-
1 утверждение повестки дня
adoption of the agendaПример:ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Предварительная повестка дня сегодняшнего заседания содержится в документе 123. Если не будет возражений, то я буду считать, что повестка дня утверждается. Повестка дня утверждается.THE PRESIDENT:The provisional agenda for this meeting is contained in document 123. Unless I hear any objection, I shall consider the agenda adopted. The agenda is adopted.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Первым оратором в моем списке значится представитель Франции, которому я предоставляю слово. Я благодарю представителя Франции за его заявление (за любезные слова, сказанные в мой адрес).THE PRESIDENT:The first speaker inscribed on my list is the representative of France to whom I give the floor.I thank the representative of France for his statement (and for his kind words addressed to me).ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Кто за мое предложение, прошу голосовать нажатием зеленой кнопки. Кто против — нажатием красной кнопки.Кто воздержался — нажатием желтой кнопки. Результаты голосования следующие: за ; против ; воздержались … Мое предложение принимается/не принимается.THE PRESIDENT:Those in favor of my proposal, please signify by pressing the green button. Those against, the red button. And those abstaining, the yellow button. The result of the vote is as follows: In favor ; Against ; Abstentions. My proposal is/is not adopted.Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > утверждение повестки дня
-
2 утверждение повестки дня
adoption of the agendaПример:ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Предварительная повестка дня сегодняшнего заседания содержится в документе 123. Если не будет возражений, то я буду считать, что повестка дня утверждается. Повестка дня утверждается.THE PRESIDENT:The provisional agenda for this meeting is contained in document 123. Unless I hear any objection, I shall consider the agenda adopted. The agenda is adopted.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Первым оратором в моем списке значится представитель Франции, которому я предоставляю слово. Я благодарю представителя Франции за его заявление (за любезные слова, сказанные в мой адрес).THE PRESIDENT:The first speaker inscribed on my list is the representative of France to whom I give the floor.I thank the representative of France for his statement (and for his kind words addressed to me).ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Кто за мое предложение, прошу голосовать нажатием зеленой кнопки. Кто против — нажатием красной кнопки.Кто воздержался — нажатием желтой кнопки. Результаты голосования следующие: за ; против ; воздержались … Мое предложение принимается/не принимается.THE PRESIDENT:Those in favor of my proposal, please signify by pressing the green button. Those against, the red button. And those abstaining, the yellow button. The result of the vote is as follows: In favor ; Against ; Abstentions. My proposal is/is not adopted.Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > утверждение повестки дня
-
3 утверждение повестки дня
Русско-английский большой базовый словарь > утверждение повестки дня
-
4 утверждение повестки дня
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > утверждение повестки дня
-
5 утверждение повестки дня
General subject: adoption of the agenda, approval of the agendaУниверсальный русско-английский словарь > утверждение повестки дня
-
6 утверждение повестки дня
Юридический русско-английский словарь > утверждение повестки дня
-
7 утверждение повестки дня
Русско-английский словарь по экономии > утверждение повестки дня
-
8 утверждение повестки дня
Русско-английский юридический словарь > утверждение повестки дня
-
9 утверждение повестки дня
Русско-Английский новый экономический словарь > утверждение повестки дня
-
10 утверждение повестки дня
adoption / approval of the agendaРусско-английский словарь по проведению совещаний > утверждение повестки дня
-
11 пункт повестки дня
свободный день; нерабочий день — day off, off day
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > пункт повестки дня
-
12 утверждение
сущ.( уверение в чём-л) affirmation;assertion;confirmation;( заявление) statement;( голословное тж) allegation;claim;( приведение довода) argument;(одобрение, принятие законопроекта, решения и т.п.) adoption;approval;passage;( санкционирование) authorization;sanction;sanctioning;( удостоверение чего-л тж) certification;( ратификация) ratification;validation;(установление господства, власти и т.п.) establishment- утверждение ассигнований
