-
1 уста
уста́buŝo;♦ из уст в \уста de buŝo al buŝo;на \устах у всех en ĉies buŝoj.* * *мн. уст.boca f, labios m pl••из пе́рвых уст — de buena fuente, de fuente fidedigna
из уст в уста́ — de boca en boca
на уста́х у всех — en boca de todos
вложи́ть в чьи-либо уста́ — poner en boca (de)
говори́ть чьи́ми-либо уста́ми — hablar por boca de otro (por boca de ganso)
узна́ть из пе́рвых уст — enterarse através del testigo presencial
ва́шими бы уста́ми да мёд пить погов. — en su boca todo son mieles, ¡habla Ud. de perlas!, ¡bendita sea su boca!
* * *мн. уст.boca f, labios m pl••из пе́рвых уст — de buena fuente, de fuente fidedigna
из уст в уста́ — de boca en boca
на уста́х у всех — en boca de todos
вложи́ть в чьи-либо уста́ — poner en boca (de)
говори́ть чьи́ми-либо уста́ми — hablar por boca de otro (por boca de ganso)
узна́ть из пе́рвых уст — enterarse através del testigo presencial
ва́шими бы уста́ми да мёд пить погов. — en su boca todo son mieles, ¡habla Ud. de perlas!, ¡bendita sea su boca!
* * *n1) gener. boca, labio2) obs. labios -
2 вложить в уста
vgener. (чьи-л.) poner en boca (de) -
3 из уст в уста
part.gener. de boca en boca -
4 от избытка чувств уста глаголят
prepos.bible.term. de la abundancia del corazón habla su boca, de lo que rebosa el corazón habla su bocaDiccionario universal ruso-español > от избытка чувств уста глаголят
-
5 отверзать уста
vgener. abrir la boca -
6 переходить из уст в уста
vgener. correr de boca en boca, estar en todas las bocasDiccionario universal ruso-español > переходить из уст в уста
-
7 От избытка сердца уста глаголят.
De la abundancia del corazón habla la boca (lengua).Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > От избытка сердца уста глаголят.
-
8 устав
уста́вstatuto, regularo;\устав па́ртии statuto de la partio;вое́нный \устав militista statuto.* * *м.1) estatuto m, carta f; reglamento m, ordenanza f ( военный); regla f ( монастырский)уста́в па́ртии — estatutos del partido
уста́в Организа́ции Объединённых На́ций — Carta de la Organización de las Naciones Unidas
уста́в сельскохозя́йственной арте́ли — estatutos de la cooperativa agrícola (del artel)
во́инский уста́в — reglamento militar
боево́й уста́в — reglamento de combate
де́йствовать по уста́ву — actuar según los estatutos, reglamentariamente
2) обыкн. мн. книжн. (правила, распорядок) reglas f pl3) лингв. escritura uncial••в чужо́й монасты́рь со свои́м уста́вом не хо́дят посл. — no pretendas en casa ajena imponer tus costumbres
* * *м.1) estatuto m, carta f; reglamento m, ordenanza f ( военный); regla f ( монастырский)уста́в па́ртии — estatutos del partido
уста́в Организа́ции Объединённых На́ций — Carta de la Organización de las Naciones Unidas
уста́в сельскохозя́йственной арте́ли — estatutos de la cooperativa agrícola (del artel)
во́инский уста́в — reglamento militar
боево́й уста́в — reglamento de combate
де́йствовать по уста́ву — actuar según los estatutos, reglamentariamente
2) обыкн. мн. книжн. (правила, распорядок) reglas f pl3) лингв. escritura uncial••в чужо́й монасты́рь со свои́м уста́вом не хо́дят посл. — no pretendas en casa ajena imponer tus costumbres
