECOVERY, AND ENFORCEMENT ACT OF 1989 FIRREAФедеральное законодательство, принятое под воздействием кризиса депозитных учреждений в конце 80 х гг., изменило структуру депозитно страховой системы, создало Фонд… … Энциклопедия банковского дела и финансов
АДРЕС — (фр. adresse указание). 1) обозначение имени и местожительства лица, к которому что либо отсылается. 2) письменное приветствие лицу, власти или учреждению. 3) в парламентской жизни обращение парламента к монарху. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
Губернские учреждения — Губернские учреждения совокупность административных органов, посредством которых осуществлялось государственное управление Российской империи на губернском уровне. Учреждения могли быть имеющими постоянный штат организациями (правления,… … Википедия
Сперанский, граф Михаил Михайлович — — государственный деятель времен Александра ? и Николая I (1772—1839 г.). I. Сперанский родился 1 января 1772 г. в селе Черкутине, Владимирского уезда, где отец его, Михаил Васильевич, был священником. Семи лет отдан был отцом во… … Большая биографическая энциклопедия
Стефан Яворский — (в миру Семен Иванович) митрополит рязанский и муромский, местоблюститель патриаршего престола и первый президент Свят. Синода один из самых замечательных иерархов русской церкви при Петре Великом. С., родился в местечке Яворе в 1658 г. Ученые до … Большая биографическая энциклопедия
Министерства — установления, обыкновенно предназначенные для общего заведования определенными отраслями администрации. М. всегда имеют бюрократическую организацию (см.). Во главе каждого М. стоит министр, который в качестве советника верховной власти является… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Российский Императорский Дом — ныне благополучно царствующий в России, занял Российский престол в силу состоявшегося 21 февраля 1613 г. избрания земским собором на царство Михаила Федоровича Романова, дед которого, Никита Романович, брат супруги Иоанна Грозного, Анастасия… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона