-
1 go on a bar crawl
Разговорное выражение: гулять, загулять, кутить, предаваться веселью, устраивать попойки, устроить кутеж, устроить попойку -
2 paint the town red
1) Общая лексика: гулять, загулять, устраивать попойки, устроить кутеж, устроить попойку2) Разговорное выражение: удариться в загул (every time he comes to NY, he paints the town red), уйти в загул, загулять, закутить (I feel terrible this morning because I was out painting the town red)3) Британский английский: (желаю)хорошо повеселиться4) Австралийский сленг: бурно праздновать, отмечать событие5) Сленг: кутить, предаваться веселью, дебоширить -
3 paint the town red
разг.предаваться веселью, кутить; устраивать шумную попойку, дебоширить [первонач. амер.]‘Guess I'll have to paint this town red,’ was his hyperbolical expression... (R. L. Stevenson and L. Osbourne, ‘The Wrecker’, ch. VIII) — - Похоже, повеселюсь в этом городе так, что чертям тошно станет, - заметил Джек, не без изрядной доли преувеличения...
He didn't work and he spent a great deal of money and he painted the town red. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Alien Corn’) — В университете Джордж не занимался. Он швырял деньги налево и направо и прожигал жизнь.
См. также в других словарях:
сооружать — СООРУЖАТЬ1, несов. (сов. соорудить), что. Строить (построить) что л. крупное, масштабное или сложное по устройству; Син.: воздвигать, возводить, ставить [impf. to erect, elevate; to build, construct]. По проекту Армена Тимоняна ереванские… … Большой толковый словарь русских глаголов