* * *n1) gener. carta, ordenanza (военный), regla (монастырский), reglamentó, establecimiento, estatuto, orden2) milit. ordenanza3) book. (правила, распорядок) reglas4) law. acta constitutiva, acta de constitución, acta de incorporación, acta de organización, acta fundacional, bases constitutivas, carta constitucional, carta constitutiva, carta estatutaria, carta orgánica, certificado de incorporación, constitucion (организации), constitución, escritura constitutiva, escritura de constitución, escritura de sociedad, escritura social, instrumenteo constitutivo, instrumento, ley orgánica, poner a la orden del tribunal, reglamentario, reglamento orgánico, tìtulo constitutivo5) econ. instituto, convenio constitutivo (напр. МВФ), reglamentación, reglamento6) ling. escritura uncial -
9 уставить
уста́вить1. (разместить) disloki;\уставить на чём-л. starigi sur io;2. (покрыть поверхность чего-л.) kovri, plenigi;\уставиться (глазами) fiksi okulojn.* * *сов.1) ( разместить) poner (непр.) vt, colocar vtуста́вить стол буты́лками — poner las botellas en la mesa
ко́мната была́ вся уста́влена стола́ми — la habitación estaba toda llena de mesas
* * *сов.1) ( разместить) poner (непр.) vt, colocar vtуста́вить стол буты́лками — poner las botellas en la mesa
ко́мната была́ вся уста́влена стола́ми — la habitación estaba toda llena de mesas
* * *vcolloq. (çàïîëñèáü) llenar, (çàïîëñèáüñà) llenarse, (разместить) poner, (разместиться) caber, (ñìîáðåáü) fijar (clavar) los ojos (en), (óñáðåìèáü) fijar, clavar (los ojos), colocar, colocarse, cubrir, cubrirse, mirar fijamente, tenerse -
10 усталость
уста́л||остьlaco, laciĝo;\усталостьый laca.* * *ж.cansancio m, lasitud fуста́лость мета́лла спец. — fatiga de metal
па́дать от уста́лости — caerse de cansancio, no tenerse de pie (de cansancio)
* * *ж.cansancio m, lasitud fуста́лость мета́лла спец. — fatiga de metal
па́дать от уста́лости — caerse de cansancio, no tenerse de pie (de cansancio)
* * *n1) gener. ajetreo, desmadejamiento, lasitud, ponos, cansancio, fatiga, rendimiento2) Chil. fritada tanga -
11 устарелый
уста||ре́лыйarkaika, malnovmoda, eksmoda;\устарелыйре́ть arkaikiĝi, eksmodiĝi.* * *прил.1) caduco, desusado, caído en desuso; atrasado ( отсталый)устаре́лые взгля́ды — puntos de vista caducos (atrasados)
устаре́лые моде́ли — modelos obsoletos
устаре́лые пра́вила — reglas prescritas
2) (старый, дряхлый) viejo, caduco, anticuado* * *прил.1) caduco, desusado, caído en desuso; atrasado ( отсталый)устаре́лые взгля́ды — puntos de vista caducos (atrasados)
устаре́лые моде́ли — modelos obsoletos
устаре́лые пра́вила — reglas prescritas
2) (старый, дряхлый) viejo, caduco, anticuado* * *adjgener. (старый, дряхлый) viejo, anticuado, atrasado (отсталый), caduco, caìdo en desuso, desusado -
12 устать
уста́тьlaciĝi.* * *сов.estar fatigado (cansado, laso); estar extenuado (derrengado) ( до изнеможения)* * *сов.estar fatigado (cansado, laso); estar extenuado (derrengado) ( до изнеможения)* * *v1) gener. estar extenuado (äî èçñåìî¿åñèà; derrengado), estar fatigado (cansado, laso)2) Chil. turquearse -
13 усталый
прил.fatigado, cansado, laso; rendido, extenuado ( изнемогающий)уста́лый вид — aire (aspecto) fatigado
уста́лая похо́дка — andares de fatigado (de cansado)
уста́лый го́лос — voz fatigada (cansada)
* * *прил.fatigado, cansado, laso; rendido, extenuado ( изнемогающий)уста́лый вид — aire (aspecto) fatigado
уста́лая похо́дка — andares de fatigado (de cansado)
уста́лый го́лос — voz fatigada (cansada)
* * *adj1) gener. despernado (от ходьбы), extenuado (изнемогающий), fatigado, gastado, trabajado, cansado, laso, rendido2) rude.expr. descojonado -
14 баран
бара́нvirŝafo;\баранина ŝafaĵo.* * *м.carnero mупёрся как бара́н прост. — se obstina como un carnero, tiene (la) cabeza de hierro
••уста́виться (смотре́ть) как бара́н на но́вые воро́та прост. ≈≈ quedarse con la boca abierta
вернёмся к на́шим бара́нам книжн. — volvamos a nuestros carneros
* * *м.carnero mупёрся как бара́н прост. — se obstina como un carnero, tiene (la) cabeza de hierro
••уста́виться (смотре́ть) как бара́н на но́вые воро́та прост. — ≈ quedarse con la boca abierta
вернёмся к на́шим бара́нам книжн. — volvamos a nuestros carneros
* * *n1) Arg. carnero2) Ecuad. llama, llamingo -
15 безумный
прил.1) ( свойственный сумасшедшему) de loco, de demente, de locuraбезу́мные глаза́ — ojos de loco
безу́мный смех — risa de loco
безу́мный день — día de locura
3) ( безрассудный) imprudente, insensato4) разг. ( чрезмерный) excesivo, desmesurado, fabulosoбезу́мные це́ны — precios desmesurados (exorbitantes)
безу́мная уста́лость — cansancio excesivo
* * *прил.1) ( свойственный сумасшедшему) de loco, de demente, de locuraбезу́мные глаза́ — ojos de loco
безу́мный смех — risa de loco
безу́мный день — día de locura
3) ( безрассудный) imprudente, insensato4) разг. ( чрезмерный) excesivo, desmesurado, fabulosoбезу́мные це́ны — precios desmesurados (exorbitantes)
безу́мная уста́лость — cansancio excesivo
* * *adj1) gener. (áåçðàññóäñúì) imprudente, (свойственный сумасшедшему) de loco, de demente, de locura, frenético, insensato, loco, (также перен.) orate, venàtico, vesànico, loco (о цене и т. п.)2) colloq. (÷ðåçìåðñúì) excesivo, desmesurado, fabuloso3) obs. (лишённый рассудка) loco, demente (тж. в знач. сущ.)4) liter. deìirante, desorbitado5) Col. jubilado6) Chil. locadio -
16 бороться
боро́тьсяbatali;lukti (тж. спорт.).* * *несов.1) с + твор. п. luchar vi, pelear vi; competir (непр.) vi, reñir (непр.) vi (состязаться; оспаривать)боро́ться друг с дру́гом — luchar entre sí
2) с + твор. п., про́тив + род. п., за + вин. п. luchar vi (con, contra, por); combatir viборо́ться с предрассу́дками — combatir los prejuicios
боро́ться с уста́лостью — luchar contra el cansancio
боро́ться за пе́рвенство — disputar el campeonato
* * *несов.1) с + твор. п. luchar vi, pelear vi; competir (непр.) vi, reñir (непр.) vi (состязаться; оспаривать)боро́ться друг с дру́гом — luchar entre sí
2) с + твор. п., про́тив + род. п., за + вин. п. luchar vi (con, contra, por); combatir viборо́ться с предрассу́дками — combatir los prejuicios
боро́ться с уста́лостью — luchar contra el cansancio
боро́ться за пе́рвенство — disputar el campeonato
* * *vgener. chocar, competir, debatirse (за что-л.), pulsear (кистями рук), resistirse, reñir (состязаться; оспаривать), ïðîáèâ luchar *** (con, contra, por), bregar, combatir, combatir (со страстями), contender, debatir, luchar, pelear, pelearse, pugnar -
17 вложить
сов., вин. п.( во что-либо)1) meter vt (en), poner (непр.) vt (en), introducir (непр.) vt (en)вложи́ть письмо́ в конве́рт — meter la carta en el sobre
