Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

успокоително

  • 21 narcotic

    {na:'kɔtik}
    I. 1. наркотичен, упоителен
    2. приспивателен
    3. ам. засягащ/предназначен за наркомания
    II. 1. наркотично средство, наркотик
    2. приспивателно/успокоително средство
    3. наркоман
    * * *
    {na:'kъtik} I. a 1. наркотичен; упоителен; 2. приспивателен;
    * * *
    скучен; приспивателен; наркотичен; наркотик;
    * * *
    1. i. наркотичен, упоителен 2. ii. наркотично средство, наркотик 3. ам. засягащ/предназначен за наркомания 4. наркоман 5. приспивателен 6. приспивателно/успокоително средство
    * * *
    narcotic[na:´kɔtik] I. adj 1. наркотичен; 2. прен. скучен, приспивателен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv narcotically; II. n 1. наркотик; 2. прен. нещо, което действа приспивателно; 3. наркоман.

    English-Bulgarian dictionary > narcotic

  • 22 действувам

    1. act, be active, operate; be at work
    (вземам мерки) take action ( срещу against), воен. be in action, operate
    действувам безотговорно play fast and loose
    действувам бързо/енергично take prompt/drastic action
    действувам внимателно be cautious in doing s.th.
    действувам заедно/задружно с make common cause with
    действувам на своя глава go o.'s own way
    действувам по своя инициатива act on o.'s own initiative
    действувам независимо take independent action
    действувам решително take decisive action, grasp the nettle
    действувам по заповед от act under orders from
    действувам според принципите си live up to o.'s principles
    действувам според убежденията си act out o.'s beliefs
    действувам против operate in opposition to, ( накърнявам) do violence to
    почвам да действувам take action, (за влияние и пр.) come into play
    тук действува някакво тайно влияние there is some secret influence at work here
    дошло е време да се действува the time has come to act/for action
    2. (за механизъм, орган) work, function
    3. (оказвам въздействие, влияя) have/take effect, work (на on)
    действувам благотворно have a good/favourable effect
    действувам зле have a bad effect
    действувам на сърцето affect the heart
    това лекарство действува добре/успокоително this medicine is effective, this medicine has a soothing effect
    4. (за закон и пр.) be in force, be active/valid
    5. (вземам всички необходими мерки) take all due measures, do everything possible
    действувам пред някого approach s.o. enlist s.o.'s help
    действувам да ме преместят на друга служба I am trying to get myself transferred to another job
    6. (обработвам) treat (с with)
    * * *
    1. (вземам всички необходими мерки) take all due measures, do everything possible 2. (вземам мерки) take action (срещу against), воен. be in action, operate 3. (за закон и пр.) be in force, be active/ valid 4. (за машина и) run 5. (за механизъм, орган) work, function 6. (обработвам) treat (с with) 7. (оказвам въздействие, влияя) have/take effect, work (на on) 8. act, be active, operate;be at work 9. ДЕЙСТВУВАМ безотговорно play fast and loose 10. ДЕЙСТВУВАМ благотворно have a good/favourable effect 11. ДЕЙСТВУВАМ бързо/ енергично take prompt/drastic action 12. ДЕЙСТВУВАМ внимателно be cautious in doing s.th. 13. ДЕЙСТВУВАМ да ме преместят на друга служба I am trying to get myself transferred to another job. 14. ДЕЙСТВУВАМ заедно/ задружно с make common cause with 15. ДЕЙСТВУВАМ зле have a bad effect 16. ДЕЙСТВУВАМ на своя глава go o.'s own way 17. ДЕЙСТВУВАМ на сърцето affect the heart 18. ДЕЙСТВУВАМ независимо take independent action 19. ДЕЙСТВУВАМ пo заповед от act under orders from 20. ДЕЙСТВУВАМ пo своя инициатива act on o.'s own initiative 21. ДЕЙСТВУВАМ пред някого approach s.o.. enlist s. o.'s help 22. ДЕЙСТВУВАМ против operate in opposition to, (накърнявам) do violence to 23. ДЕЙСТВУВАМ решително take decisive action, grasp the nettle 24. ДЕЙСТВУВАМ според принципите си live up to o.'s principles 25. ДЕЙСТВУВАМ според убежденията си act out o.'s beliefs 26. дошло е време да се действува the time has come to act/for action 27. накарвам някого да действува rouse s. о. to action 28. никакви съвети не му действуват he is not to be prevailed upon 29. почвам да ДЕЙСТВУВАМ take action, (за влияние и пр.) come into play 30. това лекарство действува добре/успокоително this medicine is effective, this medicine has a soothing effect 31. това ми действува на нервите this gets on my nerves 32. тук действува някакво тайно влияние there is some secret influence at work here

