-
1 установиться
1) (сложиться, сформироваться) être formé; être arrêté ( о взглядах)2) (наступить, водвориться)зима́ установи́лась — nous sommes en plein hiver
пого́да установи́лась — le temps s'est mis au beau
3) (войти, влезть - о вещах) entrer vi (ê.)* * *vgener. être ancré (Le froid est déjà bien ancré au Nord.), se faire -
2 завестись
1) ( появиться)у него́ завели́сь де́ньги — il a garni sa bourse
у него́ завели́сь друзья́ — il s'est fait des amis
у нас в кварти́ре завели́сь мы́ши — il y a chez nous des souris depuis quelque temps
2) ( установиться) s'établir3) (о механизме, о часах) разг. être remonté* * *vgener. se mettre -
3 устанавливаться
1) см. установиться* * *vgener. (о стрелке прибора и т. п.) arriver (Si l'aiguille du voltmètre arrive en face du repère du cadran; le branchement est exact.), se régler, se stabiliser, régner, s'ériger, s'établir -
4 наметиться
(выработаться, установиться) se dessiner, s'ébaucher, se profiler -
5 контактный коммутационный аппарат со свободным расцеплением
контактный коммутационный аппарат со свободным расцеплением
Контактный коммутационный аппарат, подвижные контакты которого возвращаются в разомкнутое положение и остаются в нем, когда операция размыкания (т. е. расцепления) начинается после начала операции замыкания, даже если сохраняется команда на замыкание.
Примечания
1 Чтобы обеспечить нужное отключение тока, который мог бы установиться, может потребоваться мгновенное достижение контактами замкнутого положения.
2 Формулировка МЭК 60050(441-16-31) была дополнена словами «(т. е. расцепление)», так как управление размыканием контактного коммутационного аппарата со свободным расцеплением осуществляется автоматически.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
trip-free mechanical switching device
a mechanical switching device, the moving contacts of which return to and remain in the open position when the opening operation is initiated after the initiation of the closing operation, even if the closing command is maintained
NOTE – To ensure proper breaking of the current which may have been established, it may be necessary that the contacts momentarily reach the closed position.
[IEV number 441-16-31]FR
appareil mécanique de connexion à déclenchement libre
appareil mécanique de connexion dont les contacts mobiles reviennent en position d'ouverture et y demeurent quand la manoeuvre d'ouverture est commandée après le début de la manoeuvre de fermeture, même si l'ordre de fermeture est maintenu
NOTE – Afin d'assurer une interruption correcte du courant qui peut avoir été établi, il peut être nécessaire que les contacts atteignent momentanément la position de fermeture.
[IEV number 441-16-31]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > контактный коммутационный аппарат со свободным расцеплением
-
6 короткое замыкание на землю
короткое замыкание на землю
Короткое замыкание между линейным (фазным) проводником и землей в системе с глухозаземленной нейтралью или в системе с нейтралью, заземленной через сопротивление.
Примечание - Короткое замыкание может установиться, например, через заземляющий проводник и заземляющий электрод.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
line-to-earth short-circuit
short-circuit between a line conductor and the Earth, in a solidly earthed neutral system or in an impedance earthed neutral system
NOTE – The short-circuit can be established, for example, through an earthing conductor and an earth electrode.
[IEV number 195-04-12]FR
court-circuit phase-terre
court-circuit entre un conducteur de ligne et la Terre, dans un réseau à neutre à la terre ou dans un réseau à neutre impédant
NOTE – Le court-circuit peut être établi, par exemple, par l’intermédiaire d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de terre.
[IEV number 195-04-12]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > короткое замыкание на землю
-
7 переключающий контакт
переключающий контакт электрической цепи
Контакт электрической цепи, который размыкает одну электрическую цепь и замыкает другую при заданном действии устройства
[ ГОСТ 14312-79]
переключающий контакт
switching contact
Механический контакт, предназначенный для замыкания и размыкания электрической цепи.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]EN
change-over contact
combination of two contact circuits with three contact members, one of which is common to the two contact circuits; such that when one of these contact circuits is open, the other is closed
[IEV number 444-04-19]FR
contact à deux directions, m
contact inverseur (déconseillé), m
combinaison de deux circuits de contact comprenant trois éléments de contact, l'un d'eux étant commun aux deux circuits de contact ; de telle manière que lorsque l'un des circuits de contact est ouvert, l'autre est fermé
[IEV number 444-04-19]Параллельные тексты EN-RU CO contact
Compound contact consisting of a NO (make) contact and a NC (break) contact with a common terminal. On changing the switch position, the contact previously closed opens first followed by the closing of the contact that was previously open. Note: in case of a switching arc the NO and NC contact may be temporarily electrically connected.
[Tyco Electronics]Переключающий контакт
Контакт, объединяющий в себе замыкающий и размыкающий контакты с общим выводом. При изменении коммутационного положения сначала размыкается ранее замкнутый контакт, затем замыкается контакт, который до этого был разомкнут. Примечание. Если в процессе коммутации возникнет дуга между размыкающим и замыкающим контактами, то между ними может установиться кратковременная электрическая связь.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
- C/O
- change-over contact
- changeover contact
- CO contact
- double-throw contact
- make-and-break contact
- switching contact
- transfer contact
- two-way contact
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > переключающий контакт
См. также в других словарях:
установиться — стационироваться, смонтироваться, конституироваться, учредиться, водрузиться, водвориться, воцариться, сформироваться, выработаться, определиться, сложиться, открыться, вступить в свои права, внедриться, вкорениться, ввестись, зафиксироваться,… … Словарь синонимов
УСТАНОВИТЬСЯ — УСТАНОВИТЬСЯ, установлюсь, установишься, совер. (к устанавливаться и к установляться). 1. Укрепиться, войти в действие, в силу. «Через год новая мастерская уже совершенно устроилась, установилась.» Чернышевский. «Вся жизнь Андрея Николаевича… … Толковый словарь Ушакова
УСТАНОВИТЬСЯ — ( овлюсь, овишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), овится; совер. 1. Наступить, наладиться. Установился порядок. Установилась тишина. Установилась хорошая погода. 2. Сложиться, вполне сформироваться. Характер у юноши ещё не установился. |… … Толковый словарь Ожегова
УСТАНОВИТЬСЯ — говоря о ветре (То become fixed) сделаться постоянным на определенный промежуток времени. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
установиться — УСТАНАВЛИВАТЬСЯ/УСТАНОВИТЬСЯ УСТАНАВЛИВАТЬСЯ/УСТАНОВИТЬСЯ, водворяться/водвориться, воцаряться/воцариться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Установиться — I сов. неперех. см. устанавливаться I 1., 2. II сов. неперех. см. устанавливаться II 1., 2., 3. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
установиться — установиться, установлюсь, установимся, установишься, установитесь, установится, установятся, установясь, установился, установилась, установилось, установились, установись, установитесь, установившийся, установившаяся, установившееся,… … Формы слов
установиться — закончиться … Словарь антонимов
установиться — установ иться, овится … Русский орфографический словарь
установиться — (II), установлю/(сь), но/вишь(ся), вят(ся) … Орфографический словарь русского языка
установиться — Syn: водвориться (редк., усил.), воцариться (обр., усил.), настать, наступить … Тезаурус русской деловой лексики