вложи́ть шпа́гу, са́блю в но́жны — meter la espada, el sable en la vaina; envainar la espada, el sable
2) перен. poner (непр.) vt (en)вложи́ть в слова́ ино́й смысл — dar a las palabras otro sentido
вложи́ть мно́го сил, эне́ргии — dedicar muchas fuerzas, mucha energía
вложи́ть в уста́ (мысли, слова́) — poner en (la) boca
3) ( деньги) invertir (непр.) vt (en), imponer (непр.) vt (en), depositar vt (en)* * *сов., вин. п.( во что-либо)1) meter vt (en), poner (непр.) vt (en), introducir (непр.) vt (en)вложи́ть письмо́ в конве́рт — meter la carta en el sobre
вложи́ть шпа́гу, са́блю в но́жны — meter la espada, el sable en la vaina; envainar la espada, el sable
2) перен. poner (непр.) vt (en)вложи́ть в слова́ ино́й смысл — dar a las palabras otro sentido
вложи́ть мно́го сил, эне́ргии — dedicar muchas fuerzas, mucha energía
вложи́ть в уста́ (мысли, слова́) — poner en (la) boca
3) ( деньги) invertir (непр.) vt (en), imponer (непр.) vt (en), depositar vt (en)* * *v1) gener. (во что-л.) (äåñüãè) invertir (en), (во что-л.) depositar (en), (во что-л.) imponer (en), (во что-л.) introducir (en), (во что-л.) meter (en)2) liter. (во что-л.) poner (en) -
18 воинский
прил.militar; guerreroво́инская слу́жба — servicio militar
во́инская обя́занность — servicio militar obligatorio
во́инский уста́в — reglamento militar
во́инское зва́ние — grado militar
во́инские по́чести — honores militares
* * *прил.militar; guerreroво́инская слу́жба — servicio militar
во́инская обя́занность — servicio militar obligatorio
во́инский уста́в — reglamento militar
во́инское зва́ние — grado militar
во́инские по́чести — honores militares
* * *adjgener. guerrero, marcial, militar -
19 избыток
избы́то||к1. (обилие) abundo;2. (излишек) troaĵo, superflu(aĵ)o;\избытокчный superflua, troa.* * *м.1) ( излишек) sobra f, sobrante m, exceso m, excedente mв избы́тке, с избы́тком — de sobra, en exceso
вознагради́ть кого́-либо с избы́тком — recompensar a alguien con largueza (sobradamente, con creces)
избы́ток рабо́чей си́лы — excedente de la mano de obra
2) (обилие, полнота) abundancia f; opulencia f ( изобилие)избы́ток сил, эне́ргии — abundancia de fuerzas, de energía
от избы́тка чувств он не мог говори́ть — debido a su gran emoción no podía hablar
••от избы́тка чувств уста́ глаго́лят библ. — de la abundancia del corazón habla la boca
* * *м.1) ( излишек) sobra f, sobrante m, exceso m, excedente mв избы́тке, с избы́тком — de sobra, en exceso
вознагради́ть кого́-либо с избы́тком — recompensar a alguien con largueza (sobradamente, con creces)
избы́ток рабо́чей си́лы — excedente de la mano de obra
2) (обилие, полнота) abundancia f; opulencia f ( изобилие)избы́ток сил, эне́ргии — abundancia de fuerzas, de energía
от избы́тка чувств он не мог говори́ть — debido a su gran emoción no podía hablar
••от избы́тка чувств уста́ глаго́лят библ. — de la abundancia del corazón habla la boca
* * *n1) gener. abundancia, lujo, opulencia (изобилие), sobra, sobrante, superabundancia, colmo, exceso, plétora, prodigalidad, profusión2) colloq. lleno3) law. esceso4) econ. excedente, superàvit -
20 изнемочь
изнемо́чьsenfortiĝi, malfortiĝi, konsumiĝi, fortoperdi.* * *(1 ед. изнемо́гу́) сов.agotarse, perder fuerzas, desfallecer (непр.) viизнемо́чь от уста́лости — caer rendido de fatiga