    Български-английски речник > действувам

  • 23 tranquilizante

    1. adj, m успокоително (за лекарство); 2. m транквилант, успокоително.

    Diccionario español-búlgaro > tranquilizante

  • 24 émollient,

    e adj. (lat. emolliens, p. prés. de emollire "amollir") апт. 1. смекчителен, успокоителен; médicament émollient, успокоително лекарство за кожата (при изгаряне, възпаление и др.); 2. m. успокоително лекарство (средство) за кожата.

    Dictionnaire français-bulgare > émollient,

  • 25 lénitif,

    ve adj. (lat. lenitivus) мед. 1. успокоителен, облекчителен; remède lénitif, успокоително лекарство; 2. m. успокоително средство; 3. m. успокоение, облекчение.

    Dictionnaire français-bulgare > lénitif,

  • 26 relaxant,

    e adj. et m. (de relaxer) 1. който предразполага към почивка, към отпускане; 2. médicament relaxant, успокоително лекарство; 3. m. успокоително лекарство.

    Dictionnaire français-bulgare > relaxant,

  • 27 abirritant

    abirritant[æb´iritənt] I. adj успокоителен; II. n мед. успокоително, транквилант.

    English-Bulgarian dictionary > abirritant

  • 28 alleviative

    облекчителен;
    * * *
    alleviative[ə´li:viətiv] I. adj облекчителен, успокоителен; II. n успокоително.

    English-Bulgarian dictionary > alleviative

  • 29 analgesic

    {ænəl'dʒi:zik}
    1. мед. a аналгетичен, болкоуспокояващ
    2. аналгетично/болкоуспокояващо средство
    * * *
    {anъl'ji:zik} мед. 1. а аналгетичен, болкоуспокояващ; II
    * * *
    аналгетичен;
    * * *
    1. аналгетично/болкоуспокояващо средство 2. мед. a аналгетичен, болкоуспокояващ
    * * *
    analgesic[¸ænəl´dʒi:zik] I. adj аналгетичен, който премахва болки; II. n аналгетик; успокоително.

    English-Bulgarian dictionary > analgesic

  • 30 anodyne

    {'ænədain}
    I. a болкоуспокоителен, болкоуспокояващ, безвреден
    II. болкоуспокоително средство
    * * *
    {'anъdain} мед. 1. а болкоуспокоителен, болкоуспокояващ; безв
    * * *
    успокоителен; приспивателен;
    * * *
    1. i. a болкоуспокоителен, болкоуспокояващ, безвреден 2. ii. болкоуспокоително средство
    * * *
    anodyne[´ænədain] I. adj 1. успокоителен, обезболяващ, успокояващ болките; 2. прен. скучен, приспивен; II. n обезболяващо средство, успокоително.

    English-Bulgarian dictionary > anodyne

  • 31 barbiturate

    barbiturate[ba:´bitjureit, ba:´bitjurit] n успокоително, приспивателно лекарство, барбитурат.

    English-Bulgarian dictionary > barbiturate

  • 32 chlorodyne

    chlorodyne[´klɔ:rədain] n фарм. успокоително.

    English-Bulgarian dictionary > chlorodyne

  • 33 depressant

    {di'presənt}
    1. мед. a понижаващ нервната активност, седативен
    2. n седативно средство
    * * *
    {di'presъnt} мед. I. а понижаващ нервната активност; седат
    * * *
    успокоителен;
    * * *
    1. n седативно средство 2. мед. a понижаващ нервната активност, седативен
    * * *
    depressant[di´presənt] мед. I. adj който понижава (забавя) дейността на някой орган; успокоителен; II. n фарм., мед. успокоително, депресант.

    English-Bulgarian dictionary > depressant

  • 34 emollient

    {i'mɔliənt}
    I. 1. фарм. успокояващ, омекотяващ (възпалена тъкан)
    2. успокоителен
    II. n фaрм. успокояващо/омекотяващо средство
    * * *
    {i'mъliъnt} I. a 1. фарм. успокояващ, омекотяващ (вьзпалена
    * * *
    n успокоително средство;emollient; I. a 1. фарм. успокояващ, омекотяващ (вьзпалена тькан); 2. успокоителен; II.
    * * *
    1. i. фарм. успокояващ, омекотяващ (възпалена тъкан) 2. ii. n фaрм. успокояващо/омекотяващо средство 3. успокоителен
    * * *
    emollient[i´mɔliənt] I. adj 1. който успокоява, омекотява (възпалена тъкан); 2. прен. успокоителен; II. n омекотяващо, успокояващо средство (за възпалени тъкани).

    English-Bulgarian dictionary > emollient

  • 35 lull

    1. v приспивам, успокоявам, утихвам (за вятър)
    2. n затишие, умълчаване
    * * *
    утихвам; смълчаване; успокоявам; придумвам; приспивам;
    * * *
    1. n затишие, умълчаване 2. v приспивам, успокоявам, утихвам (за вятър)
    * * *
    lull[lʌl] I. v 1. приспивам ( дете); 2. успокоявам (се) (и за болка); to \lull s.o.'s suspicions приспивам съмненията на някого; 3. убеждавам, придумвам; 4. утихвам, отслабвам (за буря и пр.); II. n 1. (временно) затишие, затихване, успокоение; 2. временен престой, временно спиране на дейност; \lull before the storm прен. затишие пред буря; 3. звук, който действа успокоително.

    English-Bulgarian dictionary > lull

  • 36 neuroleptic

    neuroleptic[¸njuərou´leptik] n мед. невролептик, успокоително средство за лекуване на душевноболни.

