-
1 уста
уст, устам πλθ. παλ. στόμα• χείλη.εκφρ.- ами чьими говорить – επαναλαβαί-νω τα λόγια άλλου, μιλώ με λόγια άλλου•из уст в уста – από στόμα σε στόμα•из первых уст узнать услышить – μαθαίνω, ακούω από την πηγή, από τον ίδιον, από πρώτο χέρι•из вторых или третьих уст узнать, услышать – μαθαίνω, ακούω από δεύτερο, τρίτο πρόσωπο (εξώδικα)•на -ах у всех – όλοι το λένε, πανθομολογείται•уста вашими бы -ами мд пить – μακάρι να γινότανε όπως λες, από το στόμα σου και στου θεού το αυ τ Ί. -
2 отказать
отказатьсов, отказывать несов1. (кому-л. в чем-л.) ἀρνιέμαι, ἀπορρίπτω:\отказать в просьбе ἀπορρίπτω παράκληση· \отказать в визе ἀρνοῦμαι νά θεωρήσω (διαβατήριο)· \отказать кому́-л. в иске юр. ἀπορρίπτω ἀγωγήν ни в чем себе не отказывать δέν στερώ τόν ἐαυτό μου ἀπό τίποτε· отказывать себе в чем-л. στεροῦμαν отказывать себе во всем τά στεροῦμαι ὅλα·2. (о механизме и т. п.) σταματώ·3. (завещать) уст. ἀφήνω κληρονομιά, κληροδοτώ· ◊ не откажите в любезности ἔχετε τήν καλοσύνη· ему́ нельзя отказать в таланте δέν μπορεί κανείς νά ἀμφισβητήσει τό ταλέντο του· \отказать от дома кому́-л. уст. παύω νά δέχομαι κάποιον στό σπίτι μου, κλείνω τήν πόρτα σέ κάποιον \отказать от должности уст. ἀπολύω ἀπ· τήν θέση (ἀπ' τήν ὑπηρεσία). -
3 батюшка
батюшк||ам1. (отец) уст. ὁ πατέρας, ὁ μπαμπάς;2. (в обращении) разг уст. πατερούλη μου;3. (священник) ὁ πατήρ /ό πάτερ (в обращении); ◊ \батюшкаи (мои)! разг ἔλα Χριστέ καί Παναγιά! -
4 венец
венецм1. церк., поэт. уст. τό στεφάνι, ὁ στέφανος:идти под \венец στεφανώνομαι, παντρεύομαι·2. уст. ἡ κορώνα, τό στέμμα·3. астр. τό ἀλώνι, ἡ ἄλως, ὁ φωτεινός κύκλος. -
5 море
мор||ес1. ἡ θάλασσα:открытое \море ἡ ἀνοιχτή θάλασσα, τό πέλαγος, τά ἀνοιχτά· бурное \море ἡ ταραγμένη θάλασσα· бушу́ющее \море ἡ φουρτούνα, ἡ θαλασσοταραχή· плыть по морю θαλασσοπορώ· выходить в открытое \море βγαίνω στ' ἀνοιχτά, ἀνοίγομαι στό πέλαγος· хозяйничать на \море θαλασσοκρατώ· отдыхать на \море παραθερίζω στή θάλασσα· жить у \морея ζώστήν ἀκρογιαλιά, στήν ἀκροθαλασσιά·2. перен ἡ θάλασσα, ὁ ποταμός:\море крови ποταμοί αίματος· \море звуков χείμαρρος ήχων ◊ капля в \море σταγόνα στόν ὠκεανό· из-за \морея ἀπό μακρινά μέρη· за \мореем уст. μακρυά, στά ξένα· житейское \море уст. ἡ βιοπάλη· ждать у \морея погоды погов. ζήσε μαϋρε μου νά φᾶς τριφύλλι καί τόν ἄβγουστο σταφύλι. -
6 обносить
обноситьнесов1. (окружать) περιφράζω, περιτριγυρίζω / περιτοιχίζω (стеной)· 2, (кушаньем) уст. κερνῶ, τρατάρω, σερβίρω13. (пропускать, обходя с угощением) уст. παραλείπω κάποιον στό τρατάρισμα. -
7 определить