изнемо́чь под тя́жестью — sucumbir bajo el peso
ребёнок изнемо́г от пла́ча — el niño está abrumado por el llanto
* * *(1 ед. изнемо́гу́) сов.agotarse, perder fuerzas, desfallecer (непр.) viизнемо́чь от уста́лости — caer rendido de fatiga
изнемо́чь под тя́жестью — sucumbir bajo el peso
ребёнок изнемо́г от пла́ча — el niño está abrumado por el llanto
* * *vgener. agotarse, desfallecer, perder fuerzas, colapsar
См. также в других словарях:
Уста — Уста: Уста рот, губы Топоним Уста река, протекающая в Нижегородской и Кировской областях России Уста река, протекающая в Норвегии Уста село в Воскресенском районе Нижегородской области Уста поселок в Уренском районе… … Википедия
УСТА — УСТА, уст, устам, ед. нет (книжн. поэт., устар.). Рот, губы. «Твоими бы устами да мед пить.» погов. «Ее уста, как роза, рдеют.» Пушкин. «Он к устам моим приник и вырвал грешный мой язык.» Пушкин. «Сплетались горячие руки, уста прилипали к устам.» … Толковый словарь Ушакова
уста — уст, устам; мн. Трад. поэт. Рот, губы. Сомкнуть у. Целовать в у. Улыбка замерла на устах. * Её уста, как роза, рдеют (Пушкин). ◊ Вложить в чьи л. уста (см. Вложить). Устами чьими говорить (изрекать и т.п.). Говорить чьими л. словами. В устах чьих … Энциклопедический словарь
УСТА — ср., мн. устна (род. устен) влад., ниж. устне церк. рот человека; губы. Не сквернит в уста, а сквернит из уст. Целовать кого в уста. Отверзити, открыть уст(н)а, стать говорить. Заградить кому уста, заставить его молчать. Всяк несет уста, где вода … Толковый словарь Даля
уста — См. рот, обычай влагать в уста, печать молчания на устах... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. уста рот, обычай; губы, хайло, пасть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
УСТА — УСТА, уст, устам (устар.). Рот, губы. Сомкнуть, разомкнуть у. Целовать в у. Устами младенца глаголет истина (посл.). • На устах у всех (многих) (книжн.). все говорят, все обсуждают. Имя популярного поэта у всех на устах. На устах у кого (книжн.)… … Толковый словарь Ожегова
уста — уста, уст, устам, уста, устами, устах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
уста́ть — устану, устанешь; повел. устань; сов. (несов. уставать). Прийти в состояние усталости; утомиться. Лошадь от быстрой езды скоро устала, и сам Петр Михайлович устал. Чехов, Соседи. Артемьев жмурил глаза, щурился глаза устали разбирать полустертые… … Малый академический словарь
уста — УСТА, уст, устам, мн Трад. поэт. То же, что рот, губы у человека. … На полуоткрытых губах не млеет та наивно сладострастная улыбка, какою горят уста южной женщины (Гонч.). Устами младенца глаголет истина (посл.) … Толковый словарь русских существительных
уста — мн., укр., блр. вуста, др. русск., ст. слав. оуста στόμα (Супр.), болг. уста (Младенов 656), сербохорв. уста, словен. usta, чеш., слвц. usta, польск. usta, в. луж. wusta, н. луж. husta. Праслав. *ustа – форма мн., а не дв., вопреки М. Брауну… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
УСТА — (турецк.). Унтер офицер в янычарских полках. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. УСТА турецк. usta, от пер. ustad, начальник. Унтер офицер в бывших янычарских полках. Объяснение 25000 иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка