Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

условия

  • 1 условия Липшица

    шарти Липшитс. матем.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > условия Липшица

  • 2 достаточная условия

    шарти кофӣ. матем.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > достаточная условия

  • 3 начальная условия

    шарти ибтидоӣ. матем.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > начальная условия

  • 4 необходимая условия

    шарти зарурӣ. матем.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > необходимая условия

  • 5 условие

    с
    1. талабот, шарту шароит; поставить условие шарт мондан; каковы ваши условия? талаботи шумо чист?
    2. моддаи шартнома, шарт, аҳд; нарушить условие шартро вайрон кардан, аҳд шикастан; выполнить условия перемирия ахдномаи сулҳро иҷро кардан
    3. мн. условия қоида, дастур; условия пользования электроприборами дастури истифо-даи асбобҳои электрикӣ
    4. мн. условия шароит; условия жизни шароити зиндагонӣ; условия труда шароити меҳнат
    5. имконият, шароити мувофиқ; условия для возникновения жизни шароити пайдошии ҳаёт
    6. чаще мн. шартҳо, қоидаҳо; условия задачи қоидаҳои асосии масъала; условия теоремы шартҳои асосии теорема <> при условии ба шарте ки…, ба шарти он ки…; я поеду при условии хорошей погоды ба шарте ки ҳаво хуб шавад ман меравам

    Русско-таджикский словарь > условие

  • 6 антисанитарный

    ғайрисанитарӣ, ифлос, чиркин; антисанитарные условия шароити ғайрисанитарӣ

    Русско-таджикский словарь > антисанитарный

  • 7 благоприятный

    (благоприят|ен, -на, -но)
    1. созгор, мусоид; благоприятный момент лаҳзаи мусоид; благоприятные условия шароити мусоид
    2. хуб, мусбат, шоёни таҳсин; благоприятн ый результат натиҷаи хуб; \благоприятныйый отзыв тақризи мусбат

    Русско-таджикский словарь > благоприятный

  • 8 божеский

    1. уст. см. божий;
    2. разг. қобили қабул, мувофиқ, муносиб; божеские условия шароити мувофиқ; божеская цена нархи дуруст (сара) <> яви(те) божескую милость уст. раҳм (тараҳҳум) кун(ед), меҳрубонӣ кун(ед)

    Русско-таджикский словарь > божеский

  • 9 бытовой

    ҳаётӣ, маишӣ, …и маишат, …и зиндагонӣ; бытов ые условия шароити зиндагонӣ; бытов ое обслуживание населения хизмати маишии аҳолӣ <> бытов бе явление ҳодисаи маъмулӣ

    Русско-таджикский словарь > бытовой

  • 10 вредность

    ж
    1. зарарнокӣ, осебнокӣ; вредность курения зарарнокии тамокукашӣ
    2. (вредные условия работы) шароити бад, шароити зараррасон(анда)

    Русско-таджикский словарь > вредность

  • 11 диктовать

    несов. что
    1. дикта кардан; диктовать письмо машинистке хатро ба мошинистка дикта кардан
    2. илқо кардан, амр кардан; диктовать свой условия шартҳои худро илқо кардан

    Русско-таджикский словарь > диктовать

  • 12 жилищный

    …и хона, …и манзил, …и бошишгоҳ, …и хонаву ҷой; жилищное строительство сохтмони манзил; жилищные условия шароити хонаву ҷой

    Русско-таджикский словарь > жилищный

  • 13 идеальный

    I
    II, -ая, -ое (идеа|лен, -льна, -льно)
    1. идеалӣ, олӣ; идеальная любовь ишқи пок
    2. разг. бисьёр хуб, аъло; идеальные условия шароити бисёр хуб
    II
    I, -ая, -ое филос. идеали, хаёлӣ