определитьсов, определять несов1. (устанавливать) καθορίζω, προσδιορίζω:\определить обязанности каждого καθορίζω τίς ὑποχρεώσεις τοῦ καθένα· \определить болезнь προσδιορίζω τήν ἀσθένεια·2. (давать научную характеристику) ὁρίζω, δίνω ὁρισμό·3. мат καθορίζω:\определить у́гол καθορίζω γωνίαν \определить расстояние προσδιορίζω (или καθορίζω) τήν ἀπόσταση·4. юр. (решать, постановлять) ἀποφασίζω, ὁρίζω·5. (обусловливать) καθορίζω, προσδιορίζω:хорошая подготовка определила успех ἡ καλή προπαρασκευή κα-θώρισε τήν ἐπιτυχία·6. (назначать) ὁρίζω, διορίζω:\определить срок ὁρίζω τήν προθεσμία·7. (ассигновать) ἐγκρίνω ποσόν, χορηγώ·8. (на службу и т. п.) уст. βάζω, τοποθετώ:\определить на работу τοποθετώ σέ ὑπηρεσία \определиться1. (стать определенным) διαμορφώνομαι, διαπλάσσομαι·2. (на службу) уст. τοποθετοῦμαι, διορίζομαι, -
8 абонировать
абон||и́роватьсов и несов уст. ἐγγράφω συνδρομητή[ν]. -
9 агнец
агнецм1. уст. τό ἀρνί, ὁ ἀμνός;2. перен τό ἀρνάκι, ὁ ήπιος ἀνθρωπος. -
10 адмиралтейский
адмирал||тейскийприл уст. τοῦ ναυαρχείου. -
11 адмиралтейство
адмирал||тействос уст. τό ναυαρχεῖο[ν]. -
12 адский
адск||ийприл1. καταχθόνιος, σατανικός;2. перен (сильный) διαβολεμένος:\адский шум ὁ διαβολεμένος θόρυβος; \адскийая жара ἡ τρομερή ζέστη; \адский холод τό φοβερό (или τό διαβολεμένο) κρύο; ◊ \адскийая машина уст. ἡ ὠρολογιακή βόμβα. -
13 амулет
амулетм уст. τό φυλακτό[ν], τό φυλαχτάρι. -
14 амуниция
амуницияж уст. ὁ ἐξοπλισμός, ἡ ἐξάρτηση. -
15 ангажемеит
ангаж||емеитм театр, уст. τό συμβόλαιο[ν]. -
16 арап
арапм уст. ὁ ἀράπης, ὁ μαῦρος. -
17 арестант
арест||а́нтм уст. ὑ κρατούμενος, ὁ φυλακισμένος. -
18 аршин
аршинм уст. ὁ πήχυς (=0,71 м\ ◊ мерить на свой \аршин ἐξ ίδίων κρίνω τά ἀλλότρια; с \аршин ростом κοντοπίθαρος. -
19 ассигнация
ассигнацияж уст. τό χαρτονόμισμα. -
20 баба
баба Iж1. (замужняя крестьянка) уст. ἡ χωριάτισσα, ἡ γυναίκα;2. презр. τό γύναιο[ν];3. (о мужчине) презр. ὁ γυναικωτός, ὁ μαλθακός ἀντρας;4. тех. ὁ κόπανος, ὁ πασσαλομπήχτης; ◊ бой; \баба ἡ ἀντρογυναϊκα, ἡ γυναικάρα; снежная \баба ὁ χιονάνθρωπος.баба IIж кул. ἡ μπαμπά (γλύκισμα).
См. также в других словарях:
УСТ — УралСпецТорг ЗАО организация УСТ Усть Кулом код аэропорта авиа, Республика Коми Источник: http://www.vinavia.com/airports/54120251011179882.shtml УС УСТ ус … Словарь сокращений и аббревиатур
уст. — уст. устаревший термин истор. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. уст. уст ка установка уст. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника … Словарь сокращений и аббревиатур
уст-ка — уст. уст ка установка уст. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. уст ка Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Уст — Коммуна Уст Oust Страна ФранцияФранция … Википедия
Уст (кантон) — Уст фр. Oust кантон Франции (АЕ 3 го уровня) … Википедия
устійнити — дієслово доконаного виду встановити, з ясувати діал … Орфографічний словник української мови
устілковий — прикметник … Орфографічний словник української мови
устілковий — а, е. Прикм. до устілка … Український тлумачний словник
устіль — присл., діал. Повністю, цілком … Український тлумачний словник
уст. — устаревшее слово ( выражение) устаревший (термин) устойчивость … Словарь сокращений русского языка
ґуст — сту, ч. Рс. Смак, почуття краси … Словник лемківскої говірки