-
1 утром
пагоҳирӯзӣ, субҳдам -
2 утром
нареч. пагоҳирӯзӣ, субҳдам, пагоҳ -
3 завтра
1. нареч. пагоҳ, фардо; <> утром фардо пагоҳй; - вечером фардо бегоҳй // (в недалёком будущем) ба қариби, фардо; он не знает, что ждёт его завтрау намедонад, ки фардо чй мешавад2. в знач. сущ. завтра с нескл. пагоҳ, фардо; откладывать на завтра ба пагоҳ монондан // (будущее) оянда, фардо; светлое завтра ояндаи дурахшон до завтра ! то дидана!, то пагоҳ!; не сегодня--не нынче-завтра имрӯз-пагох, дар рӯзҳои наздик, ба қариби; огй приедут не сегодня-- онҳо имрӯз-пагоҳ (ба қариби) меоянд -
4 добудиться
сов. кого разг. бедор кардан, ба зӯр бедор кардан; утром его не добудишься ӯро пагоҳӣ бедор карда намешавад; я с трудом добудился его ӯро ба зӯр бедор кардам -
5 заехать
сов.1. болои роҳ (роҳгузар шуда, дар сари роҳ) даромадан; к знакомым дар сари роҳ ба пеши оншоҳо даромадан; заехать по пути роҳгузар шуда даромадан // за кем-чем барои касе (коре) омадан; он заедет за мной рано утром ӯ барои гирифта бурдани ман пагоҳии барвақт меояд // во что даромадан; ворид шудан; во двор ба ҳавлӣ даромадан2. даромада рафтан; заехать в глубь леса даруни ҷангал даромада рафтан3. (подъехать со стороны) аз як тараф (сӯ) даромадан; заехать со стороны сада аз тарафи боғ даромадан4. за что тоб хӯрда ба тарафе гаштан, дар пушти чизе ғоиб шудан; заехать за угол дар хамгашти кӯча ғоиб шудан5. во что, по чему и без доп. прост. за-кому-л. по физиономии ба башараи касс фаровардан <> далеко (не туда) заехать прост. беҷо (бемаврид) гап задан -
6 когда
Iнареч.1. вопр. кай, кадом вақт, чй вақт; когда начинается совещание? маҷлиси машваратӣ кай сар мешавад?; когда он ложйтся спать? вай чй вакт хоб меравад?2. определит. (чаще с частицей «вот») он вақт, ҳамон вақт; вот когда я узнал его ана ҳамон вақт ман ӯро шинохтам3. неопр. разг. (иногда) баъзан, гоҳ, гоҳе, баъзе вақт, замоне; когда утром, когда вечером баъзан пагоҳӣ, баъзан бегоҳӣ; когда можно, когда нельзя гоҳе мумкин, гоҳе мумкин нест4. неопр. разг. (когда--нибудь) ягон вақт; слыхал ли ты когда об этом? Ту инро ягон вақт шунида будӣ? < есть >\ вақт нест!; есть когда нам дӯмать об этом мо дар ин хусус вақти фикр кардан надорем; когда бы ни… ҳар гоҳ ки…, кадом вақт ки …, кайки…; когда бы то нй было кай ки бошад; когданикогда гоҳо, баъзан, ягон вақт; когданикогда вспомнишь товарища ягон вақт дӯстатро ба ёд меоварй; редко когда гоҳо, баъзан; редко - выпадает дождь гоҳ-гоҳ борон меборадIIсоюз врем. ки…, вақте ки …, замоне ки …, ҳангоме ки …; я проснулся, когда было темно бедор шудам, ки торик шудааст; когда наступло лето, все разъёхались по домам вакте ки тобистон омад, ҳама ба хонаҳояшон рафтанд2. усл. (часто с частицей бы) агар, дар сурате ки …, вақте ки …; ты так считаешь, дёлай сам агар ақидаат ҳамин бошад, худат кун ин корро3. изъясн. кай; я не знаю, \когда он приёдет кай омаданашро намедонам -
7 поваляться
сов.1. муддате ғелидан; повалятьсяна траве дар алаф ғелидан (дароз кашидан)2. разг. хобидан, ғелида хоб рафтан, дароз кашидан; он любит утром поваляться вай пагоҳӣ ғелида хобиданро нағз мебинад -
8 прояснеть
сов. разг. кушода (равшан) шудан, соф (мусаффо, беғубор) шудан; небо прояснело осмон кушода шуд; утром прояснело безл. пагоҳӣ ҳаво соф шуд сов. (о мыслях, сознании) кушода (равшан) шудан; взор прояснел чашм равшан шуд; его лицо прояснело чеҳрааш кушода шуд -
9 разъясниться
Iсов. прост. (о погоде) кушода (соф) шудан; утром разъяснилось пагоҳӣ ҳаво соф шудIIсов. фаҳмо (возеҳ, равшан) шудан -
10 рано
1. нареч. барвақт; рано утром пагоҳи барвақт, бомдодон, саҳар // в знач. сказ. безл. барвақт (бармаҳал) аст; ещё рано ҳоло барвақт аст2. дар айёми кудакӣ; дар ҷавонӣ; он рано выучился читать вай дар айёми кудакӣ хонданро ёд гирифт; ужинать ещё рано барои хӯроки шом ҳоло барвақт аст; рано ещё ему это знать барои донистани ин ҳоло вай ҷавон аст3. нареч. бемаҳал, пеш аз вақт; рано состариться бемаҳал пир шудан; рано прийти в театр ба театр барвақт омадан <> раноили поздно як рӯз не як рӯз; ранним \рано саҳари барвақт -
