-
1 ухватиться
-
2 ухватиться
разг.sich (fest)halten (непр.) (за кого-либо, за что-либо - an D); greifen (непр.) vi (nach); sich (an) klammern( an D) (тж. перен.) -
3 sich festklammern
мест.общ. крепко ухватиться (за что-л.; an A), (an A) крепко ухватиться (за что-л.) -
4 anhängen
I 1. vt ( редко по сильн. спр.)1) вешать, привешивать, подвешивать, навешивать; нацеплять, прицеплять; брать на буксир2) разг. вешать трубку ( телефона)häng an! — хватит!, кончай разговор!3) прибавлять, прилагатьbeachten Sie das anhängende Muster — обратите внимание на прилагаемый образец4) ( j-m) разг. нанизывать (что-л. кому-л.)j-m einen Rausch anhängen — подпоить, споить кого-л.5) ( j-m) разг. ложно приписывать (что-л. кому-л.), наговаривать (на кого-л.)sie hat ihm allerhand angehängt — она возвела на него всякую напраслину; она наговорила ему всякую всячину6) полигр. набирать в подбор7) топ. привязывать2. an A (sich)прицепиться (к чему-л.), вцепиться (во что-либо, в кого-л.), ухватиться (за что-л., за кого-л.)sich bei j-m anhängen — увязаться за кем-л.( с кем-л.)II 1. * vi Ddiese Eigenschaft hängt ihm noch vom Vater an — это качество он унаследовал от отца2) придерживаться (чего-л.), следовать (чему-л.); быть преданным (кому-л.); быть сторонником ( приверженцем) (кого-л., чего-л.); быть привязанным (к кому-л.)einer Lehre anhängen — следовать какому-л. учению3) приставать (к кому-л.), не отставать (от кого-л.)2. * an A (sich)1) подвешиваться (к чему-л.); виснуть (на чём-л.); спорт. держаться( за противником); неотступно следоватьsich an eine Kolonne anhängen — воен. пристроиться к колонне2) разг. приставать, набиваться, примазываться (к кому-л.) -
5 anklammern
1. vtукреплять скобой, прикреплять скрепкой ( зажимом, зажимкой)2. an A (sich)(судорожно) цепляться (за кого-л., за что-л.)sich an eine Hoffnung anklammern — ухватиться за последнюю надежду -
6 festklammern
an A (sich)крепко ухватиться (за что-л.) -
7 Finger
m -s, =einen Finger breit ( hoch, lang) — шириной ( высотой, длиной) в палецden Finger auf den Mund legen — поднести палец к губам ( призывая молчать), приказать молчать••mein kleiner Finger sagt mir das — шутл. я это (пред)чувствую, я догадываюсь (об этом)j-m den kleinen Finger geben — оказать незначительную услугу ( помощь) кому-л.ich würde mir alle ( alle zehn) Finger danach lecken — разг. пальчики оближешьdu hast den Finger drauf — разг. ты попал в самую точкуden Finger darauf legen — разг. подчеркнуть важность ( серьёзность) этого вопроса; привлечь внимание к этому важному делуer kann die Finger nicht bei sich behalten, er hat klebrige Finger, er macht lange ( krumme) Finger — разг. он на руку нечистdu wirst dir (noch) die Finger dabei verbrennen — разг. смотри, ты ещё обожжёшься на этомdu brauchst dabei keinen Finger krumm zu machen ( zu krümmen) — разг. тебе для этого и пальцем пошевелить( палец о палец ударить) не придётсяer hat ( überall) seine Finger drin ( dazwischen, im Spiel) — разг. без него( без его участия) дело (никогда) не обходитсяdie Finger in der Pastete haben — разг. быть замешанным в каком-л. грязном делеseine Finger in etw. (A) stecken — вмешиваться во что-л.; совать нос не в свои делаihm jucken die Finger danach — разг. он очень хочет иметь это; у него руки чешутся (хочется взяться за что-л.)man braucht nur die Finger danach auszustrecken — стоит только руку протянутьer soll die Finger davon lassen — разг. пусть он не вмешивается ( не впутывается) в это делоman konnte die Besucher an den Fingern abzählen — посетителей можно было по пальцам сосчитатьman kann es (sich) leicht an den (fünf) Fingern abzählen ( ausrechnen, abklavieren) — разг. это можно по пальцам перечесть; это нетрудно сообразить ( подсчитать, предусмотреть)eins ( ein paar) auf die Finger bekommen — получить по рукамj-m auf die Finger klopfen — дать кому-л. по рукам; осадить ( одёрнуть) кого-л.dem Burschen muß man gehörig auf die Finger sehen — разг. за парнем надо зорко следить, с парня не следует спускать глазj-m aus den Fingern kommen — разг. ускользнуть из рук кого-л.etw. nicht aus den Fingern lassen — разг. не выпускать что-л. из рукich habe mir das nicht aus den Fingern gesogen ( gesaugt) — разг. я это не высосал из пальцаdurch die Finger lachen — посмеиваться украдкой; посмеиваться в кулакich habe ihm lange genug durch die Finger gesehen — разг. я уже и так слишком долго смотрел сквозь пальцы на его проступки ( потакал ему)etw. durch die Finger gehen lassen — упустить случай; проворонить что-л.j-m durch die Finger schlüpfen — ускользнуть от кого-л.etw. im kleinen Finger haben — основательно знать что-л.da hast du dich (aber) in den Finger geschnitten — разг. ты просчитался ( ошибся в расчёте), ты сам себе навредил; ты (однако) обманулся в своих ожиданиях (ср. Finger 1))etw. in die Finger bekommen — разг. получить что-л. в свои руки, заполучить что-л.j-m in die Finger fallen — попасться в руки ( в лапы) кому-л.; j-netw. in den Fingern haben — держать кого-л. в руках; держать что-л. в своих рукахes juckt mir in den Fingern — у меня руки чешутся (хочется сделать что-л.)daran kann man mit dem Finger fühlen ≈ разг. это ясно как день, это совершенно очевидноmit dem Finger ( mit Fingern) auf j-n weisen ( zeigen) — указывать пальцами на кого-л. (как на нечто позорное); обвинять кого-л.etw. mit spitzen Fingern anfassen — осторожно( брезгливо) дотронуться до чего-л. ( взяться за что-л.)mit allen zehn Fingern nach etw. (D) greifen — ухватиться за что-л. обеими рукамиman kann ihn um den Finger wickeln — разг. его можно обвести вокруг пальца; он очень уступчив ( податлив)das Geld zerrann ihm unter den Fingern — деньги у него быстро таялиj-m zwischen die Finger geraten — попасть в руки ( подвернуться под руку) кому-л. -
8 Strohhalm
m••nach dem (rettenden) Strohhalm greifen, sich an einen Strohhalm klammern — хвататься за соломинку, ухватиться за последнюю надежду -
9 zupacken
1. vt1) укладывать, упаковывать; закрывать, забивать ( ящик)2) добавлять (что-л.) к уже уложенным вещам2. vi1) хвататься, ухватитьсяfrisch ( scharf) zupacken — энергично взяться за что-л.; решительно вступить в бой -
10 впиться
1) (о пиявке и т.п.) sich festsaugen (непр.) (тж. слаб.)2) (о булавке и т.п.) eindringen (непр.) vi (s)3) ( ухватиться) sich anklammern, sich festklammern отд. ( во что-либо - an D)впиться когтями — sich festkrallen отд.впиться зубами — sich festbeißen (непр.) отд.••он впился глазами в певицу — er verschlang die Sängerin mit den Augen -
11 впиться
впиться 1. (о пиявке и т. п.) sich festsaugen* (тж. слаб.) 2. (о булавке и т. п.) eindringen* vi (s) 3. (ухватиться) sich anklammern, sich festklammern отд.( во что-л. an D) впиться когтями sich festkrallen отд. впиться зубами sich festbeißen* отд. а он впился глазами в певицу er verschlang die Sängerin mit den Augen -
12 Wasser hat keine Balken
Универсальный немецко-русский словарь > Wasser hat keine Balken
-
13 danebengreifen
