Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

устои

  • 41 прикрепить

    сов.
    1. что мустаҳкам (маҳкам, устувор, банд) кардан, бастан, часпондан; прикрепить объявление к стене эълонро ба девор часпондан
    2. кого-что ба ихтиёри касе, чизе додан, вобаста (пайваст) кардан; прикрепить новичка к опытно­му мастеру навкорро ба устои пуртаҷриба вобаста кардан
    3. кого-что воба­ста кардан, ба ҳисоб (ба қайд, ба рӯйхат) гузарондан (даровардан); прикрепить к городской поликлинике ба поликлиникаи шахрӣ вобаста кардан

    Русско-таджикский словарь > прикрепить

  • 42 рука

    ж
    1. даст; кисть рукй панҷаи даст; пальцы на рукё ангуштҳои даст; левая рука дасти чап; по левую руку тарафи дасти чап; по правую руку тарафи дасти рост; брать в руки (на руки) ба даст гирифтан; брать за руку кого-л. касеро аз даст гирифтан; брать из рук у кого-л. аз дасти касе гирифтан; выронить из рук аз даст додан; держать за руку аз даст доштан; заложить руки за спину даст ба пушт кардан; перчатки по руке дастпӯшакҳо лоиқи даст; отдать в собственные руки ба дасти худаш супурдан; подать руку даст додан; пожать руку кому-л. дасти касеро фушурдан; прижать руку к сердцу даст ба сина гузоштан
    2. с определением даст; одам; твёрдая рука дасти тавоно; опытные руки дастони моҳир; умелые руки одами боҳунар
    3. хат; это его рука ин хати ӯст; чёткая рука хати хоно
    4. мн. руки коргар, коркун, қувваи коргарӣ; не хватало рабочих рук коргар намерасид
    5. разг. пуштибон, ҳомӣ, пушту паноҳ; своя рука одами худӣ, ошно; сильная рука пуштибони боэътимод; иметь руку ҳомӣ доштан, пушту паноҳ доштан
    6. уст.: отдать кому-л. руку [и сердце] касеро шавҳар ихтиёр кардан; просить чьей-л. рукй касеро ба занӣ хостан; предложить руку и сердце кому уст. таклифи издивоҷ кардан
    7. разг. дараҷа, рутбаи касбӣ; токарь первой рукй харроти забардаст (моҳир), харроти дараҷаи якӯм; большой рукй негодяй нобакори гузаро
    8. с предлогом «под» и определением дар ҳолати … дар вазъияти; под пьяную руку дар ҳолати мастӣ <> золотые руки 1) устои гулдаст 2) у кого-л. дасташ гул аст 3) ҳунарварӣ; лёгкая рука дасти сабук; правая рука дасти рост; средней рукй миёна, миёнахел; тяжёлая рука дастони бехосият; щедрою рукою, щедрой рукой бо дасти кушод, сахиёна; в руках кого-л., чьих-л., у кого-л. дар ихтиёри касе; на руках кого-л., чьйх-л., у кого-л. 1) дар парастории касе 2) дар ихтиёри касе; не с рукй кому ноқулай, носоз, нобоб; от рукй (писать, рисовать) бо даст (дастӣ, бо қалам) навиштан (расм кашидан); по рукам! розӣ!, хуб, майлаш!; под рукой наздикак, дар зери даст; под руку аз қултуқ (аз бағал) гирифта; взять под руку кого-л. бағали касе гирифтан; под руку говорить кому бемаврид гап зада халал расондан; под руку подвернуться (попасться) кому нохост ба даст афтодан; руками и ногами, с руками и ногами, с руками - ногами 1) бо ҷону дил 2) тамоман, комилан; рука об руку даст ба даст; руки вверх! даст боло кун!; руки коротки у кого зӯр намерасад; рукой не достать (не достанешь) дастнорас будан, даст кӯтоҳӣ мекунад; руки не доходят даст намерасад, фурсат нест; рука не дрогнет у кого-л. мижааш хам намехӯрад; руки опустились (отнялись) у кого ҳавсала пир шуд; рукой подать бисёр наздик; руки прочь! от кого, чего дафъ шав(ед)!, даст каш(ед)!, даст бардор!, дастатро гир!; руки чешутся у меня 1) дастҳоям касеро зан мегӯянд 2) дастҳоям кор талаб мекунанд; в наших (ваших. его и т. д.) руках дар ихтиёри мо (шумо, вай ва ғ.)\ из рук в руки, с рук на руки даст ба даст, бевосита; из рук вон (плохо) бисьёр бад, аз ҳад зисд ганда; бади бад, гандаи ганда; из вторых рук [узнать, получить] аз даҳони касе [фаҳмидан, шунидан]; из первых рук [узнать, получить] аниқ, яқин [фаҳмидан, гирифтан]; как без рук без кого-чего ноӯҳдабаро; как рукой сняло ту дидӣ ман надидам шуд, тамоман нест шуд; на живую руку шитобкорона, саросемавор, муваққатан; на скорую руку ҳаромуҳариш, даст ба даст нарасида; на руку нечист (нечистый) дасташ калб; положа руку на сердце кушоду равшан, рӯйрост; скор на руку 1) зуд ҷазодиҳанда 2) тезкор, абҷир, тездаст; с легкой рукй чьей-л. бо ташаббуси касе; с пустыми руками бо дасти холи, дастхолӣ; с рук долой аз сар соқит; с руками оторвать чанг зада гирифтаы; брать голыми руками осон ба даст даровардан; взять себя в руки худдори кардан, худро ба даст гирифтан; выпустить из рук аз даст додан (баровардан); дать волю рукам 1) даст задан, даст расондан, даст дароз кардан 2) кӯфтан, задан, занозани кардан; дать по рукам кому-л. прост. дасти касеро кӯтоҳ кардан; держать в руках 1) что дар даст доштаи 2) кого дар таҳти назорати худ гирифтан; держать бразды правления в своих руках инони ҳокимиятро дар дасти худ доштан; держать власть в своих руках ҳокимиятро дар дасти худ нигоҳ доштан; держать вожжи в руках зимом дар даст доштан; держать себя в руках худдорӣ кардан; забрать в [свой]- руки ба даст гирифтан, мутеъ кардан; запустить руку во что, куда аз они худ кардан, соҳибӣ кардан; играть в четыре рукй дукаса роял навохтан; играть на руку кому-л. ба осиёи касе об рехтан; иметь (держать) в [своих] руках что доштан, соҳиб будан; ломать руки. даст бар сар задан, афсӯс хӯрдан; марать (пачкать) руки 1) об кого-л. бо нокасе сару кор доштан 2) обо что-л.. ба чизе даст олондан, ба кори баде даст задан; махнуть рукой на кого-что-л. даст афшондан, аз баҳри касе, чизе гузаштан; набить руку в чём, на чём моҳир шудан, малака ҳосил кардан, ёд гирифтан; нагреть руки на чем бо фиребу қаллобӣ бой шудан, таматтӯъ бурдан; наложить руку (лапу) на что зердаст (мутеъ! кардан; наложить на себя руки худро куштан; не знать, куда руки деть аз шарм саросема шудан, аз ҳиҷолат худро гум кардан; носить на руках когс 1) болои даст бардошта гаштан 2) эрка кардан, ба ноз парваридан; обагрить руки кровью (в крови) одам куштан, хун рехтан; опустить руки аз сарп худ соқит кардан; отбиться от рук бенӯхта (бесар, вайрон) шудан; отмахиваться руками и ногами, отмахиваться обёими руками қатъиян даст кашидан; плыть в руки осон (муфт) ба даст даромадан; подать (протянуть) руку [помощи] кому дасти ёрӣ дароз кардан; поднять руку на кого-л. 1) бар зидди касе даст бардоштан 2) дасти тааддӣ (таҷовуз) дароз кардан: покупать с рук аз даст харидан; попасть (попасться) в руки кого-л.. чьи-л., кому-л., к кому-л. 1) зердасти касе шуда мондан 2) ба дасти касе афтидан; попасть под горячую руку кому-л. ба ғазаби касе гирифтор шудан; прибрать к рукам 1) кого ба тасарруфи худ даровардан, зердаст кардан 2) что ба дасти худ гирифтан; приложить руку (руки) к кому, к чему даст задан, дар коре иштирок кардан; приложить руку к чему, под чем уст. даст мондан, имзо гузоштан; продать в одни руки ба як кас фурӯхтан: пройти между рук беҳуда сарф шуда мондан, бар бод рафтан (оид ба пул): развязать руки кому-л. ихтиёр ба дастг. касе додан; сбыть (спустить) с рук кого-что 1) фурӯхта халос шула;; 2) халос шудан; связать по рукам и ногам кого-л. дасту пои касеро бастан: связать руки кому-л. ҳуқуқи касеро маҳдуд кардан; сидеть сложа руки бекор нишастан, даст ба киса зада гаштан; сложить руки даст кашидан, дигар ба коре даст назадан; сойти с рук 1) кому бе ҷазо мондан, бе оқибат мондан 2) навъе гузаштан, бе ҷаиҷол гузаштан; стоять (держать) руки по швам хода барин рост истодан; умыть руки аз сари худ соқит кардан; ухватиться обеими руками за что-л. ба чизе дудаста часпида гирифтан; всё валится из рук у кого 1) кор пеш намеравад 2) ҳавсала нест; даю руку на отсечёние ба ҷонам қасам; дело горит в руках I/ кого кор ба дасти кордон аст; дело рук чьйх-л. ин кори вай: и карты (книги) в руки кому-л. панч панҷааш барин медонад; мастер на всё руки ба ҳар кор усто, ҳаркора даҳ ангушташ ҳунар; охулки на руку не положит прост. девона ба кори худ ҳушёр; сон в руку хоб рост баромад; рука руку моет погов. « даст дастро мешӯяд; чужими \рукаами жар загребать погов. бо дасти ғайр оҳаки таста хамир кардан

    Русско-таджикский словарь > рука

  • 43 пушкарь

    м уст.
    1. тӯпчӣ
    2. устои тӯпрез (тӯпсоз), тӯпчӣ

    Русско-таджикский словарь > пушкарь

  • 44 резчик

    м
    1. буранда; резчик бумаги коғазбур, бурандаи коғаз
    2. устои кандакор, ҳаккок

    Русско-таджикский словарь > резчик

  • 45 серебряник

    м устои нуқрадавонӣ, симандудкунанда

    Русско-таджикский словарь > серебряник

  • 46 сменный

    1. тех. …и ивазшавӣ, …и дигаршавӣ, ивазшаванда; сменные детали машины қисмҳои ивазшавандаи мошин
    2. …и смена; сменная работа кори смена; сменный мастер устои смена; сменное собрание маҷлиси смена

    Русско-таджикский словарь > сменный

  • 47 тележный

    …и ароба, аробагӣ; тележный мастер аробасоз, устои аробасозӣ; тележное колесо чархи ароба

    Русско-таджикский словарь > тележный

  • 48 тралмейстер

    м тралмейстер, устои шикори тралӣ

    Русско-таджикский словарь > тралмейстер

  • 49 тральщик

    м
    1. киштии тралдор
    2. устои шикори тралӣ
    3. тралдор (киштии ҳарбӣ, ки минаҳои зериобиро- медорад)
    4. тралыцик, мутахассиси корҳои минагузорӣ

    Русско-таджикский словарь > тральщик

  • 50 трубоклад

    м устои кубургузаронӣ, қубургузор

    Русско-таджикский словарь > трубоклад

  • 51 турбинщик

    м мутахассиси турбинасозӣ, устои турбинасоз

    Русско-таджикский словарь > турбинщик

  • 52 умелец

    м усто, устои моҳир

    Русско-таджикский словарь > умелец

  • 53 хороший

    (хорош, -а, -о)
    1. нағз, хуб, нек; хороший человек одами хуб; хорошее здание бинои хуб; хорошая погода хавои хуб; хорошее настроение димоғи чоқ; хорошие вести хабарҳои нек; хорошая книга китобн нағз; хороший совет маслнҳатн нағз; хорошая мысль фикри хуб; он хороший мастер вай устои моҳир аст; хорошая улыбка табассуми меҳрубонона
    2. в знач. сущ. хорошее с неки, хуби; он сделал много хорошего вай бисьёр некиҳо кард; это не приведет ни к чему -хорош ему ин кор ба некп намеанҷомад, пи кор оқибати нек надорад
    3. чаще кр. ф. разг. ырон. бало, усто; ты тоже хорош, нечего сказать! ту ҳам бало будӣ-ку!
    4. тк. полн. ф. наздик, қарин; хороший друг дусти наздик; хороший знакомый шиносн назднк
    5. тк. полн. ф. муносиб, шоиста, боадабона; хорош ий тон рафтори боадабона
    6. разг. калон, знёд, бисёр; колхоз получает хороший доход с птицефермы колхоз аз фермаи мурғпарварӣ даромади зиёд мегпрад
    7. тк. кр. ф. хушрӯй, зебо, фаттон; она бчень хороша собой ӯ хеле зебост
    8. тк. полн. ф. разг. азиз, меҳрубон <> хорош гусь! ирон. оҳ, муттаҳам!, ох, каллоб!; хорошее дело 1) кори нағз, кори шоиста; прогулки на свежем воздухе - хорошее дело дар ҳавои гоза саёҳат кардан кори хуб аст 2) ирон.: где же билеты? - Я оставил их дома.- Оставил? Хорошее дело! билетҳо канӣ? Билетҳоро дар хона мондаам. Дар хона мондӣ?- Аҷаб кор кардаи!; всего \хороший-его хайр то дидана