11 сегодня
нареч.1. имрӯз; сегодня утром имрӯз пагоҳй; сегодня днём имрӯз; сегодня вечером ҳамин бегоҳ; сегодня ночью имшаб2. (теперь) акнун, ҳоло3. в знач. сущ. сегодня с нескл. (нынешний день) им-рӯз; на сегодня довольно барои имрӯз кифоя // (настоящее) ҳозира, имрӯз; социалистическое сегодня ҳаёти имрӯзаи социалистӣ <> не \сегодня -завтра имрӯз-пагоҳ -
12 скорее
нареч.1. сравн. ст. к скорый и к скоро; иди скорее тезтар биё, тезтар рав; скорее говорите тезтар гӯед2. яқи-нан, аниқтараш; он скорее приедет вечером, чем утром яқинан ӯ субҳ наомада, шаб меояд; он скорее умрет, чем проговорится вай сар медиҳаду вале сир намедиҳад3. бештар, бисёртар; она скорее напоминает мать, чем отца ӯ аз падар дида бештар ба модараш шабоҳат дорад <> скорее всего яқииан, аниқтараш -
13 то
Iсоюз1. (в таком случае) он вақт, он гоҳ, дар он сурат; если так, то я не согласен агар ин тавр бошад, [он вакт] ман розӣ нестам2. (временами) гоҳ, гоҳе; баъзан; огонь то разгорался, то затухал оташ гоҳ баланд мешуд, гоҳ паст; то один, то другой гоҳ якаш, гох дигараш <> [а] не то 1) (в противном случае) набошад, ва илло, вагарна; иди скорее, не то опоздаешь зудтар рав, ки дер мемонӣ 2) (а может и) ё, ёки, ё ин ки…; я приду вечером, а не то завтра утром ман бегоҳӣ меоям, ё ин ки пагоҳии барвақт; а то нет? магар ин тавр не?; [да] и то (к тому же) он ҳам; не то… не то…, то ли… то ли… ё, ё ин ки…; не то дождь, не то снег ё борон, ё барфIIс см. тот есть (сокр. т. е.)1. союз поясн. яъне; я был там в среду, то пятого марта ман рӯзи чоршанбе, яъне панҷуми март дар ҳамон ҷо будам2. в сочет. с вопр. мест. и нареч. разг. чи хел, магар, наход; то как это ещё неизвестно? чӣ хел ҳанӯз маълум нест? -
14 утречком
нареч. разг. см. утром -
15 утро
с пагоҳӣ, бомдод, субҳ; с утра до вечера аз пагоҳ то бегоҳ, аз субҳ то шом; в шесть часов утра дар соати шаши пагоҳӣ; по утрам пагоҳирӯзҳо, ҳар пагоҳ; под утро қариби субҳ, бомдодон, саҳарӣ; на утро пагоҳӣ, фардо пагоҳӣ, пагоҳии рӯзи дигар; утро вечера мудренее посл. утр кори шаб - хандаи рӯз; шаб обистан аст, то чӣ зояд субҳ с добрым утром!, доброе утро! субҳатон ба хайр, салом алайкум!
См. также в других словарях:
утром — поутру, утречком; на ране, заутро, ни свет ни заря, наутро Словарь русских синонимов. утром 1. поутру; утречком (разг.); ни свет ни заря (разг. неодобр.); на ране (прост.) 2. о следующем утре: наутро; заутро (устар.) Словарь синонимов русского… … Словарь синонимов
УТРОМ — УТРОМ, нареч. В утреннее время. «Рано утром разбудил меня барабан.» Пушкин. || Назавтра поутру. «И утром след восьми подков был виден на росе лугов.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
утром — УТРОМ, разг. поутру, разг. утречком … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
УТРОМ — УТРОМ, нареч. В утреннее время. Встать рано у. | уменьш. утречком. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
утром — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
утром — утром, нареч … Русский орфографический словарь
утром — чимӣ; утром рано чимӣ эрдэ … Русско-нанайский словарь
утром — у/тром Утром я займусь уборкой … Правописание трудных наречий
Утром — деньги, вечером — стулья — Из романа (гл. 36) «Двенадцать стульев» (1928) советских писателей Ильи Ильфа (1897 1937) и Евгения Петрова (1903 1942). Слова теат рального монтера Мечникова, который сбывает на рынке некоторые предметы реквизита, украденные им с места своей… … Словарь крылатых слов и выражений
Утром Бог и вечером Бог, а в полдень да в полночь никто же, кроме его. — Утром Бог и вечером Бог, а в полдень да в полночь никто же, кроме его. См. БОГ ВЕРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Утром на четырех ногах, в полдень на двух, под вечер на трех. — (человек). См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа