-
101 тур
————————1) стоять; атаҕар нэһиилэ турар он еле стоит на ногах, он еле на ногах держится; хоско остуол турар в комнате стоит стол; баскынан тур, атаххыкан тур стой коть на голове, хоть на ногах (т. е. делай, что хочешь, мне безразлично); биир муостаҕа туруохпут мы станем на одной половице (т. е. мы виноваты в равной степени и отвечать будем вместе); тура түс= а) упасть на ноги (напр. о кошке); б) постоять немного; 2) прям., перен. вставать, подниматься; ыарыһах бүгүн турбут больной сегодня встал; турбат буолбут он не в силах встать; тура эккирээ= вскочить на ноги; атаххар тур= а) встать на ноги, стать самостоятельным; б) начинать выздоравливать; 3) стоять, бездействовать; үлэ турар работа стоит; чаһы турар часы стоят; 4) начинаться, подниматься, возникать; тыаҕа уот турбут в лесу возник пожар; холорук турда поднялся вихрь; айаҥҥа турдулар они тронулись в путь; 5) перен. пребывать, находиться в каком-л. состоянии; сүөһүлэрэ хайдах тураллар эбит? в каком состоянии ты нашёл их скот?; 6) перен. вставать за кого-что-л., заступаться за кого-л.; үлэһиттэр интэриэстэрин иһин тур= стоять на защите интересов трудящихся; 7) устанавливаться; суол турда дорога установилась; сылаас күннэр тураллар установились тёплые дни; 8) разг. стоить, обходиться; бу ынах хаска турда? во сколько обошлась эта корова?; эрэйгэ турбат (это) не стоит труда; 9) в сочет. с деепр. на =а, =ыы основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает длительность или постоянство действия: сүүрэ тур= продолжать бежать, всё бежать и бежать; кэлэ турар он продолжает приходить; он постоянно приходит; самыыр түһэ турар дождь всё идёт; өрүс мууһа бара турар по реке идёт лёд, на реке ледоход; 10) в сочет. с деепр. на =ан основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает а) давно законченное действие: ол киһи баран турар он давно уехал; кини инньэ диэн турар вот так он говорил (когда-то); биирдэ миигин атаҕастаан турар однажды он меня обидел; б) начало процесса, действия: кипим кыыһыран турда мой приятель вдруг рассердился; этиһзн турдулар они вдруг начали ссориться \# дууһатыгар тур= посягать на чью-л. жизнь; убивать кого-л.; үс кус дууһатыгар турдум я убйл трёх уток; күнү тура весь день; күнү тура үлэлээ= работать весь день; күн тура-тура каждый (божий) день; кыыла турбут а) он в ярости, в бешенстве; б) ирон. он полон отчаянной решимости (выполнить что-л., добиться чего-л.); сыыһа суолга тур= стоять на неверном пути; таба суолга тур= стоять на верном пути. -
102 туркмен
туркмен || туркменский; туркменнар туркмены; туркмен дьахтара (или кыыһа) туркменка; туркмен тыла туркменский язык. -
103 турок
-
104 тэҥэ
1 послелог, упр. осн. п. 1) как, словлю, подобно; анды тэҥэ как турпан; күн тэҥэ сырдык светлый, как солнце; подобный солнцу, солнцеподббный; эһиги тэҥэ оҕонньоттор старики, подобные вам; кыыһым тэҥэ саныыбын она для меня как дочь; 2) наряду с..., одновременно с...; ону тэҥэ наряду с этим; 2. в роли союза наряду с тем, что...; равносильно тому, что...; столько..., сколько...; кинигэлэри атыылаһарын тэҥэ, почтанан сурунан ылар он, наряду с тем, что покупает книги, выписывает их почтой; кини үлэлиирин тэҥэ үлэлиэхпит мы будем работать столько, сколько он работает. -
105 удмурт
-
106 узбек
-
107 уйгур
————————расхотеть спать (отвлекшись чем-либо); оҕо оонньууга уйгуран утуйбата разыгравшись, ребёнок не мог заснуть утуйан иһэн уйгуран хааллым я уснул, было, но сон пропал. -
108 улахан
1) крупный, большой; улахан дьиэ большой дом; улахан колхоз большой колхоз; улахан ангара большая половина чего-л.; улахан буукуба большая буква, прописная буква; 2) большой, значительный; улахан үөрүү большая радость; улахан кыайыы большая победа; улахан харчы а) крупные деньги, крупная купюра; б) крупная сумма денег; улахантан улахан большой-пребольшой; улахантан-улахан балыгы бултаабыттар они поймали большую-пребольшую рыбу; 3) взрослый, старший (по возрасту); ыал улахан кыыһа старшая дочь в семье; улахан уоллаахпын у меня есть взрослый сын \# улахан санаалаах с большим самомнением; гордый; улахан сиэтин (или тыыттын)! чёрт с ним!; улахан эбит! чего (здесь) особенного!, велика важность! -
109 уон
десять; уонтан тахса свыше десяти; биэс уон саас пятьдесят лет; уон икки киһи двенадцать человек; кыыһым уона моей дочке десять лет; уонум мне десять (лет). -
110 уох
1) мощь, сила; крепость; күүһүн-уоҕун үгэнигэр сылдьар он в расцвете сил; хараабат уох неослабевающая мощь; 2) крепость; кымыс уоҕа крепость кумыса; 3) темперамент; пыл, огонь; кыыһырбыт уоҕар тугу гынарын билбэт в пылу гнева он не ведает, что творит. -
