Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

уть-уть

  • 1 дохнуть

    I д`охнуть
    несов.
    (о животных, о насекомых) morir (непр.) vi
    ••

    му́хи до́хнут — se mueren (de aburrimiento) hasta las moscas

    II дохн`уть
    сов.
    ••

    дохну́ть не́когда разг.no hay tiempo ni para respirar

    дохну́ть нельзя́ разг.no se puede ni respirar

    не сметь (боя́ться) дохну́ть разг.no atreverse ni a respirar

    * * *
    I д`охнуть
    несов.
    (о животных, о насекомых) morir (непр.) vi
    ••

    му́хи до́хнут — se mueren (de aburrimiento) hasta las moscas

    II дохн`уть
    сов.
    ••

    дохну́ть не́когда разг.no hay tiempo ni para respirar

    дохну́ть нельзя́ разг.no se puede ni respirar

    не сметь (боя́ться) дохну́ть разг.no atreverse ni a respirar

    * * *
    v
    gener. morir (о животных, о насекомых), respirar (подуть), soplar (вздохнуть)

    Diccionario universal ruso-español > дохнуть

  • 2 пахнуть

    пахну́ть
    odori;
    fiodori (неприятно).
    * * *
    I п`ахнуть
    несов., (твор. п.)
    oler (непр.) vi (a) (тж. перен.); tener olor (de)

    прия́тно па́хнуть — despedir buen olor, exhalar fragancia

    пло́хо па́хнуть — despedir mal olor, heder (непр.) vi

    цветы́ чуде́сно па́хнут — las flores exhalan un delicioso perfume

    па́хнет весно́й — se siente (ya) la primavera, (ya) huele a primavera

    па́хнет ссо́рой разг.huele a chamusquina

    па́хнет по́рохом разг.(el aire) huele a pólvora

    зна́ешь ли, чем э́то па́хнет? разг. — ¿te imaginas a qué huele esto?

    ••

    что́бы ду́хом тво́им здесь не па́хло! ( угроза) — que de ti no quede aquí ni la sombra, que no se te vea ni por asomo (ni por pienso)

    II пахн`уть
    сов., (твор. п.), разг.
    soplar vi

    пахну́л лёгкий ветеро́к — sopló un suave vientecillo

    пахну́ло ды́мом безл. — se sintió un olor a humo, olía a humo

    * * *
    I п`ахнуть
    несов., (твор. п.)
    oler (непр.) vi (a) (тж. перен.); tener olor (de)

    прия́тно па́хнуть — despedir buen olor, exhalar fragancia

    пло́хо па́хнуть — despedir mal olor, heder (непр.) vi

    цветы́ чуде́сно па́хнут — las flores exhalan un delicioso perfume

    па́хнет весно́й — se siente (ya) la primavera, (ya) huele a primavera

    па́хнет ссо́рой разг.huele a chamusquina

    па́хнет по́рохом разг.(el aire) huele a pólvora

    зна́ешь ли, чем э́то па́хнет? разг. — ¿te imaginas a qué huele esto?

    ••

    что́бы ду́хом тво́им здесь не па́хло! ( угроза) — que de ti no quede aquí ni la sombra, que no se te vea ni por asomo (ni por pienso)

    II пахн`уть
    сов., (твор. п.), разг.
    soplar vi

    пахну́л лёгкий ветеро́к — sopló un suave vientecillo

    пахну́ло ды́мом безл. — se sintió un olor a humo, olía a humo

    * * *
    v
    gener. oler (de; Ò.; a), tener olor (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > пахнуть

  • 3 передохнуть

    передохну́ть
    ripoz(et)i;
    reakiri la spiron (отдышаться).
    * * *
    I перед`охнуть
    сов. разг.
    morir (непр.) vi; espichar vi, diñarla (todos, muchos)
    II передохн`уть
    сов.
    1) ( перевести дух) tomar aliento
    2) разг. ( отдохнуть немного) descansar un poco; hacer alto ( сделать остановку)

    да́йте мне передохну́ть — dadme una tregua

    * * *
    I перед`охнуть
    сов. разг.
    morir (непр.) vi; espichar vi, diñarla (todos, muchos)
    II передохн`уть
    сов.
    1) ( перевести дух) tomar aliento
    2) разг. ( отдохнуть немного) descansar un poco; hacer alto ( сделать остановку)

    да́йте мне передохну́ть — dadme una tregua

    * * *
    v
    1) gener. (ïåðåâåñáè äóõ) tomar aliento, cobrar (tomar) aliento, hacer una parada
    2) colloq. (îáäîõñóáü ñåìñîãî) descansar un poco, diñarla (todos, muchos), espichar, hacer alto (сделать остановку), morir

    Diccionario universal ruso-español > передохнуть

  • 4 промокнуть

    промока́ть, промо́кнуть
    malsekiĝi.
    * * *
    I пром`окнуть
    сов.
    mojarse, estar mojado; estar calado (о сапогах и т.п.)