    English-Bulgarian dictionary > neuroleptic

  • 37 oil

    {ɔil}
    I. 1. масло, обик. течно
    fixed OILs нелетливи масла
    cooking OIL олио
    olive/sweet/salad OIL дървено масло, зехтин
    Holy OIL рел. миро
    2. петрол, земно масло, нефт, газ
    3. течно мазилно вещество
    4. обик. pl маслени бои, картина с маслени бои
    5. oil-skin
    6. sl. ласкателство, подкуп, рушвет
    7. attr маслен
    to add OIL to the flames, to pour OIL on the flames, to take OIL to extinguish the flames наливам масло в огъня
    to pour OIL on troubled waters/on the waters успокоявам духовете/атмосферата
    II. 1. смазвам
    to OIL the wheels/works смазвам колелетата, прен. улеснявам/уреждам работата с тактичен подход/вежливост/подкуп
    2. омаслявам, импрегнирам, проливам с масло
    3. разтапям се (за краве масло и пр.)
    to OIL someone's hand/palm давам някому подкуп/рушвет, подкупвам някого
    to OIL one's tongue лаская, подмазвам се
    * * *
    {ъil} n 1. масло, обик. течно; fixed oils нелетливи масла; cooking (2) {ъil} v 1. смазвам; to oil the wheels/works смазвам колелетата;
    * * *
    смазвам; петрол; петролен; газ; разтапям; ласкателство; нефт;
    * * *
    1. attr маслен 2. cooking oil олио 3. fixed oils нелетливи масла 4. holy oil рел. миро 5. i. масло, обик. течно 6. ii. смазвам 7. oil-skin 8. olive/sweet/salad oil дървено масло, зехтин 9. sl. ласкателство, подкуп, рушвет 10. to add oil to the flames, to pour oil on the flames, to take oil to extinguish the flames наливам масло в огъня 11. to oil one's tongue лаская, подмазвам се 12. to oil someone's hand/palm давам някому подкуп/рушвет, подкупвам някого 13. to oil the wheels/works смазвам колелетата, прен. улеснявам/уреждам работата с тактичен подход/вежливост/подкуп 14. to pour oil on troubled waters/on the waters успокоявам духовете/атмосферата 15. обик. pl маслени бои, картина с маслени бои 16. омаслявам, импрегнирам, проливам с масло 17. петрол, земно масло, нефт, газ 18. разтапям се (за краве масло и пр.) 19. течно мазилно вещество
    * * *
    oil[ɔil] I. n 1. масло (обикн. течно); fixed \oils нелетливи масла; essential ( volative) \oils етерични (летливи) масла; cooking \oil олио; olive ( sweet, salad) \oil дървено масло, зехтин; lubricating ( machine) \oil машинно масло; castor \oil рициново масло; Holy \oil рел. миро; 2. петрол, земно масло, нефт, светилен газ; the \oil industry петролна промишленост; crude \oil суров нефт; fuel \oil мазут; to strike \oil откривам петрол; прен. ам. изобретявам, правя находка, откривам нещо ценно; бързо (внезапно) забогатявам; 3. маслоподобно вещество; \oil of vitriol олеум, димяща сярна киселина; 4. обикн. pl маслени бои; 5. картина, нарисувана с маслени бои; 6. ам. sl ласкателство; \oil and vinegar непримирими противоположности; to add \oil to the flames наливам масло в огъня, раздухвам пожар; to burn the midnight \oil работя до късно през нощта; to pour \oil on troubled waters действам успокоително, уталожвам духовете; to give s.o. a little strap \oil набивам някого; II. v 1. намазвам, смазвам; to \oil s.o.'s fist ( hand, palm) прен. давам рушвет; подкупвам някого; to \oil o.'s tongue прен. лаская, угоднича, подмазвам се; to \oil the wheels смазвам колелата; прен. улеснявам, уреждам работата с тактичен подход, с вежливост или с подкуп; 2. импрегнирам, пропивам с масло, намаслявам; 3. разтапям се (за краве масло и под.); 4. текст. омекотявам с масло.

    English-Bulgarian dictionary > oil

  • 38 paregoric

    {,pæri'gɔrik}
    n камфоров опиат
    * * *
    {,pari'gъrik} n камфоров опиат.
    * * *
    n камфоров опиат
    * * *
    paregoric[¸pærə´gɔrik] n успокоително, камфоров опиат (ост. и \paregoric elixir).

    English-Bulgarian dictionary > paregoric

  • 39 sulphonal

    sulphonal[´sʌlfənəl] n успокоително лекарство, сулфонал.

    English-Bulgarian dictionary > sulphonal

  • 40 there

    {ðεə}
    I. 1. там
    THERE it is! ето го! това е то! THERE you are! ето те/ви! ето какво стана! ето (ти) на! THERE they come eто ги, идат
    THERE goes the train ето го влакът, ето че влакът замина/тръгна
    he left THERE last night той замина оттам снощи
    THERE and then още там, веднага
    we are (nearly) THERE почти стигнахме вече
    halo/hi/you THERE! ей, ти там! I have been THERE before sl. знам ги тия работи, разбираме ги ние тия (неща)
    to be all THERE умен съм, с всичкия си съм, бива ме
    not to be all THERE не съм с всичкия си, липсва ми нещо
    to get THERE разг. постигам целта си, успявам
    THERE or thereabouts горе-долу толкова/тогава, там някъде, татък
    THERE and back дотам и обратно
    2. тук, по този въпрос/пункт, в този случай
    her attitude THERE is wrong нейното отношение по този въпрос е погрешно
    THERE is where I disagree with you тук/по този пункт именно не съм съгласен с теб
    3. THERE to be има (безлично за наличие)
    THERE is only one има само един
    THERE are two има две
    THERE is a page missing липсва едиа страница
    THERE is no stopping him той няма спиране, не можеш да го спреш
    for THERE to be progress THERE must be peace за да има прогрес, трябва да има мир
    4. пред някои непреходни гл. не се превежда
    THERE comes a time when идва време, когато
    THERE remains nothing for me to do but нищо друго не ми остава да направя освен
    THERE once lived живял някога/едно време
    II. 1. ето (на)! вземи! ето ти! на (ти)! (при плесница, удар и пр.)
    2. THERE (you are)! ето на! казах ли ти
    3. so THERE! ето! на пък! пък на! (на пук)
    4. ето, найпосле (свърших, успях, отървах се и пр.)
    5. THERE, THERE! хайде, хайде (не плачи, не се ядосвай и пр.)
    6. THERE's a good boy/a dear! хайде/браво, ти си добро момче!
    * * *
    {­Ёъ} adv 1. там; there it is! 1) ето го! 2) това е то! there you are! (2) {­Ёъ} int 1. ето (на)! вземи! ето ти! на (ти)! (при плесниц
    * * *
    там; ето;
    * * *
    1. for there to be progress there must be peace за да има прогрес, трябва да има мир 2. halo/hi/you there! ей, ти там! i have been there before sl. знам ги тия работи, разбираме ги ние тия (неща) 3. he left there last night той замина оттам снощи 4. her attitude there is wrong нейното отношение по този въпрос е погрешно 5. i. там 6. ii. ето (на)! вземи! ето ти! на (ти)! (при плесница, удар и пр.) 7. not to be all there не съм с всичкия си, липсва ми нещо 8. so there! ето! на пък! пък на! (на пук) 9. there (you are)! ето на! казах ли ти 10. there and back дотам и обратно 11. there and then още там, веднага 12. there are two има две 13. there comes a time when идва време, когато 14. there goes the train ето го влакът, ето че влакът замина/тръгна 15. there is a page missing липсва едиа страница 16. there is no stopping him той няма спиране, не можеш да го спреш 17. there is only one има само един 18. there is where i disagree with you тук/по този пункт именно не съм съгласен с теб 19. there it is! ето го! това е то! there you are! ето те/ви! ето какво стана! ето (ти) на! there they come eто ги, идат 20. there once lived живял някога/едно време 21. there or thereabouts горе-долу толкова/тогава, там някъде, татък 22. there remains nothing for me to do but нищо друго не ми остава да направя освен 23. there to be има (безлично за наличие) 24. there's a good boy/a dear! хайде/браво, ти си добро момче! 25. there, there! хайде, хайде (не плачи, не се ядосвай и пр.) 26. to be all there умен съм, с всичкия си съм, бива ме 27. to get there разг. постигам целта си, успявам 28. we are (nearly) there почти стигнахме вече 29. ето, найпосле (свърших, успях, отървах се и пр.) 30. пред някои непреходни гл. не се превежда 31. тук, по този въпрос/пункт, в този случай
    * * *
    there[ðɛə] I. adv 1. там, на онова място, по-настрани; here and \there тук-там; \there it is! ето го! \there you are! ето ви! ето какво стана! ето ти на! he left \there last night той замина (оттам) снощи, вчера вечерта; I have been \there разг. знам ги тия работи; to be all \there бива ме, умен съм; not to be all \there не съм с всичкия си (ум), разг. не съм наред; \there and back дотам и обратно; отиване и връщане; to get \there ам. постигам целта си, успявам; преуспявам; \there or thereabouts горе-долу толкова (тогава); 2. (с гл.): to be \there безл. има; \there is only one има само един; \there is no stopping him той няма спиране, не можеш да го спреш; \there's a good boy! ти си добро момче (когато искаме нещо от някого, особ. от дете); 3. с други глаголи не се превежда, а заема мястото на подлога: \there comes a time when идва време, когато; \there remains nothing for me to do не ми остава нищо друго да правя; once upon a time \there lived живял едно време; you \there! хей, ти (там); move along \there! я се разкарай, мърдай, не се застоявай! (за привличане на внимание) hallo (hi) \there! ало (хей), има ли някой (напр. при влизане в празна къща); II. int 1. ето (на) вземи! \there now! ето ти на! 2.: \there! \there! хайде, хайде ( успокоително); 3.: so \there! пък на! на пък! I'll do as I like, so \there! ще правя, каквото си ща, пък на!

    English-Bulgarian dictionary > there

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»