Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

уст.

  • 1 уста

    уст, устам πλθ. παλ. στόμα• χείλη.
    εκφρ.
    - ами чьими говорить – επαναλαβαί-νω τα λόγια άλλου, μιλώ με λόγια άλλου•
    из уст в уста – από στόμα σε στόμα•
    из первых уст узнать услышить – μαθαίνω, ακούω από την πηγή, από τον ίδιον, από πρώτο χέρι•
    из вторых или третьих уст узнать, услышать – μαθαίνω, ακούω από δεύτερο, τρίτο πρόσωπο (εξώδικα)•
    на -ах у всех – όλοι το λένε, πανθομολογείται•
    уста вашими бы -ами мд пить – μακάρι να γινότανε όπως λες, από το στόμα σου και στου θεού το αυ τ Ί.

    Большой русско-греческий словарь > уста

  • 2 отказать

    отказать
    сов, отказывать несов
    1. (кому-л. в чем-л.) ἀρνιέμαι, ἀπορρίπτω:
    \отказать в просьбе ἀπορρίπτω παράκληση· \отказать в визе ἀρνοῦμαι νά θεωρήσω (διαβατήριο)· \отказать кому́-л. в иске юр. ἀπορρίπτω ἀγωγήν ни в чем себе не отказывать δέν στερώ τόν ἐαυτό μου ἀπό τίποτε· отказывать себе в чем-л. στεροῦμαν отказывать себе во всем τά στεροῦμαι ὅλα·
    2. (о механизме и т. п.) σταματώ·
    3. (завещать) уст. ἀφήνω κληρονομιά, κληροδοτώ· ◊ не откажите в любезности ἔχετε τήν καλοσύνη· ему́ нельзя отказать в таланте δέν μπορεί κανείς νά ἀμφισβητήσει τό ταλέντο του· \отказать от дома кому́-л. уст. παύω νά δέχομαι κάποιον στό σπίτι μου, κλείνω τήν πόρτα σέ κάποιον \отказать от должности уст. ἀπολύω ἀπ· τήν θέση (ἀπ' τήν ὑπηρεσία).

    Русско-новогреческий словарь > отказать

  • 3 батюшка

    батюшк||а
    м
    1. (отец) уст. ὁ πατέρας, ὁ μπαμπάς;
    2. (в обращении) разг уст. πατερούλη μου;
    3. (священник) ὁ πατήρ /ό πάτερ (в обращении); ◊ \батюшкаи (мои)! разг ἔλα Χριστέ καί Παναγιά!

    Русско-новогреческий словарь > батюшка

  • 4 венец

    венец
    м
    1. церк., поэт. уст. τό στεφάνι, ὁ στέφανος:
    идти под \венец στεφανώνομαι, παντρεύομαι·
    2. уст. ἡ κορώνα, τό στέμμα·
    3. астр. τό ἀλώνι, ἡ ἄλως, ὁ φωτεινός κύκλος.

    Русско-новогреческий словарь > венец

  • 5 море

    мор||е
    с
    1. ἡ θάλασσα:
    открытое \море ἡ ἀνοιχτή θάλασσα, τό πέλαγος, τά ἀνοιχτά· бурное \море ἡ ταραγμένη θάλασσα· бушу́ющее \море ἡ φουρτούνα, ἡ θαλασσοταραχή· плыть по морю θαλασσοπορώ· выходить в открытое \море βγαίνω στ' ἀνοιχτά, ἀνοίγομαι στό πέλαγος· хозяйничать на \море θαλασσοκρατώ· отдыхать на \море παραθερίζω στή θάλασσα· жить у \морея ζώστήν ἀκρογιαλιά, στήν ἀκροθαλασσιά·
    2. перен ἡ θάλασσα, ὁ ποταμός:
    \море крови ποταμοί αίματος· \море звуков χείμαρρος ήχων ◊ капля в \море σταγόνα στόν ὠκεανό· из-за \морея ἀπό μακρινά μέρη· за \мореем уст. μακρυά, στά ξένα· житейское \море уст. ἡ βιοπάλη· ждать у \морея погоды погов. ζήσε μαϋρε μου νά φᾶς τριφύλλι καί τόν ἄβγουστο σταφύλι.

    Русско-новогреческий словарь > море

  • 6 обносить

    обносить
    несов
    1. (окружать) περιφράζω, περιτριγυρίζω / περιτοιχίζω (стеной)· 2, (кушаньем) уст. κερνῶ, τρατάρω, σερβίρω1
    3. (пропускать, обходя с угощением) уст. παραλείπω κάποιον στό τρατάρισμα.

    Русско-новогреческий словарь > обносить

  • 7 определить

    определить
    сов, определять несов
    1. (устанавливать) καθορίζω, προσδιορίζω:
    \определить обязанности каждого καθορίζω τίς ὑποχρεώσεις τοῦ καθένα· \определить болезнь προσδιορίζω τήν ἀσθένεια·
    2. (давать научную характеристику) ὁρίζω, δίνω ὁρισμό·
    3. мат καθορίζω:
    \определить у́гол καθορίζω γωνίαν \определить расстояние προσδιορίζω (или καθορίζω) τήν ἀπόσταση·
    4. юр. (решать, постановлять) ἀποφασίζω, ὁρίζω·
    5. (обусловливать) καθορίζω, προσδιορίζω:
    хорошая подготовка определила успех ἡ καλή προπαρασκευή κα-θώρισε τήν ἐπιτυχία·
    6. (назначать) ὁρίζω, διορίζω:
    \определить срок ὁρίζω τήν προθεσμία·
    7. (ассигновать) ἐγκρίνω ποσόν, χορηγώ·
    8. (на службу и т. п.) уст. βάζω, τοποθετώ:
    \определить на работу τοποθετώ σέ ὑπηρεσία \определиться
    1. (стать определенным) διαμορφώνομαι, διαπλάσσομαι·
    2. (на службу) уст. τοποθετοῦμαι, διορίζομαι,

    Русско-новогреческий словарь > определить

  • 8 абонировать

    абон||и́ровать
    сов и несов уст. ἐγγράφω συνδρομητή[ν].

    Русско-новогреческий словарь > абонировать

  • 9 агнец

    агнец
    м
    1. уст. τό ἀρνί, ὁ ἀμνός;
    2. перен τό ἀρνάκι, ὁ ήπιος ἀνθρωπος.

    Русско-новогреческий словарь > агнец

  • 10 адмиралтейский

    адмирал||тейский
    прил уст. τοῦ ναυαρχείου.

    Русско-новогреческий словарь > адмиралтейский

  • 11 адмиралтейство

    адмирал||тейство
    с уст. τό ναυαρχεῖο[ν].

    Русско-новогреческий словарь > адмиралтейство

  • 12 адский

    адск||ий
    прил
    1. καταχθόνιος, σατανικός;
    2. перен (сильный) διαβολεμένος:
    \адский шум ὁ διαβολεμένος θόρυβος; \адскийая жара ἡ τρομερή ζέστη; \адский холод τό φοβερό (или τό διαβολεμένο) κρύο; ◊ \адскийая машина уст. ἡ ὠρολογιακή βόμβα.

    Русско-новогреческий словарь > адский

  • 13 амулет

    амулет
    м уст. τό φυλακτό[ν], τό φυλαχτάρι.

    Русско-новогреческий словарь > амулет

  • 14 амуниция

    амуниция
    ж уст. ὁ ἐξοπλισμός, ἡ ἐξάρτηση.

    Русско-новогреческий словарь > амуниция

  • 15 ангажемеит

    ангаж||емеит
    м театр, уст. τό συμβόλαιο[ν].

    Русско-новогреческий словарь > ангажемеит

  • 16 арап

    арап
    м уст. ὁ ἀράπης, ὁ μαῦρος.

    Русско-новогреческий словарь > арап

  • 17 арестант

    арест||а́нт
    м уст. ὑ κρατούμενος, ὁ φυλακισμένος.

    Русско-новогреческий словарь > арестант

  • 18 аршин

    аршин
    м уст. ὁ πήχυς (=0,71 м\ ◊ мерить на свой \аршин ἐξ ίδίων κρίνω τά ἀλλότρια; с \аршин ростом κοντοπίθαρος.

    Русско-новогреческий словарь > аршин

  • 19 ассигнация

    ассигнация
    ж уст. τό χαρτονόμισμα.

    Русско-новогреческий словарь > ассигнация

  • 20 баба

    баба I
    ж
    1. (замужняя крестьянка) уст. ἡ χωριάτισσα, ἡ γυναίκα;
    2. презр. τό γύναιο[ν];
    3. (о мужчине) презр. ὁ γυναικωτός, ὁ μαλθακός ἀντρας;
    4. тех. ὁ κόπανος, ὁ πασσαλομπήχτης; ◊ бой; \баба ἡ ἀντρογυναϊκα, ἡ γυναικάρα; снежная \баба ὁ χιονάνθρωπος.
    баба II
    ж кул. ἡ μπαμπά (γλύκισμα).

    Русско-новогреческий словарь > баба

См. также в других словарях:

  • УСТ — УралСпецТорг ЗАО организация УСТ Усть Кулом код аэропорта авиа, Республика Коми Источник: http://www.vinavia.com/airports/54120251011179882.shtml УС УСТ ус …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • уст. — уст. устаревший термин истор. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. уст. уст ка установка уст. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • уст-ка — уст. уст ка установка уст. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. уст ка Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Уст — Коммуна Уст Oust Страна ФранцияФранция …   Википедия

  • Уст (кантон) — Уст фр. Oust   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • устійнити — дієслово доконаного виду встановити, з ясувати діал …   Орфографічний словник української мови

  • устілковий — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • устілковий — а, е. Прикм. до устілка …   Український тлумачний словник

  • устіль — присл., діал. Повністю, цілком …   Український тлумачний словник

  • уст. — устаревшее слово ( выражение) устаревший (термин) устойчивость …   Словарь сокращений русского языка

  • ґуст — сту, ч. Рс. Смак, почуття краси …   Словник лемківскої говірки

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»