    промо́кнуть до косте́й, до ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa

    II промокн`уть
    сов., вин. п.
    * * *
    I пром`окнуть
    сов.
    mojarse, estar mojado; estar calado (о сапогах и т.п.)

    промо́кнуть до косте́й, до ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa

    II промокн`уть
    сов., вин. п.
    * * *
    v
    gener. estar calado (о сапогах и т. п.), estar mojado, mojarse, secar (con papel secante)

    Diccionario universal ruso-español > промокнуть

  • 5 шикнуть

    ши́к||ать, \шикнутьнуть
    разг. (malaprobe) sibli.
    * * *
    I ш`икнуть
    однокр. разг.
    1) ( на кого-либо) sisear vi, chichear vi
    2) ( освистывать) silbar vi, vt, abuchear vt
    II шикн`уть
    однокр.
    mostrar ostentación, ostentar vt
    * * *
    I ш`икнуть
    однокр. разг.
    1) ( на кого-либо) sisear vi, chichear vi
    2) ( освистывать) silbar vi, vt, abuchear vt
    II шикн`уть
    однокр.
    mostrar ostentación, ostentar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ñà êîãî-ë.) sisear, (освистывать) silbar, abuchear, chichear
    2) colloq. mostrar ostentación, ostentar

    Diccionario universal ruso-español > шикнуть

  • 6 дохнуть

    I д`охнуть
    несов.
    (о животных, о насекомых) morir (непр.) vi
    ••

    му́хи до́хнут — se mueren (de aburrimiento) hasta las moscas

    II дохн`уть
    сов.
    ••

    дохну́ть не́когда разг.no hay tiempo ni para respirar

    дохну́ть нельзя́ разг.no se puede ni respirar

    не сметь (боя́ться) дохну́ть разг.no atreverse ni a respirar

    * * *
    I д`охнуть
    ( о животном) crever vi
    II дохн`уть
    ••

    не сметь дохну́ть — ne pas oser respirer

    дохну́ть не́когда — ne pas avoir le temps de souffler

    Diccionario universal ruso-español > дохнуть

  • 7 запахнуть

    I запахн`уть
    сов., вин. п.
    1) ( одежду) arrebujar vt, cruzar vt, montar vt
    2) разг. ( закрыть) cerrar de golpe

    запахну́ть окно́ — cerrar de golpe la ventana

    II зап`ахнуть
    сов.
    ( начать пахнуть) comenzar a exhalar olor; desprender olor ( издать запах)

    запа́хло цвета́ми — se sentía la fragancia de las flores

    * * *
    v
    1) gener. (îäå¿äó) arrebujar, comenzar a exhalar olor, cruzar, desprender olor (издать запах; начать пахнуть), montar

    Diccionario universal ruso-español > запахнуть

  • 8 запахнуть

    I зап`ахнуть
    sentir vi; émettre une odeur ( издавать запах)

    запа́хло цвета́ми — une odeur de fleurs s'est répandue

    запа́хло гни́лью — cela sent le pourri

    II запахн`уть
    ( одежду) croiser vt, fermer vt

    запахну́ть шу́бу — fermer son manteau

    Diccionario universal ruso-español > запахнуть

  • 9 шикнуть

    ши́к||ать, \шикнутьнуть
    разг. (malaprobe) sibli.
    * * *
    I ш`икнуть
    однокр. разг.
    1) ( на кого-либо) sisear vi, chichear vi
    2) ( освистывать) silbar vi, vt, abuchear vt
    II шикн`уть
    однокр.
    mostrar ostentación, ostentar vt
    * * *
    разг.
    1) faire chut [ʃyt], chuter vi

    ши́кнуть на ребёнка — faire chut à l'enfant

    2) ( освистывать) chuter vt, huer (придых.) vt

    Diccionario universal ruso-español > шикнуть

См. также в других словарях:

  • УТЬ-УТЬ — УТЬ УТЬ. см. ути ути. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Уть — Уть: Уть (Добрушский район)  деревня в Добрушском районе. Уть (приток Кильмети)  река в России. Уть (приток Сожа)  река в Белоруссии. Уть (станция)  железнодорожная станция на ветке Гомель  Чернигов …   Википедия

  • уть-уть — уть уть, неизм …   Орфографический словарь-справочник

  • уть-уть — уть уть/, м.еждом …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Уть — межд. разг.; = утя II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • уть — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Уть (приток Сожа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Уть. Уть белор. Вуць …   Википедия

  • Уть (Добрушский район) — Эта статья о деревне, статья о реке  Уть. Деревня Уть белор. Вуць Страна …   Википедия

  • Уть (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Уть. Уть белор. Вуць Река Уть в среднем течение …   Википедия

  • Уть — Sp Ùtė Ap Уть/Ut’ L u. RF (Udmurtijoje) …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Уть — Sp Vùcė Ap Вуць/Vuts’ baltarusiškai (gudiškai) Ap Уть/Ut’ rusiškai L u. ir g tė PR Baltarusijoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»