    Русско-таджикский словарь > хороший

  • 54 цеховой

    1. ист. …и ҷамъияти косибон; цеховые традиции анъанаҳои ҷамъияти косибон
    2. …и цех, цехӣ; цеховой комитет комитети цех; цеховой мастер устои цех
    3. перен. тангназар

    Русско-таджикский словарь > цеховой

  • 55 цинкограф

    м цинкограф, мутахассиси цинкография, устои цинкогра­фия

    Русско-таджикский словарь > цинкограф

  • 56 часовщик

    м соатсоз, устои соатсоз

    Русско-таджикский словарь > часовщик

  • 57 штейгер

    м уст. штейгер, устои кончи

    Русско-таджикский словарь > штейгер

См. также в других словарях:

  • устои — база, стержень; традиции Словарь русских синонимов. устои традиция Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • УСТОИ — моста его крайние опоры, сопряженные с насыпями подходов к нему …   Большой Энциклопедический словарь

  • Устои — Устои: помещения, расположенные на головах шлюза, используемые для размещения в них исполнительных механизмов и другого оборудования, необходимого для работы шлюза... Источник: ГОСТ Р 54369 2011. Национальный стандарт Российской Федерации.… …   Официальная терминология

  • Устои — – в конструктивных системах воспринимают всю гори­зонтальную и вертикальную нагрузки. [Терминологический словарь по бетону и железобетону. ФГУП «НИЦ «Строительство» НИИЖБ им. А. А. Гвоздева, Москва, 2007 г. 110 стр.] Рубрика термина: Теория …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • "УСТОИ" — лит. и политич. журнал, издававшийся в Петербурге ежемесячно в 1881 82. Всего вышло 13 номеров. Издавала У. группа народнич. писателей (С. Н. Кривенко, А. М. Скабичевский, В. М. Гаршин, Н. Н. Златовратский, А. А. Плещеев, Я. В. Абрамов), редактор …   Советская историческая энциклопедия

  • устои — моста, его крайние опоры, сопряжённые с насыпями подходов к нему. * * * УСТОИ УСТОИ моста, его крайние опоры, сопряженные с насыпями подходов к нему …   Энциклопедический словарь

  • устои — 3.1.4 устои: Помещения, расположенные на головах шлюза, используемые для размещения в них исполнительных механизмов и другого оборудования, необходимого для работы шлюза. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • устои и постоянства — Три устоя и пять постоянств (сокр. ган чан устои и постоянства ). Традиц. для конфуцианства обозначение нормативных отношений между гл. социальными ролевыми позициями и нормативных этич. качеств. Словосочетание сань ган ( три устоя , тройственная …   Китайская философия. Энциклопедический словарь.

  • Устои — ежемесячный журнал, выходивший в С. Петербурге в 1882 г., под редакциею С. А. Венгерова. Журнал издавался литературною артелью, в состав которой входили Я. В. Абрамов, С. А. Венгеров, Всев. М. Гаршин, Н. Н. Златовратский, С. Н. Кривенко, А. Н.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Устои — I мн. 1. То, что сложилось, устоялось; прочно укоренившиеся традиции. 2. перен. Исходные, основополагающие начала. II мн. 1. Промежуточные или береговые опоры моста или гидротехнического сооружения; быки III. 2. Любые опоры, на которых укреплено… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • устои — уст ои 1, ев (традиционные нормы жизни) …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»