- утверждение бюджета
- утверждение завещания
- утверждение повестки дня
- утверждение решения
- внесудебное утверждение
- голословное утверждение
- законодательное утверждение
- повторное утверждение
- положительное утверждение
- представлять на утверждениеутверждение — ( установление) нового международного экономического порядка — establishment of a new international economic order
-
13 утверждение
сущ.( уверение в чём-л) affirmation; assertion; confirmation; ( заявление) statement; ( голословное тж) allegation; claim; ( приведение довода) argument; (одобрение, принятие законопроекта, решения и т.п.) adoption; approval; passage; ( санкционирование) authorization; sanction; sanctioning; ( удостоверение чего-л тж) certification; ( ратификация) ratification; validation; (установление господства, власти и т.п.) establishmentпредставлять на утверждение — to submit (to) for approval
- утверждение бюджетаутверждение нового международного экономического порядка — ( установление) establishment of a new international economic order
- утверждение завещания
- утверждение изменения границ государства
- утверждение повестки дня
- утверждение решения
- утверждение свидетеля при даче показаний
- внесудебное утверждение
- голословное утверждение
- законодательное утверждение
- повторное утверждение
- положительное утверждение -
14 повестка дня
1. order of businessсвободный день; нерабочий день — day off, off day
2. order of the day3. business of the dayдень, днём — broad day
4. agendas5. agendaпункт, вопрос повестки дня — item on the agenda
-
15 порядок дня
пункт, вопрос повестки дня — item on the agenda
-
16 предварительная повестка дня
пункт, вопрос повестки дня — item on the agenda
Русско-английский большой базовый словарь > предварительная повестка дня
-
17 повестка дня
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > повестка дня
-
18 повестка повестк·а
1)повестка дня — agenda, order of the day, business of the day; calender амер.
включить в повестку дня — to put on the agenda, to include in the agenda
зачитать / огласить повестку дня — to read out the agenda
придерживаться повестки дня — to adhere / to stick to the agenda
принять / утвердить повестку дня — to adopt the agenda
содержаться в повестке дня — to appear / to be on the agenda / in the order of the day
малосодержательная / ограниченная повестка дня — empty / meagre / poor / slender agenda
окончательная / утверждённая повестка дня — approved agenda
предварительная повестка дня — provisional / temporary agenda
подготовка / разработка / составление повестки дня — drawing up of the agenda
пункт повестки дня — item on / of the agenda
включить / внести пункт в повестку дня — to inscribe / to place an item on the agenda
исключить пункт / вопрос из повестки дня — to delete an item from the agenda
поставить пункт / вопрос на конец повестки дня — to place an item at the end of the agenda
рассмотреть этот пункт повестки дня на закрытом заседании — to consider this item on the agenda in private
2) (извещение, предупреждение) notification, notice3) (извещение партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента, Великобритания) whip4) юр. (в суд) subpoena, summons; (судебный документ) writвручить повестку — to serve a subpoena / summons (on)
-
19 ОБРАЗЦЫ ПРОЦЕДУР НА ЗАСЕДАНИИ
Пример:103-е заседание подкомитета объявляется открытым.I declare open/I call to order the 103rd meeting of the subcommittee.Первым пунктом повестки дня является рассмотрение проекта доклада.The first item on the agenda is consideration of the draft report.Желает ли кто-либо из членов подкомитета высказать замечания по проекту доклада?Do any of the members of the subcommittee wish to comment on the draft report?Я предоставляю слово уважаемому представителю...I give the floor to the distinguished representative of...Я благодарю уважаемого представителя...I thank the distinguished representative of...Если нет других замечаний, то я буду считать, что подкомитет утверждает доклад.If there are no other comments, I shall take it/shall consider that the subcommittee approves the report.Решение принимается.It is so decided.Наше следующее заседание состоится...Our next meeting will be...Заседание объявляется закрытым./Заседание закрывается.The meeting is adjourned.***Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ОБРАЗЦЫ ПРОЦЕДУР НА ЗАСЕДАНИИ
-
20 ОБРАЗЦЫ ПРОЦЕДУР НА ЗАСЕДАНИИ
Пример:103-е заседание подкомитета объявляется открытым.I declare open/I call to order the 103rd meeting of the subcommittee.Первым пунктом повестки дня является рассмотрение проекта доклада.The first item on the agenda is consideration of the draft report.Желает ли кто-либо из членов подкомитета высказать замечания по проекту доклада?Do any of the members of the subcommittee wish to comment on the draft report?Я предоставляю слово уважаемому представителю...I give the floor to the distinguished representative of...Я благодарю уважаемого представителя...I thank the distinguished representative of...Если нет других замечаний, то я буду считать, что подкомитет утверждает доклад.If there are no other comments, I shall take it/shall consider that the subcommittee approves the report.Решение принимается.It is so decided.Наше следующее заседание состоится...Our next meeting will be...Заседание объявляется закрытым./Заседание закрывается.The meeting is adjourned.***Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > ОБРАЗЦЫ ПРОЦЕДУР НА ЗАСЕДАНИИ
- 1
- 2
См. также в других словарях:
утверждение — я; ср. 1. к Утверждать и Утверждаться. У. порядка. У. в звании. У. повестки дня. У. новой власти. У. во мнении. У. чьей л. точки зрения. 2. Мысль, положение, высказывание, содержащие утвердительное суждение о чём л. Высказать спорное у. Услышать… … Энциклопедический словарь
утверждение — я; ср. 1) к утверждать, утверждаться и утвердиться. Утвержде/ние порядка. Утвержде/ние в звании. Утвержде/ние повестки дня … Словарь многих выражений
СОВЕТ ДИРЕКТОРОВ — (НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЙ СОВЕТ) выборный орган акционерного общества, осуществляющий общее руководство деятельностью общества, за исключением решения вопросов, отнесенных к исключительной компетенции общего собрания акционеров. В об ве с числом акционеров … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Сургутнефтегаз — (Surgutneftegaz) Компания Сургутнефтегаз, история создания компании Сургутнефтегаз Компания Сургутнефтегаз, история создания компании Сургутнефтегаз, перспективы развития Содержание Содержание Общая о ОАО «» История фирмы ОАО «Сургутнефтегаз»… … Энциклопедия инвестора
Открытое акционерное общество — (ОАО) форма организации публичной компании; акционерное общество. Основным отличием от закрытого акционерного общества является право акционеров отчуждать свои акции физическим или юридическим лицам без решения общего собрания акционеров.… … Википедия
совет директоров — (наблюдательный совет) 1) коллегиальный орган, осуществляющий общее руководство деятельностью акционерного общества; решает все вопросы, кроме отнесенных законом к исключительной компетенции общего собрания акционеров. В соответствии с ФЗ Об… … Большой юридический словарь
Совет директоров — (англ. board of directors) в хозяйственных обществах орган управления, который осуществляет общее руководство деятельностью общества, кроме решения вопросов, отнесенных к исключительной компетенции общего собрания участников общества. В … Энциклопедия права
ОРГАНЫ ХОЗЯЙСТВЕННОГО ОБЩЕСТВА — в соответствии со ст. 33 Закона от 9 декабря 1992 г. О хозяйственных обществах (в редакции Закона от 10 января 2006 г.) (далее Закон) органами хозяйственного общества являются органы управления хозяйственного общества и его контрольные органы.… … Юридический словарь современного гражданского права
ВЕРХОВНЫЙ СОВЕТ СССР — высший орган гос. власти СССР, созданный в соответствии с Конституцией СССР 1936; состоит из двух палат: Совета Союза и Совета Национальностей. В. С. СССР высший представительный орган Сов. гос ва. Его депутаты избираются непосредственно… … Советская историческая энциклопедия
Европейский парламент — (The European Parliament) История основания Европарламента, цели и задачи европейского парламента Законодательные и контролирующие задачи Европарламента, бюджетная политика Европарламента, фракции Европейского парламента, структура Европарламента … Энциклопедия инвестора
Государственный орган — (State authority) Государственный орган это подразделение аппарата государственной власти, предназначенное для управлениями делами в стране Признаки государственных органов, виды государственных органов, органы государственной власти России,… … Энциклопедия инвестора