-
1 elcsoszog
уходить/уйти v. (vmeddig) доходить/дойти шаркая ногами -
2 kioldalog
уходить/уйти тайком/украдкой -
3 kioson
уходить/уйти тайком/украдкой; проскальзывать/проскользнуть;a fiúcska \kiosont a kertbe — мальчик проскользнул в сад
-
4 otthagy
átv. 1. vkit {elhagy} оставлять/ оставить v. покидать/покинуть кого-л., уходить/уйти от кого-л.;\otthagyta a férjét — она ушла от мужа;\otthagyja a családját — оставить семью;
2. vmit оставлять/оставить v. покидать/покинуть что-л., уходить/уйти откуда-л.;\otthagyja az egyetemet — уйти из университета; бросить университет; váratlanul \otthagyja helyét — бросать/ бросить службу; \otthagyja a munkát — уходить/ уйти с работы; szolgálatát \otthagyja — увольняться/ уволиться;\otthagyja állását — оставлять/оставить v. покидать/покинуть службу; уходить/уйти со службы;
3.szól.
\otthagyja a fogát vhola) {vmely csatában) — оставить кости под чём-л.;b) (odapusztul) ему не сносить головы -
5 elhagy
I1. vmit (otthagy, távozik) оставлять/оставить, покидать/покинуть, уходить/ уйти из чего-л., сходить/сойти с чего-л., расставаться/расстаться с чём-л.;a csapat \elhagyta a régi állásait — отряд снился; \elhagyja az egyetemet — оставлять/ оставить университет; выступать/выступить из университета; \elhagyja a falut — уходит из деревни; helyét el sem hagyva — не сходи с места; \elhagyja az iskolapadot — оставлять школьную скамью; a hajó holnap hagyja el a kikötőt — пароход завтра оставит порт; \elhagyja a kórházat — вьшти v. выписаться из больницы; a vendégek repülőgépen \elhagyták Moszkvát — гости вылетели из Москвы; \elhagyja őrhelyét — уйти с поста; \elhagyja — а színpadot\elhagyja az ágyat — покидать постель;
a) (kimegy) уйти со сцены;b) (végleg otthagyja) оставить v. покинуть сцену;\elhagyja a szülői házat — оставить родительский дом;\elhagyja szülővárosát — покинуть родной город; расставаться/расстаться с родним городом; tüntetőleg \elhagyja a termet — демонстративно покинуть зал; vmely utat \elhagy — сходить/сойти с дороги;2. vkit, vmit (magára hagy) покидать/покинуть v. бросать/бросить v. оставлять/оставить кого-л., что-л.; уходить/ уйти от кого-л., от чего-л.; отрекаться/отречься от кого-л., от чего-л.;\elhagyja feleségét — бросить v. покинуть жену; \elhagyta férjét — она покинула мужа; она ушла от мужа; elcsábította, azután \elhagyta — он её соблазнил, а потом бросил; nem hagy el vkit a bajban — не покидать кого-л. в беде;\elhagyja családját — бросить v. покинуть v. оставить семью;
3. (elveszít) оставлять/оставить, терять/потерять; (egy-, más után) растеривать/растерять; (elszór) сеять/посеять;mindig \elhagyja vhol a pénzét — вечно он сеет где-то деньги; sárcipőjét \elhagyta a vonaton — он оставил калоши в поезде;minden holmiját \elhagyja — растерять все вещи;
4. (kihagy) выпускать/выпустить, пропускать/пропустить; (mellőz) миновать;a dalból egy szót sem lehet \elhagyni — из песни слова не выкинешь; \elhagyva a részleteket — минуя подробности;\elhagy egy sort — пропустить строчку;
5. (abbahagy) оставлять/оставить, бросать/бросить;hol hagytuk el ? на чём мы остановились? hagyd el! брось! оставь! 6.\elhagyta ezt a szokást — он расстался с этой привычкой; \elhagyta rossz szokásait — он излечился от своих дурных привычек; \elhagyja a dohányzást — бросать курить;vmely szokást \elhagy — изменять привычке;
7. (elvet, álláspontot), изменить/изменить, отступать/отступить от чего-л.;\elhagyja a hitét — отступать от веры; \elhagyja vallását — отрекаться от религии;\elhagyja eddigi álláspontját — изменить свою точку зрения;
8. (vkit vmi) оставлять/оставить, уходить/уйти, покидать/покинуть;\elhagyott az erőm — не стало сил у меня; (lassanként) \elhagyja az ereje силы у него угасают; szívét \elhagyta a félelem — испуг отхлынул от сердца; \elhagyta a szerencse — счастье покинуло его;\elhagyta ereje — силы оставили v. покинули его; силы ушли;
9.\elhagyja színét — выцветать/выцвести, линять/полинять;
10.\elhagyja — а sajtót выходить/выйти из печати;
11. (menet közben) обгонять/обогнать, опережать/опере -дить, проходить/пройти (мимо) что-л.; оставить позади; (verseny közben) перегонять/ перегнать; (úszva) проплывать/проплыть(futásban) выбегать/выбежать кого-л., что-л; перебегать/перебежать;messze \elhagy — оставить далеко за собой; a vonat már \elhagyott vmely állomást — поезд прошёл станцию; \elhagytűk a világítótornyot — мы проплыли майк;beér/utolér és \elhagy — до- гнать и перегнать;
12. átv. (túlszárnyal) опережать/опередить, перегонять/перегнать;IInem hagyja el magát — не унывать\elhagyja magát — падать духом;
-
6 vonul
[\vonult, \vonuljon, \vonul}na] 1. двигаться/ двинуться, тянуться; (megy) идти/пойти; (pl. hivatalos delegáció) проследовать; (р/ halraj) идти; (madárcsapat) тянуть;lassan \vonulnak a felhők — медленно идут облака; szekerek \vonulnak az úton — тянуться обозы по дороге; a felhők magasan \vonultak — облака неслись высоко; a hadsereg nyugat felé \vonult — армия двигалась на запад;vmely irányba \vonul — принимать/принять курс на…;
2.rég.
\vonul vki, vmi ellen — идти на чего-л., на что-л. v. против кого-л. против чего-л.;3.szobájába \vonul — уйти к себе;vál.
(vhová húzódik) magába \vonul — уйти в себя;4.kolostorba \vonul — уходить/уйти в монастырь; принимать/ принять монашество; принимать/принять постриг; nyugalomba/nyugdíjba \vonul — выйти/выходить v. уходить/уйти в отставку; уходить/уйти на пенсию;átv.
hadba \vonul — двигаться/двинуться в поход;5. átv.,riík (húzódik) идти, тянуться;a hegyek északi irányban \vonulnak — горы тянутся в северном направлении
-
7 belemerül
vmibe 1. (folyadékba) погружаться/погрузиться v. окунаться/окунаться во что-л.;2. átv. погружаться/погрузиться, углубляться/углубиться, уходить/уйти, окунаться/окунуться v. утыкаться/уткнуться (mind) во что-л.;\belemerült gondolataiba — он погрузился в размышления; \belemerül az írásba biz. — записываться/записаться; \belemerül a játékba — заигрываться/заиграться; \belemerült vmely könyvbe — уткнуться в какую-то книгу; \belemerül a munkába — погрузиться v. окунуться в работу; \belemerül az olvasásba — засасываться/засосаться в чтение; \belemerül a regénybe v. a regény olvasásába — зачитываться/зачитаться романом; \belemerül vmely tudomány művelésébe — уходить v. окунаться в науку; \belemerül az újságolvasásba — углубляться/ углубиться в чтение газет; \belemerül a verekedésbe — разодраться; egészen \belemerült a zenébe — он весь погрузился в музыку\belemerül a beszélgetésbe — растолковываться/растолковаться;
-
8 elkerül
Its. 1. {vmit kikerül, megkerül) обходить/обойти, миновать/минуть;\elkerüli a tócsát/pocsolyát — обходить лужу; a nagy városokat \elkerülve utazik — ехать минуя большие города; \elkerüli a zátonyt — миновать мель;amint \elkerülöd a bódét — … как будку минешь…;
2. {vkit, vmit kerül) избегать/избежать v. избегнуть; {vkit idegenkedésből) сторониться/ посторониться;kezdte \elkerülni barátait — он стал сторониться друзей;\elkerüli az ismerőseit — избегать знакомых;
3.\elkerülték egymást — они разъехались; a sötétben \elkerülték egymást — они разошлись в темноте; a levelek \elkerülték egymást — письма разминулись;\elkerülik egymást — расходиться/ разойтись, разъезжаться/разъехаться, разминуться;
4.igyekezett \elkerülni ezt a témát — он старался обойти эту тему;átv.
\elkerüli a hibákat — избегать ошибок;5.\elkerüli vkinek a figyelmét — выпадать/выпасть из поля зрения кого-л.; ez \elkerülte a figyelmemet — я упустил из виду; я не заметил; ez \elkerülte figyelmét — это усколзнуло от его внимания; он не доглядел этого; nem kerülte el a figyelmét — от него не укрылось;átv.
\elkerüli a figyelmet — ускользать от внимания;6.ezt nem tudja \elkerülni — ему этого не миновать; \elkerüli a büntetést — увёртываться от наказания; a bűnösök nem fogják \elkerülni büntetésüket — преступники не избегнут наказания; \elkerüli a megtorlást — ускользать от возмездия; a halált senki el nem kerülheti — смерти не миновать; sorsát senki el nem kerülheti — чему быть, того не миновать; от своей судьбь! не уйдёшь; IIátv.
\elkerül vmit (megmenekül) — уходить/ уйти от чего-л., избегать/избегнуть чего-л., миновать чего-л., biz. увёртываться/увернуться от чего-л.;tn. 1. (kerülővel megy) идти обходным путём;2. vhová попадать/попасть куда-л.; (utazás révén) заезжать/заехать; 3. vhonnan уходить/ уйти;\elkerült a falujából — он ушёл из деревни
-
9 eltávozik
1. удалиться/удалиться, отлучаться/отлучиться; (elmegy) уходить/уйти; (járművön) уезжать/уехать; (elutazik) отбывать/отбыть;\eltávozik őrhelyéről — уйти с поста; \eltávozik a városból| — отбывать/отбыть из города; (ideiglenesen) \eltávozik a városból отлучаться из города;\eltávozik hazulról — удалиться от дома;
2. (állásból) выбывать/выбыть, уходить/уйти;sebesülése miatt \eltávozik az ezredtől — выбывать из полка по ранению;
3.rég. \eltávozik az árnyékvilágból — оставить мир/свет\eltávozik az élők sorából v. örökre \eltávozik — покинуть свет; отправиться на тот свет;
-
10 elvonul
1. (eltávozik) уходить/уйти, отходить/отойти, удалиться/удалиться;az ellenség \elvonult неприйтель отходил 2.amerre csak \elvonult — где бы он ни проходил; lelki szemei előtt \elvonul — пронестись перед мысленным взором; (lelki) szemei előtt \elvonultak messzi gyermekkora képei перед глазами проплыли картины далёкого детства; egész ifjúsága \elvonult lelki szemei előtt — перед ним проходила его молодость;(átv.
is) (vmi mellett, előtt stb..) — проходить/пройти, проноситься/пронестись, (gúny. is) проплывать/проплыть;3.kat.
díszmenetben \elvonul — проходить торжественным маршем; дефилировать/продефилировать;4. (megszűnik) проходить/ пройти;\elvonult a vész! — беду пронесло!; a vihar \elvonult — гроза отгремела;az eső \elvonult — дождь прошёл;
5. átv. (bezárkózik, félrevonul) затвориться/ затвориться;\elvonul a magányba — уединиться/уединиться; жить в уединении; \elvonul a világtól — уходить от жизни/мира\elvonul a szobájába — он затворяется в комнате;
-
11 kifut
I1. выбегать/выбежать; (vhonnan) убегать/убежать;\kifut a? utcára — выбежать на улицу;
2. (jármű elindul) уходить/уйти; (hajó) отчаливааъ/отчалить;\kifut — а nyílt tengerre уходить/уйти в открытое море; a hajók \kifutottak — суда ушли в плавание; a vonat \kifutott — поезд ушёл;\kifut a tengerre — отправиться v. пуститься в плавание; выходить/выйти в море; отплывать/отплыть;
3. (tej, leves stby.) бежать, уйти, nép. убегать/убежать;\kifut a leves — суп бежит;a tej \kifutott — молоко сбежало/ушло;
4.\kifutja az időnkből — у нас времени хватит; \kifutja ebből a pénzből? — этих денег хватит? mára még \kifutja на сегодня хватит; IIszól.
, durva. fusson ki a szeme! — лопни глаза! 5. biz. \kifutja (kitelik vmiből) хватать/ хватить;1. ts. a kocsi jó úton \kifutja a száz kilométert óránként
машина по хорошей дороге проходит сто километров в час;2.IIIszól.
\kifutja a formáját — быть в форме;átv. nem tudja \kifutni magát — у него очень ограниченные возможности; он не может выдвинуться;\kifutja magát 1. {teljes sebességgel fut} — разбегаться/разбежаться;
2. {eleget fut) набегаться, nép. выбегаться;3.ez a kocsi már \kifutotta magát {elhasználódott} — машина (уже) износилась
-
12 kivonul
1. (vhonnan) выходить/вьшти, уходить/уйти;\kivonul a teremből (pl. a tömeg) — покидать зал;\kivonul a parlamentből ( — демонстративно) уходить из парламента;
2. kat. (vhonnan) покидать/покинуть, оставлять/оставить (что л.); выступать/выступить (из чего-л.); (kiürít) эвакуировать (что-л.);\kivonul a városból — покинуть v. оставить город;
3. (kat. is) (vhová) выходить/выйти;kat. а század \kivonult a gyakorlótérre — рота вышла в учебное поле;sp.
a csapat \kivonult a pályára — команда вышла на поле;4. (kat. is) (ünnepélyre/szemlére) дефилировать;5. (rendőrök/mentők/tűzoltók egysége) отправляться/отправиться;a tűzoltóság azonnal \kivonult a szerencsétlenség színhelyére — пожарная команда немедленно отправилась на место катастрофы
-
13 lelép
Itn. 1. (vhová) сходить/сойти;\lelép a járdáról az úttestre — сойти с тротуара на мостовую; \lelép a kocsiról — сойти с коляски; (átv. is) \lelép a színpadról сходить/сойти v. уходить/ уйти со сцены;\lelép — а földre ставить/поставить ногу на землю;
2. kat. уходить/уйти;engedélyt kért, hogy \leléphessen — он просил разрешения уйти;\lelépni! — идите! разойдись!;
3. biz. (meglép) удирать/удрать;4. átv., biz. (hivatalától, tisztségétől megválik) подать в отставку; IIts. 1. (távolságot) вымеривать/ вымерить шагами что-л.;2. sp., biz. (ellenfelet) достигнуть решительного превосходства -
14 megy
[ment, menjen, menne] 1. (halad) идти; {1ер} ступать/ступить;együtt \megy vkivel — идти с кем-л.; сопутствовать кому-л.; előbbre \megy (vmi felé) — придвигаться/придвинуться (к чему-л.); előre \megy — идти вперед; erdőben \megy — идти лесом; felfelé/hegynek \megy — идти в гору; gyalog \megy — идти пешком; hátrafelé \megy — идти назад; lábujjhegyen \megy — идти на цыпочках; lábujjhegyen \megy előre — пробираться на цыпочках; lassan/nehézkesen \megy — идти медленно; biz. идти нога за ногу; lefelé \megy — идти под гору; (lejtőn) идти под уклон; lépésben \megy — идти шагом; vmi mellett \megy — проходить/пройти мимо чего-л.; súlyos léptekkel \megy — тяжело ступать/ступить;egyenes irányban \megy — идти прямо; прямить;
egy tapodtat sem tud. menni он шагу ступить не умеет;toronyiránt \megy — прямить; az utcán \megy — идти по улице; az úton \megy — идти по дороге; menj! — иди ! пошбл(вон)! ступай! поезжай! biz. давай ! nép., biz. поди!; menj a csudába ! — а, ну тебя !; menj dolgodra ! — иди отсюда ! ступай себе мимо!; menj haza! — ступай себе домой !; menj isten hírével! — ступай себе с богом! menj a pokolba! иди к чёрту! ну тебя к лешему !;tapogatózva \megy — идти ощупью;
menjen, amerre a két szeme lát! идите на все четыре стороны! átv., szól. ugyan, menjen már! (hagyja abba !} бросьте! оставьте! menjetek ! идите ! ступайте ! biz., nép. давайте!l пошли !;menjünk ! пошли !; 2. (vmely közlekedési eszközön, lovon) ехать/поехать; (rendszeresen) ездить/поездить;hajón \megy — плыть на корабле; lóháton \megy — ехать v. кататься верхом; lovaskocsin \megy — ехать в конном экипаже; szánon \megy — ехать в/на санях;autóbuszon/villamoson/vonaton \megy — ехать на автобусе/на трамвае/на поезде;
3. (valamely közlekedési eszköz) идти, ехать;a vonat Moszkváig \megy — поезд следует до Москвы; egy óra múlva \megy a vonat — поезд идёт через час; amíg a vonat \megy — во время хода поезда;a vonat délre \megy — поезд идёт v. едет на юг;
4. (száll, pl. sárkány) летать, носиться;5. (áru, tárgy) идти; (szállítják, viszik) доставлять что-л. на чём-л.;az áru liften \megy az emeletre — товары наверх поднимаются лифтом;
a levelek pontosan mennek письма идут исправно;levél \megy — письмо следует;
6. (kártyalap) vkinél van находиться в руках у кого-л.;7.lejjebb \megy — снижаться/снизиться;(átv.
is)(vminek a szintje, ára) feljebb \megy — повышаться/повыситься;8. vhová (vmilyen célból) идти во что-л., на что-л.; направляться/направиться, переходить/перейти; biz. держать путь куда-л.;hová mégy? куда идёшь? ugyan hová mégy? куда тебя несёт? nincs hová mennie ей некуда деваться; nem volt hova mennie biz. ему некуда было податься;nyaralni \megy — ехать на дачу; rövidesen nyaralni \megyünk — мы скоро двигаемся на дачу; sétálni \megy — идти v. отправляться гулить; táncolni \megy — пойти на танцы; a híd alá \megy — подходить под мост; vki elé \megy — идти навстречу кому-л.; \megyek hazafelé — иду домой; emberek közé \megy — показы ваться на людях; szól., biz. людей посмотреть и себя показать; közel \megy vmihez — подступать/ подступить к чему-л.; közelebb \megy — подходить ближе; csatába/harcba \megy — идти в бой; átv. halálba \megy — идти на смерть;bevásárolni \megy — ходить за покупками;
a telepesek új helyekre mentek колонисты перешли на новые места;színházba \megy — идти в театр; az utcára \megy — идти на улицу; az üzletbe \megy — идти в магазин; vendégségbe \megy — идти в гости; szól. világgá \megy — ходить по миру;munkába \megy — выходить/выйти на работу; (vízről) partra \megy съезжать на берег;
9. vkiért, vmiért идти v. заходить/ зайти v. заезжать/заехать за кем-л., за чём-л.;menj orvosért! — сходи за доктором! érted \megyek я заеду за тобой;
kenyérért ment он пошёл за хлебом;\megyek vízért — иду за водой v. по воду;
10. vki, vmi ellen идти на кого-л., на что-л. v. против кого-л., против чего-л.;11. vkinek, vminek (nekimegy, beleütközik) наталкиваться/натолкнуться на кого-л., на что-л.; (járművel) наехать на кого-л., на что-л.;az autó az oszlopnak ment — машина наехала на столб; (átv. is) lépre \megy попадаться на чью-л. удочку;
12.nyugalomba/ nyugdíjba \megy — переходить/перейти v. выходить/выйти на пенсию v. в отставку; ökölre \megy — идти на кулачки; szabadságra \megy — уходить уйти в отпуск; szükségre \megy — пойти в уборную/ nép. на двор;(átv.
is) vmibe/vmire \megy (megkezd vmit) — пойти на что-л.;13. (működik, jár pl. gép) ходить; быть в действии; работать;az óra \megy — часы идут;a motor \megy — мотор работает;
14.az idő \megy (múlik) — время идёт;
15. (munka, tanulás síby идти;hogy \megy a munka ? hogy mennek a dolgai? — как (ваши) дела? как ваши успехи? что поделываете? как поживаете? как вам живётся? hogy \megy az üzlet? как делишки? jól \megy a dolgunk нам хорошо живётся; нам живётся неплохо;
a dolgok jól v. rosszul mennek дела идут хорошо v. плохо;a dolog simán \megy — дело на мази; дело идёт как по маслу;a dolog jól \megy — дело идёт на лад;
nem ment egészen simán ото не даром досталось;minden magától \megy — всё это делается само собой; minden a maga rendjén \megy — всё идёт своим чередом; könnyen \megy vkinek — легко даваться кому-л.; nehezen \megy vkinek — не даваться кому-л.; ez nekem könnyen \megy — это мне с руки; az orosz nyelv. könnyen \megy nekem — русский язык даётся мне легко; ez rosszul \megy — это идёт плохо; это плохо вяжется; rosszul \megy a sora — ему приходится худо;a dolog nem \megy — дело не ладится;
16. biz. (történik, folyik) обходиться/ обойтись;kiabálás nélkül nem \megy — без крика не обходится;
17.(áru) ez az áru jól \megy — это очень ходкий товар;
18. (színdarab, film) идти;holnapután a Varázsfuvola \megy — послезавтра идёт (опера) «Волшебная флейта»;
ez a színdarab a múlt évadban ment эта пьеса шла в прошлом сезоне;a darab telt/táblás ház előtt \megy — пьеса идёт с аншлагом;
19. (illik) подходить к чему-л.;ez a nyakkendő nem \megy az öltönyhöz — этот галстук не подходит к костюму;
20. (lehetséges) ez nem ment neki это ей не далось;ez nem \megy (tűrhetetlen) — этого делать нельзя; это невозможно;
ez így nem mehet tovább так продолжаться не может;ez nem fog menni это не пройдёт; 21.a tanítója után \megy — идти за своим учителем;átv.
vki/ vmi után \megy (követ) — идти за кем-л., за чём-л.;22.az út felfelé \megy — дорога ведёт вверх;átv.
vmerre \megy (pl. út, vezeték) — вести в каком-л. направлении;23.átv.
\megy vmeddig (írásban, olvasásban) — дойти до чего-л.;24.átv.
az élet \megy a maga útján — жизнь идёт своим чередом;a történelem megy a maga útján история идёт своим путём; история возьмёт своё;\megy a saját útján — идти своей дорогой;
25.átv.
híre \megy — слух идёт; получить огласку;26.nem \megy férjhez — засиживаться/засидеться в девках; nővérem katonához \megy feleségül — моя сестра выходит за военного;átv.
feleségül/nőül \megy vkihez — выходить/выйти (замуж) за кого-л.;27.átv.
biztosra \megy — бить наверняка;28.vminek \megy — становиться/стать кем-л.; egyetemre \megy — идти в университет; vmilyen pályára \megy — выбирать/выбрать себе профессию; repülőnek \megy — идти в лётчики; стать лётчиком; szerzetesnek \megy — уходить/уйти в монастырь; szövetkezetbe \megy — идти в артель; termelőszövetkezetbe \megy — вступить в производственный кооператив; tanárnak \megy — пойти в учителя;átv.
(pályaválasztással kapcsolatban) vhova \megy — идти во что-л.;29.átv.
(behatol) a szeg nem \megy a falba — гвоздь не идёт в стену;30.az üvegbe két liter \megy — в бутылке содержится два литра; nem \megy a fejébe — это ему не входит в голову; semmi sem \megy a fejébe — ничего не идёт в голову;átv.
(belefér) nem \megy a dugó az üvegbe — пробка не входит в бутылку;31.átv.
\megy vmire (viszi vmire) — достигать/достигнуть v. достичь чего-л.;nem sokra mégy vele v. nem lehet vele sokra menni с ним далеко не уйдошь;semmire sem \megy — не иметь успеха;
32.túl messze \megy v. miben biz. — зарываться/ рарваться;átv.
edáig \megy, hogy — … доводить/довести до того, что …;33.átv.
vmennyire \megy (rúg összeg/ szám) — исчисляться/исчислиться, измеряться/измериться;34.átv.
, biz. egyre \megy — всё одно; всё равно; это сводится к тому же самому;35.átv.
, biz. ritkaságszámba \megy — считаться редкостью;36.átv.
, biz. \megy a hasa — у него понос;37.füstbe \megy (pl. terv) — взлететь на воздух;átv.
feledésbe \megy (pl. szokás) — отойти в прошлое;38. átv. (idő (el)múlik) mentek az évek шли годы;39.\megy, mint a karikacsapás — идёт как по маслу;szól.
fejjel \megy a falnak — лезть на рожон;ment minden, mint a karikacsapás всё пошло, как по нотам;úgy ment minden, ahogy mi akartuk вышло по-нашему;ötletért nem \megy a szomszédba — он не лыком шит;
40.ha nem \megy szépszerivel, majd \megy erőszakkal — не мытьём, так катаньем; sok kicsi sokra \megy ( — бережёная) копейка рубль бережётközm.
a baj könnyen jön, nehezen \megy — беду скоро наживёшь да не скоро выживешь; -
15 rámegy
1. лезть, налезать/налезть, уходить/уйти; (járművel) наезжать/наехать;a ludak rámentek a vetésre гуси уходили по посеву; az út ráment a rétre дорога продолжалась на лугу; 2. (közel megy; járművel rámegy, elgázol) лезть, налезать/налезть, наезжать/наехать;vigyázz, ne menj rá (arra) a kőre! — осторожно, не наезжай на камень!;ne menj rá az előtted állóra! — не налезай на переднего!;
3. sp. (ráfut) набегать/набежать;\rámegy a labdára — набежать на мяч;
4. átv. (nekiront, megtámad) наступать; нападать/напасть;5. (elfér vmin) умещаться/уместиться на чём-л.);a szekérre \rámegy harminc zsák búza — на возу помещается тридцать мешков пшеницы;
6. biz. {felmegy, ráhúzható) лезть, налезать/налезть;a cipő nem megy rá (a lábára) — ботинки не налезают;a kabát oly szűk, hogy nem megy rá — пиджак так узок, что не лезет на него;
7. (ráfecsérlődik, idő, pénz stby.) уходить/уйти; тратиться; истрачиваться/истратиться;nagy összeg ment rá a pörre — большая сумма денег ушла на судебный процесс;
minden ideje ráment erre у него всё время на это ушло;8.biz.
\rámegy vmire {belepusztul) — погибнуть;ráment a tüdőgyulladásra он погиб от воспаления лёгких -
16 távozik
[\távozikott, \távozikzék, \távoziknék] 1. (elmegy) уходить/уйти, удалиться/удалиться; (kimegy) выходить/выйти; (elutazik) уезжать/ уехать;hiv. убывать/убыть;\távozikz, amíg vmi bajod nem esik! — уходи по добру по здорову!; \távozikz a szemem elől ! — прочь с глаз моих! \távozikzék ! уходите! ступайте! azonnal \távozikzék! немедленно удалитесь !; \távozikzék a házamból! — уходите из моего дома!; legyen szíves \távozikni! — извольте выйти! biz. angolosan \távozikik выскальзывать v. выскользать/ выскользнуть, уйти не попрощавшись; уйти по-английски; búcsú nélkül \távozikik — уйти тайком; dolgavégezetlen(ül) \távozikik — уйти ни с чем; hosszú orral \távozikik — уйти несолоно хлебавши; szabadságra \távozikik — убыть в отпуск; \távozik a városból — уехать v. отбыть из города;\távozikz ! — уходи! ступай ! пойди прочь!;
2. átv. (visszavonul) уходить/уйти;\távozikik a közéletből — уйти со сцены;
3. (légnemű anyag) улетучиваться -
17 elhagyni
• vhonnanуходить откуда-то• обогнать• оставлять покидать• покидать* * *формы глагола: elhagyott, hagyjon elelhagyta a munkahelyét — он ушёл со свое́й ста́рой рабо́ты
3) v-t обгоня́ть/обогна́ть ( тж в соревновании)4)elhagyni magát — опуска́ться/-сти́ться, переста́ть следи́ть за собо́й
-
18 elmenni
• vhonnanвыйти• vhonnanотъехать• vhonnanуходить куда-то• vhováнаправляться• vmeddigдойти до проходить мимо• vmiértсходить чем-то* * *формы глагола: elmegy, elment, menjen el1) vhonnan уходи́ть/уйти́; выходи́ть/вы́йти; уезжа́ть/-е́хать; vhová is выезжа́ть/вы́ехать; отходи́ть/отойти́ ( о поезде); отплыва́ть/-ы́ть (о теплоходе, пароходе и т.п.); вылета́ть/вы́лететь ( о самолёте)2) vhová идти́/пойти́; направля́ться/-пра́виться; е́хать/пое́хать3) сходи́ть, съе́здить за кем-чем5) vminek пойти́, поступи́ть куда7) пропада́ть/-па́сть (об аппетите и т.п.) -
19 eltávozni
-
20 engedély
* * *формы: engedélye, engedélyek, engedélytразреше́ние с, позволе́ние сbelépési engedély — про́пуск м ( на вход)
* * *[\engedélyt, \engedélye, \engedélyek] 1. (megengedés) разрешение, позволение, дозволение;\engedélyt ad a távozásra — дать позволение уйти; \engedélyt ker. — просить позволения; спрашиваться/спроситься; \engedélyt ker. vmire — проситься/попроситься на/во что-л.; kat. \engedélyt kér arra, hogy leléphessen — просить разрешения быть свободным; vkinek az \engedélyével — с разрешением/позволением кого-л.; с чьегол. разрешения; \engedély nélkül — без спроса; \engedély nélkül megy el/távozik — уходить без спроса;\engedélyt ad — давать/дать разрешение;
2. (engedélyt tartalmazó irat) разрешение; (pl. belépésre) пропуск; (koncesszió) концессия; (jogosítvány) авторизация;behozatali \engedély — разрешение на ввоз; belépési \engedély — пропуск (для входа в здание); egy alkalomra szóló belépési \engedély — разовой пропуск; beutazási \engedély — разрешение на въезд; (vízum) виза на въезд; építési \engedély — разрешение на постройку; (gépkocsi) hajtási \engedély разрешение на право управления автомашиной; kiadási \engedély — разрешение на издание; kat. kimaradási \engedély — уволнительная записка с явкой после вечерней переклички; kinyomtatási \engedély — подписание к печати; разрешение печатать; kiutazási \engedély — виза на выезд; kiviteli \engedély — разрешение на вывоз; letelepedési \engedély — разрешение на поселение; őrlési \engedély — разрешение на помол; utazási \engedély — разрешение на проезд; vágási \engedély — разрешение на убой скота; vámmentes/kedvezményes behozatali/kiviteli \engedély — лицензия; \engedély kiadása — выдача/предоставление разрешения; \engedélyért folyamodik — просить разрешение; rég. испрашивать/испросить разрешениеátutazó/átutazási \engedély — транзитная виза; виза на транзит;
См. также в других словарях:
УХОДИТЬ — УХОДИТЬ, уйти, ухажавать откуда, куда, идти, отправляться, удаляться, пускаться в путь; бежать, убегать или спасаться, скрыться. Гость ушел домой. Я ухожу со двора. Ты от меня не уйдешь, догоню, отыщу, дойму. По осени рыба в море уходит. От дождя … Толковый словарь Даля
уходить — Приходить, отправляться, удаляться, пускаться в путь, убираться, укатить, ускакать, уехать, уплыть, сняться с якоря, выбыть, отлучиться, скрыться, ретироваться, покидать, распрощаться, откланиваться, раскланиваться; разлучаться, расставаться,… … Словарь синонимов
УХОДИТЬ — У. от волны идти по ветру с такой скоростью, чтобы волна не могла догнать судна. У. от противника идти от противника со скоростью, превышающей его скорость. Немедленно уходить в море сниматься с якоря и немедленно идти в море. Не уходить до… … Морской словарь
УХОДИТЬ — 1. УХОДИТЬ1, ухожу, уходишь, несовер. 1. несовер. к уйти. 2. Простираться, направляться. «Стрелою уходила в даль дорога.» А.Тургенев. «Золотистые брови Фабия уходили тонкими полукругами на чистый и ровный лоб.» А.Тургенев. 2. УХОДИТЬ2 ухожу,… … Толковый словарь Ушакова
УХОДИТЬ — 1. УХОДИТЬ1, ухожу, уходишь, несовер. 1. несовер. к уйти. 2. Простираться, направляться. «Стрелою уходила в даль дорога.» А.Тургенев. «Золотистые брови Фабия уходили тонкими полукругами на чистый и ровный лоб.» А.Тургенев. 2. УХОДИТЬ2 ухожу,… … Толковый словарь Ушакова
Уходить — (кого нибудь) иноск. извести, погубить, замучить (какъ сильнымъ ходомъ коня). Ср. Да, покажи вамъ (кладъ), а послѣ вы меня все таки уходите. Нѣтъ, побожитесь прежде, что вы отпустите меня живого. Загоскинъ. Юрій Милославскій. 3, 2. Ср. Ахъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
уходить — см. уйти. II. УХОДИТЬ, ожу, одишь; совер., кого (что) (прост.). Изнурить, измучить. Дальняя дорога уходила кого н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
УХОДИТЬ 2 — УХОДИТЬ 2, ожу, одишь; сов., кого (что) (прост.). Изнурить, измучить. Дальняя дорога уходила кого н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
уходить — 1. УХОДИТЬ, ухожу, уходишь; нсв. 1. к Уйти. 2. Простираться, тянуться. Дорога уходит вглубь леса. ◊ Уходить между пальцами; уходить сквозь пальцы. Быстро и незаметно расходоваться (обычно о деньгах). Уходить корнями во что. Иметь своим истоком… … Энциклопедический словарь
уходить — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я ухожу, ты уходишь, он/она/оно уходит, мы уходим, вы уходите, они уходят, уходи, уходите, уходил, уходила, уходило, уходили, уходящий, уходивший, уходя; св. уйти; сущ., м … Толковый словарь Дмитриева
уходить — I ухожу/, ухо/дишь; нсв. см. тж. уход 1) к уйти 2) Простираться, тянуться. Дорога уходит вглубь леса. • уходить между пальцами … Словарь многих выражений