111 уруумсах
любящий своих родственников, привязанный к своим родственникам, проявляющий особую заботу о родственниках; абааһы кыыһа уруумсаҕар дылы поел. навязывается, как чёрт (букв. как бесовская дева) в родственники. -
112 уу
I 1) вода || водный; водяной; ардах уута дождевая вода; иһэр уу питьевая вода; муора уута морская вода; оргуйбут уу кипячёная вода; өрүс уута речная вода; хаар уута снеговая вода; халаан уута половодье; ыраас уу чистая вода; уу быһыта плотина, дамба; уу дьыл год большой воды, год половодья; уу көтөрө водоплавающая птица; уу ото водяные растения; уу күтэрэ нутрия, водяная крыса; уу суола водная связь, водный путь; уу сэбэ водный транспорт; уу үөнэ водяные насекомые; уу илпит или ууга барбыт водой снесло, водой унесло что-л.; уу быспыт (или хаайбыт) вода перерезала дорогу; ууну бас= зачерпнуть воды (напр. об обуви, лодке); ууну ис= (или обор=) промокнуть, пропитаться водой; уу кэлбит вода поднялась; уу түспүт (или тарпыт) вода спала; уу ылбыт залило водой; уу ылбытыи курдук будто водой скрыло (ничего нет, пусто); ууга устан хаал= оказаться в воде (напр. в протекающем помещении); балык уу дириҥин былдьаһар погов. рыба ищет, где глубже; уу испит сылгы курдук погов. как лошадь, опившаяся холодной воды (о человеке, дрожащем от холода, сильного волнения); ууга тааһы бырахпыт курдук погов. как в воду канул (букв. как камень, брошенный в воду); уунан сууйуоҥ суоҕа (уруугун) погов. (и) водой не смоешь (т. е. как я ни плох, тебе придётся признать своё родство со мной); ууну омурдубут курдук погов. как в рот воды набрал; ууну таһыйан баҕаны куттаабыкка дылы погов. всё равно, что шлёпая по воде, пугать лягушек (т. е. пугать не тем, чем надо); ууттан кураанах тахсар выходит сухим из воды; уу тэсти-бэтинэн саҥарар погов. говорит так, что вода не просочится (ладно, складно, логично); уу тэстибэт (или тохтубат) доҕордуулар между ними вода не просочится (о закадычных друзьях); ыт ууну кэспитин курдук погов. как собака по воде ходила (о чём-л. бесполезном, бесцельном); 2) разг. чай; уута иһэн бар садись пить чай; 3) сок; отон уута ягодный сок; хатыҥ уута берёзовый сок \# буур харбаабыт уута вода (о жидкой, невкусной пище); суөгэй уута пахта; уйатыгар уу киирбит он попал в тяжёлое, критическое положение; уу булда рыбный промысел (букв. водная охота); уу дьулай анат. родничок; уу кыһыл оҕо новорождённый; уу кыыһа личинка стрекозы; уунан ыыт= разг. жидко испражняться; уу ньамаан очень невкусная, непитательная жидкая пища; уу ньамаан тыллаах пустослов; уу оҕуһа мамонт; уу саккырас (или билик, ньалык, ньылыбыр) буол= а) изойти потом; б) промокнуть до нитки; уу сут уст. голод вследствие наводнения или постоянных дождей; уу туҥуй а) молодой; б) чистый, невинный, целомудренный; уу харах разг. глаза (человека); уу харахпынан көрбүтүм я видел это собственными глазами; уу чуумпу мёртвая тишина.II сон; уум кэллэ я хочу спать, мне хочется спать (букв. мой сон наступил); уута уу буолбата ему и сон не в сон; уубар өллүм меня одолел сон, я смертельно хочу спать; уум алдьанна (или көтөн хаалла) мой сон нарушен; түлүк уутугар утуйа сытар он спит глубоким, беспробудным сном; уһун уутун утуйбут он заснул вечным сном (т. е. умер). -
113 үлтү
нареч. означает интенсивность действия: үлтү түһэр= разбить вдребезги; үлтү кырбаа= сильно избить; үлтү кыыһыр= очень рассердиться; үлтү күргүйдээ= накричать на кого-л. -
114 финн
-
115 Франция
-
116 хабааннаа
1) относить к чему-л., усматривать в чём-л. общность с чём-л.; уподоблять кого-что-л. кому-чему-л.; кэрэ кыыһы сибэккигэ хабааннаа= уподобить красавицу цветку; 2) делать что-л. по подобию чего-л.; остуолгун маныаха хабааннаан оҥор сделай свой стол наподобие этого. -
117 хабырытын
I 1) скрежетать; издавать сильный звонкий треск; этиҥ тыаһа хабырытынна гремел гром; хатан халлаан ха-бырыттар фольк. скрежещет звонкое нёбо; 2) скрежетать зубами (от злости); приходить в ярость; кыыһыран хабырытынна от злости он заскрежетал зубами.II покрываться волдырями (напр. от укусов насекомых); этим хабырыттан тахсыталаата тело у меня покрылось волдырями. -
118 цыган
-
119 черкес
-
120 чех
См. также в других словарях:
Кыым — («Кыым») республиканская ежедневная газета Якутской АССР на якутском языке Издаётся в Якутске. Первый номер газеты вышел 28 декабре 1921 под названием «Манчаары» (по имени якутского народного героя), с 1923 «К.». B 1971 газета награждена… … Большая советская энциклопедия
Список аэропортов России — … Википедия
Коми-зырянский язык — Самоназвание: Коми кыв Страны: Россия … Википедия