Перевод: с английского на русский

с русского на английский

утопающий+за+соломинку+хватается

См. также в других словарях:

  • кто тонет(утопающий) — за соломинку хватается — Ср. У меня другого средства не было; утопающий хватается за соломинку. Островский. Красавец мужчина. 4, 2. Ср. Нет деятельного торжествующего зла; в качестве человека отживающего человека иных песней и иных традиций я хватаюсь за эту соломинку и… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • УТОПАЮЩИЙ — УТОПАЮЩИЙ, его, муж. Человек, к рый тонет. Бросить спасательный круг утопающему. У. за соломинку хватается (посл.). Спасение утопающих есть дело (рук) самих утопающих (т. е. в трудный момент каждый должен заботиться сам о себе; разг. шутл.).… …   Толковый словарь Ожегова

  • хвататься за соломинку — хвататься/схватиться за соломинку Разг. Не находя выхода из затруднительного положения, прибегать к последнему, единственно доступному, но бесполезному средству. С сущ. со знач. лица: человек, больной, виновный… хватается за соломинку. Одно слово …   Учебный фразеологический словарь

  • схватиться за соломинку — хвататься/схватиться за соломинку Разг. Не находя выхода из затруднительного положения, прибегать к последнему, единственно доступному, но бесполезному средству. С сущ. со знач. лица: человек, больной, виновный… хватается за соломинку. Одно слово …   Учебный фразеологический словарь

  • утопающий — его; м. Тот, кто тонет. Крики утопающего. * Утопающий хватается за соломинку (Посл.). Спасение утопающих дело рук самих утопающих (шутл.; о необходимости рассчитывать на свои силы при преодолении каких л. неблагоприятных жизненных обстоятельств;… …   Энциклопедический словарь

  • утопающий — его; м. Тот, кто тонет. Крики утопающего. * Утопающий хватается за соломинку (посл.) * …   Словарь многих выражений

  • Хвататься за соломинку — Разг. Пытаясь спастись или выйти из затруднительного положения, прибегать к единственно доступному, обнадеживающему, но бесполезному средству. ФСРЯ, 445; ФМ 2002, 460. /em> Фразеологизм является усечением древней пословицы Утопающий хватается и… …   Большой словарь русских поговорок

  • вытянуться в нитку — (для кого) иноск.: исхудать, себя не жалеть Ср. Потерпи, может быть, моя ворожба и на пользу будет. Утопающий за соломинку хватается. Сама видишь, я рада для тебя в нитку вытянуться. Островский. Правда хороша, а счастье лучше. 4, 3. См. кто тонет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • хвататься — ХВАТАТЬСЯ, хватаюсь, хватаешься, несовер. 1. (совер. схватиться и хватиться) за кого что. Хвавтать, захватывать рукой кого что нибудь, браться (разг.). Хвататься за саблю. «Утопающий за соломинку хватается.» (посл.). 2. за что. Предпринимать что… …   Толковый словарь Ушакова

  • СОЛОМИНА — СОЛОМИНА, ы, жен. Полый стебель хлебного злака. | уменьш. соломинка, и, жен. Утопающий за соломинку хватается (посл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • солидничать — выказывать себя солидным основательным, надежным, твердым, серьезным Ср. Анна Васильевна, за неимением солидного кавалера... вспомнила об Иване Ивановиче и с горя послала за ним... говоря: утопающий и за соломинку хватается. Тургенев. Накануне.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»