гл.1) общ. не схватить, не ухватить, не ухватиться, промахнуться, попасть (рукой) не туда2) перен. ошибиться, попасть пальцем в небо -
14 mit allen zehn Fingern nach etw. greifen
предл.общ. (D) ухватиться (за что-л.) обеими рукамиУниверсальный немецко-русский словарь > mit allen zehn Fingern nach etw. greifen
-
15 nach dem Strohhalm greifen
предл.общ. (rettenden) ухватиться за последнюю надежду, (rettenden) хвататься за соломинкуУниверсальный немецко-русский словарь > nach dem Strohhalm greifen
-
16 sich an eine Hoffnung anklammern
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich an eine Hoffnung anklammern
-
17 sich an einen Strohhalm klammern
мест.общ. ухватиться за последнюю надежду, хвататься за соломинкуУниверсальный немецко-русский словарь > sich an einen Strohhalm klammern
-
18 mit beiden Händen zugreifen
нареч.общ. обеими руками ухватиться (за что-л.), рьяно взяться за (что-л.), рьяно взяться (за что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > mit beiden Händen zugreifen
-
19 sich anhängen
мест.1) общ. вцепиться (во что-л., в кого-л.), ухватиться (за что-л., за кого-л.; an A), прицепиться (к чему-л.), прилепиться2) воен. неотступно преследовать, пристраиваться -
20 sich hängen
мест.1) общ. висеть, повиснуть, ухватиться за что-л., цепляться (за что-л.), прилипать (к чему-л.), повисать (на чём-л.), (an A) держаться за что-л.2) разг. вешаться на шею кому-л., преследовать кого-л. по пятам, (an A) не отставать от кого-л.3) устар. повеситься (кончить самоубийством)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УХВАТИТЬСЯ — УХВАТИТЬСЯ, ухвачусь, ухватишься, совер. (к ухватываться). 1. за кого что. Схватившись, взяться за что нибудь, уцепиться. «Ухватился руками за брус и давай, как в цирке, вертеться.» Неверов. Ухватиться за перила. Утопающий ухватился за край лодки … Толковый словарь Ушакова
ухватиться — См … Словарь синонимов
УХВАТИТЬСЯ — УХВАТИТЬСЯ, ачусь, атишься; совер. (разг.). 1. за кого (что). Схватиться, взяться. У. за перила. У. за рукав. У. за бока (взять себя за бока). 2. перен., за что. Взяться старательно за какое н. дело; охотно воспользоваться чем н. У. за интересную … Толковый словарь Ожегова
ухватиться — 3.11 ухватиться: Держаться рукой за опору, не смыкая пальцы (см. рисунок 3). Рисунок 3 Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ухватиться не за кого — (иноск.) дѣльныхъ людей (помощи) нѣтъ! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ухватиться за волосы; рвать волосы. — (выйти из себя). См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ухватиться — I сов. неперех. разг. см. ухватываться I II сов. неперех. разг. см. ухватываться II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ухватиться — ухватиться, ухвачусь, ухватимся, ухватишься, ухватитесь, ухватится, ухватятся, ухватясь, ухватился, ухватилась, ухватилось, ухватились, ухватись, ухватитесь, ухватившийся, ухватившаяся, ухватившееся, ухватившиеся, ухватившегося, ухватившейся,… … Формы слов
ухватиться — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я ухвачусь, ты ухватишься, он/она/оно ухватится, мы ухватимся, вы ухватитесь, они ухватятся, ухватись, ухватитесь, ухватился, ухватилась, ухватилось, ухватились, ухватившийся, ухватись, ухватившись см.… … Толковый словарь Дмитриева
ухватиться — ухват иться, ач усь, атится … Русский орфографический словарь
ухватиться — (II), ухвачу/(сь), ухва/тишь(ся), тят(ся) … Орфографический словарь русского языка