-
41 сибиинньэ
свинья || свиной; сибиинньэ аһылыга корм для свиней; сибиинньэ хотоно свинарник; сибиинньэ оҕото поросёнок; ийэ сибиинньэ свиноматка; атыыр сибиинньэ боров; сибиинньэ сыата свиное сало. -
42 суйдан
-
43 суор
ворон || вороний; суор хара чёрный как ворон; суор уйата воронье гнездо; суор суорун хараҕын оҥпот посл. ворон ворону глаз не выклюет; суор оҕото - суор посл. птенец ворона - (всегда) ворон \# суор хараҕын сиэбит киһи рано просыпающийся человек (букв. человек, съевший вороний глаз); суор холото мера длины, равная высоте кулака с вытянутым вверх большим пальцем.————————тесать, обтёсывать; бэрэбинэни суор= тесать бревно; быһа суор= вытесать; ситэ суор= дотесать; сүгэнэн суор= тесать топором; төгүрүччу суор= обтесать; суоҕу суоруоҥ дуо погов. на нет и суда нет (букв. разве будешь тесать ничто). -
44 суос-
частица препозитивная усил., присоединяется к нек-рым словам, начинающимся со слога со=: суос-соҕотох а) совсем один, один-одинёшенек; суос-соҕотох айаннаатым я ехал совсем один; б) один-единственный; ыал суос-соҕотох оҕото один-единственный ребёнок в семье; суос-сыгынньах совершенно голый; суос-соруйан умышленно, злонамеренно; итини суос-соруйан оҥордо он это сделал умышленно. -
45 сүһүөх
1) сустав (человека, животного);, колено (растения); тобук сүһүөҕэ коленный сустав; кини атаҕын сүһүөхтэрэ ыалдьаллар у него болят суставы ног; от сүһүөҕэ коленья травы; ол дойду ото сүһүөҕэ суох үһү загадка трава в той местности без коленьев ( баттах волосы человека); 2) перен. поколение; эдэр сүһүөх ыччат молодое поколение; 3) грам. слог; тылы сүһүөҕүнэн араар= делить слово на слоги \# сүһүөҕэ быһынна он валится с ног (от усталости, истощения); сүһүөҕэ мөлтөөтө он ослаб, постарел; сүһүөҕэ мөҥөр у него ноги подкашиваются (от какого-л. внезапного потрясения); сүһүөҕэ уйбат его ноги не держат; сүһүөҕэ уулла он едва держится на ногах (от усталости); сүһүөҕэр туруор= а) вылечить кого-л.; ыарыһаҕы сүһүөҕэр туруор= вылечить больного; б) перен. поставить на ноги кого-что-л.; вырастить; кини хаалан иһэр колхоһу сүһүөҕэр туруорда он поставил на ноги отстающий колхоз; кини оҕолорун сүһүөхтэригэр туруортаата он поставил на ноги своих детей; в) перен. претворять в жизнь что-л.; бу үчүгэй саҕалааһыны сүһүөҕэр туруоруохха наада это хорошее начинание надо претворить в жизнь; сүһүөххүн тэнит= разминаться. -
46 сэгэр
милый, миленький; сэгэрим оҕото милый мой, милая моя; сэгэрим сыыһа миленький мой; сэгэр туһугар сэниэ эстэр погов. ради милого (милой) сил не жалко. -
47 сэгэртэй
ласк, миленький, голубчик; сэгэртэйим оҕото голубчик мой. -
48 тиийин
1) управляться (с делами), кончать вовремя (дела); соҕотоҕун дьиэтигэр тиийиммэт она одна не управляется с домашним хозяйством; 2) в отриц. ф. испытывать стеснение, нехватку в средствах; нуждаться; элбэх оҕолоох буолан тиийиммэт этибит будучи многодетными, мы нуждались \# бэйэҕэр тиийин= кончать жизнь самоубийством. -
49 толоон
-
50 тоһоҕо
1) гвоздь; тоһоҕону саай= забить гвоздь; 2) кол; күрүө тоһоҕото кол изгороди. -
51 тубус
1) мириться с кем-л.; кинилэр кыыһырсан баран тубустулар поссорившись, они помирились; 2) улучшаться; самыыртан ходуһа ото тубуста на лугах трава после дождя оправилась; доруобуйам тубуста моё здоровье улучшилось; 3) хорошеть. -
52 туорайдас
1) совм.-взаимн. от туорайдаа= мешать, препятствовать друг другу; 2) мешать, препятствовать (осуществлению чего-л.); оҕото куоракка киирэн үөрэнэрин туорайдаһар он препятствует учёбе своего ребёнка в городе; он не хочет, чтобы его ребёнок учился в городе. -
53 түннүк
окно || оконный; дьиэ түннүгэ окно дома; түннүк тааһа оконное стекло; түннүк араамата оконные рамы \# түннүк оҕото разг. подкидыш; сир түннүгэ ( киһи) шутл. ходячая энциклопедия (букв. окно земли). -
54 тырыпынай
см. тырыбынай=; атаҕым анныттан чыычаах оҕото тырыпынайан таҕыста из-под ног у меня вспорхнул птенчик. -
55 тэбиэн
верблюд || верблюжий; тэбиэн оҕото верблюжонок; тэбиэн түүтэ верблюжья шерсть. -
56 уу
I 1) вода || водный; водяной; ардах уута дождевая вода; иһэр уу питьевая вода; муора уута морская вода; оргуйбут уу кипячёная вода; өрүс уута речная вода; хаар уута снеговая вода; халаан уута половодье; ыраас уу чистая вода; уу быһыта плотина, дамба; уу дьыл год большой воды, год половодья; уу көтөрө водоплавающая птица; уу ото водяные растения; уу күтэрэ нутрия, водяная крыса; уу суола водная связь, водный путь; уу сэбэ водный транспорт; уу үөнэ водяные насекомые; уу илпит или ууга барбыт водой снесло, водой унесло что-л.; уу быспыт (или хаайбыт) вода перерезала дорогу; ууну бас= зачерпнуть воды (напр. об обуви, лодке); ууну ис= (или обор=) промокнуть, пропитаться водой; уу кэлбит вода поднялась; уу түспүт (или тарпыт) вода спала; уу ылбыт залило водой; уу ылбытыи курдук будто водой скрыло (ничего нет, пусто); ууга устан хаал= оказаться в воде (напр. в протекающем помещении); балык уу дириҥин былдьаһар погов. рыба ищет, где глубже; уу испит сылгы курдук погов. как лошадь, опившаяся холодной воды (о человеке, дрожащем от холода, сильного волнения); ууга тааһы бырахпыт курдук погов. как в воду канул (букв. как камень, брошенный в воду); уунан сууйуоҥ суоҕа (уруугун) погов. (и) водой не смоешь (т. е. как я ни плох, тебе придётся признать своё родство со мной); ууну омурдубут курдук погов. как в рот воды набрал; ууну таһыйан баҕаны куттаабыкка дылы погов. всё равно, что шлёпая по воде, пугать лягушек (т. е. пугать не тем, чем надо); ууттан кураанах тахсар выходит сухим из воды; уу тэсти-бэтинэн саҥарар погов. говорит так, что вода не просочится (ладно, складно, логично); уу тэстибэт (или тохтубат) доҕордуулар между ними вода не просочится (о закадычных друзьях); ыт ууну кэспитин курдук погов. как собака по воде ходила (о чём-л. бесполезном, бесцельном); 2) разг. чай; уута иһэн бар садись пить чай; 3) сок; отон уута ягодный сок; хатыҥ уута берёзовый сок \# буур харбаабыт уута вода (о жидкой, невкусной пище); суөгэй уута пахта; уйатыгар уу киирбит он попал в тяжёлое, критическое положение; уу булда рыбный промысел (букв. водная охота); уу дьулай анат. родничок; уу кыһыл оҕо новорождённый; уу кыыһа личинка стрекозы; уунан ыыт= разг. жидко испражняться; уу ньамаан очень невкусная, непитательная жидкая пища; уу ньамаан тыллаах пустослов; уу оҕуһа мамонт; уу саккырас (или билик, ньалык, ньылыбыр) буол= а) изойти потом; б) промокнуть до нитки; уу сут уст. голод вследствие наводнения или постоянных дождей; уу туҥуй а) молодой; б) чистый, невинный, целомудренный; уу харах разг. глаза (человека); уу харахпынан көрбүтүм я видел это собственными глазами; уу чуумпу мёртвая тишина.II сон; уум кэллэ я хочу спать, мне хочется спать (букв. мой сон наступил); уута уу буолбата ему и сон не в сон; уубар өллүм меня одолел сон, я смертельно хочу спать; уум алдьанна (или көтөн хаалла) мой сон нарушен; түлүк уутугар утуйа сытар он спит глубоким, беспробудным сном; уһун уутун утуйбут он заснул вечным сном (т. е. умер). -
57 үөрэх
1) учёба, учение, занятия || учебный; үөрэх заведениета учебное заведение; үөрэх оҕото школьник, учащийся; үөрэх дьыла учебный год; 2) образование, просвещение, обучение; оскуола үөрэҕэ школьное обучение; норуот үөрэҕэ народное образование; орто үөрэх среднее образование; үрдүк үөрэх высшее образование; үөрэх министерствота министерство просвещения; 3) учение; наука; Ленин үөрэҕэ учение Ленина; тыл үөрэҕэ лингвистика, языкознание; күн сири сырдатар, үөрэх - киһини посл. солнце озаряет землю, учение - человека; 4) перен. урок; эйиэхэ бу үөрэх буолуо тебе это послужит уроком. -
58 хаал
1) оставаться; дьиэҕэр хаал= остаться дома; 2) оставаться, сохраняться; хаас-саҕа уонча билиэт хаалла в кассе остался десяток билетов; биэс мунүүтэ хаалла осталось пять минут; 3) оставаться, доставаться; нэһилиэстибэ бүтүннүу киниэхэ хаалла всё наследство осталось ему; 4) оставаться; оказываться, очутиться; попадать, находиться; үлэтэ суох хаал= оказаться без работы; харчыта суох хаал= остаться без денег; хааман хаал= а) лишиться имущества, остаться без крова (напр. в результате стихийных бедствий); б) прост, остаться без места (за столом, в аудитории); 5) не использоваться; оҕоруот аһын ото биһиэхэ хаалар, туһаныллыбат ботва у нас остаётся, не используется; хаалыа суоҕа разг. пригодится; (бу да) хаалбат разг. и то польза; и то хорошо; 6) оставаться неосуществлённым, не иметь результата; мунньахха ылыныллыбыт уураах хаалыа суохтаах решение, принятое на собрании, не должно оставаться неосуществлённым; хаалар тыл пустые слова пустословие; хаалары саҥар= говорить пустое, пустословить; 7) не иметь последствий; оставаться без изменений; буруйуҥ хаалыа твой проступок ничего за собой не повлечёт; урукку дуоһунаскар хаал= остаться на своей старой должности; иккис сылгар хаал= остаться на второй год; 8) отставать; поезтан хаал= отстать от поезда; былааны толорууга хаал= отстать в выполнении плана; чаһым хаалар у меня часы отстают; дьонтон хаалыма не отставай от других; 9) выходить из употребления; выходить из моды; көмүлүөк оһох аны хаалан турар теперь уже камелёк отошёл; 10) приходить в негодность; выходить из строя; мотуор хаалбыт мотор вышел из строя; 11) терять силу, переставать действовать; урукку сокуон аны хаалар старый закон теперь теряет свою силу; 12) терять прежнюю силу, привлекательность (об умении, мастерстве кого-л. в чём-л.); ырыата хаалбыт теперь он уже не может петь так хорошо, как раньше; 13) в сочет. с деепр. на =ан, =эн основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает законченность, категоричность действия: баран хаал= уйти; алдьанан хаал= разбиться; сломаться; сүтэн хаал= потеряться, затеряться; кууран хаал= высохнуть, засохнуть; харааран хаал= почернеть \# кулгаах хаалар, муос үүнэр погов. уши отстают (в росте), (а) рога растут (т. е. будущее за тем, кто развивается, работает над собой); тыыннаах хаал= остаться в живых; харыс хаал=, сүөм түс= сильно огорчиться, пасть духом. -
59 хахай
-
60 хотуур
1) коса; горбуша; нуучча хотуура литовка; саха хотуура горбуша (якутская); 2) косовица, сенокос; бастакы хотуур а) начало сенокоса; б) первая коса; бастакы хотуур ото сено первой косы; хотуур ортото середина косовицы (21 августа); хотуур хаалыыта конец косовицы.
См. также в других словарях:
Ото-мангские языки — Таксон: семья Статус: общепризнана Ареал: Мексика (все регионы), ранее Месоамерика и Центральная Америка … Википедия
Ото-манге языки — Ото мангские языки Таксон: семья Статус: общепризнана Ареал: Мексика (все регионы), ранее Мезоамерика и Центральная Америка Классификация … Википедия
Ото-мангская языковая семья — Ото мангские языки Таксон: семья Статус: общепризнана Ареал: Мексика (все регионы), ранее Мезоамерика и Центральная Америка Классификация … Википедия
Ото-мангские народы — Ото мангские языки Таксон: семья Статус: общепризнана Ареал: Мексика (все регионы), ранее Мезоамерика и Центральная Америка Классификация … Википедия
ОТО-РИНО-ЛЯРИНГОЛОГИЯ — (от греч. ous, otos ухо, rhis, rhinos нос, larynx гортань и logos учение), учение о заболеваниях уха, носа, гортани и пограничных с ними «областей и о связи этих органов между собой и со всем организмом. Объединившись сравнительно недавно… … Большая медицинская энциклопедия
ОТО — Объединение таджикской оппозиции Таджикистан ОТО Офис технологической оценки техн. ОТО отделение технического обслуживания отдел технического обслуживания техн. Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур а … Словарь сокращений и аббревиатур
ОТО — (без удар.), предлог. То же, что от. употр. в разговорной речи наряду с от , но реже, перед словами, начинающимися с некоторых групп согласных: ото всего, ото всей, ото всех, ото льна, ото многого, многой, многих, ото сна (при от всего и т.д.) и… … Толковый словарь Ушакова
ОТО — (без удар.), предлог. То же, что от. употр. в разговорной речи наряду с от , но реже, перед словами, начинающимися с некоторых групп согласных: ото всего, ото всей, ото всех, ото льна, ото многого, многой, многих, ото сна (при от всего и т.д.) и… … Толковый словарь Ушакова
ото — (без удар.), предлог. То же, что от. употр. в разговорной речи наряду с от , но реже, перед словами, начинающимися с некоторых групп согласных: ото всего, ото всей, ото всех, ото льна, ото многого, многой, многих, ото сна (при от всего и т.д.) и… … Толковый словарь Ушакова
ОТО — (без удар.), предлог. То же, что от. употр. в разговорной речи наряду с от , но реже, перед словами, начинающимися с некоторых групп согласных: ото всего, ото всей, ото всех, ото льна, ото многого, многой, многих, ото сна (при от всего и т.д.) и… … Толковый словарь Ушакова
ото — (без удар.), предлог. То же, что от. употр. в разговорной речи наряду с от , но реже, перед словами, начинающимися с некоторых групп согласных: ото всего, ото всей, ото всех, ото льна, ото многого, многой, многих, ото сна (при от всего и т.д.) и… … Толковый словарь Ушакова