    Русско-таджикский словарь > идеальный

  • 14 идти

    несов.
    1. рафтан, гаштан; идти вперед ба пеш рафтан; идти пешком пиёда рафтан; идти в гости ба меҳмонӣ рафтан; идти по дороге бо (аз) ро
    2. тохтан, давидан; конь идёт рысью асп чорхез (резачорпо) метозад
    3. шино кардан; лёд идёт ях шино мекунад; -- на вёслах бел зада рафтан; идти под парусами бодбон кушода рафтан
    4. ҳаракат кардан, раҳсипор шудан, равона (азим) шудан, рафтан; поезд идёт в два часа дня поезд соати дуи руз меравад
    5. ҳуҷум (ҳамла) овардан, юруш кардан; идти войной ҷанг сар кардан
    6. омадан, наздик шудан; весна идёт баҳор наздик шуда истодааст; посторонись, машина идёт! гурез, мошин омада истодааст!
    7. омадаи, оварда (бурда, фиристода) шудан; пушнина идёт с Севера мӯина аз Шимол меояд; посылка идёт туда пять дней посылка ба он ҷо дар панҷ рӯз рафта мерасад
    8. шоридан, чакидан, рафтан; вода идёт по капле об қатра-қатра мечакад; из раны идёт кровь аз ҷароҳат хун меравад
    9. баромадан, паҳн шудан; из самовара идёт пар аз самовор буғ мебарояд; от этих цветов идёт сильный запах бӯи ин гулҳо баланд аст; слух идёт… миш-миш ҳаст…
    10. даромадан; гвоздь не идёт в стёну мех ба девор намедарояд
    11. воқеъ будан, гузаштан; тропинка идёт лесом пайраҳа аз даруни ҷангал мегузарад
    12. (об осадках) боридан; идёт снег барф меборад; вчера шёл дождь дирӯз борон борида буд
    13. рафтан, давом кардан; дела идут успешно корҳо нағз рафта истодаанд; концерт шёл два часа концерт ду соат давом кард
    14. даромадан, дохил (ворид) шудан; идти в университет ба университет дохил шудан
    15. разг. бозоргир будан, ба фурӯш рафтан; этот товар хорошо идёт ин мол бозоргир аст (нағз ба фурӯш меравад)
    16. рафтан, сарф (истеъ-мол) шудан, кор фармуда шудан; на платье идёт три метра материала барои курта се метр матоъ меравад
    17. кому шинам будан, зебидан; эта шляпа ей идёт ин кулоҳ ба ӯ мезебад
    18. (о времени) гузаштан, мурур кардан, рафтан; дни идут за днями рӯзҳо паси ҳам мегузаранд; время идёт фурсат (вақт) мегузарад, вақт рафта истодааст
    19. (о механизмах) гаштан, ҳаракат (кор) кардан; часы идут гочно соат аниқ мегардад
    20. на что тайёр (ҳозир) будан, рози шудан; идти на все условия ба ҳамаи шартҳо рози будан
    21. охот., рыб. фирефта шудан, фанд хӯрдан; андармон шудан; окунь хорошо идёт на червяка хормоҳи ба кирм нағз андармон мешавад
    22. чсм, с чего (в играх) гаштан, бозидан, ропдан; идти конем ишхм. аспро гаштан
    23. (о спектакле и т. п.) нишоп дода шудан, намоиш дода шудан; завтра в театре идёт новый спектакль пагоҳ дар театр тамошои нав намоиш дода мешавад
    24. рафтан, расидан; переговоры идут к концу гуфтушунид ба охир расида истодааст; дело идёт к развязке кор анҷом ёфта истодааст 25, в сочст. с предлогом «в» и сущ.: идти в обработку кор карда шудан; идти в продажу ба фурӯш рафтан, фурӯхта шудан; идти в чистку тоза [карда] шудан
    26. в сочет. с предлогом «на» и сущ.: идти на подпись ба имзо расонда шудан, имзо [карда] щудан; идти на поправку рӯ ба беҳбудӣ (ба сиҳатшавӣ) овардан; идти на риск таваккал кардан; идти на скандал ҷанҷол хезондан; идти на убыль кам (паст) шудан <> идёт (ладно) мешавад, хуб, нағз, маъқул, майлаш; закусим? - Идёт! ягон чиз хӯрем? - Шудааст!, Майлаш!; идти впрок фоида бурдан (бахшидан); идти вразрез с чем мухолиф (зид) будан; идти гигантскими шагами бо кадамҳои азим пеш рафтан; идти навстречу 1) кому-чему тарафдорӣ кардан, ёрӣ расондан 2) чему тезондан, наздик овардан; идти наперекор баракс рафтор кардан; идти напролом ҳеҷ чизро ба эътибор нагирифта исроркорона амал кардан; идти насмарку бар бод (зоеъ) рафтан; идти в гору 1) ба мартабае расидан 2) рӯ ба инкишоф (ба тараққӣ) ниҳодан; идти в дело (в ход) кор омадан, истифода шудан; идти [нога] в ногу 1) с кем баробар қадам задан (партофтан) 2) скем-чем баробар (ҳампо) будан; идти в огонь и в воду за кого-что-л. ба хотири касе, чизехудро ба обу оташ задан; барои касе, чизе ҷони худро дареғ надоштам; идти в сравнение қобили муқоиса будан; [ни] в [какбе] сравнение не идёт с кем-чем ҳеҷ қобили қиёс не; идти в счёт ҳисоб шудан; не идти в счёт ҳисоб нашудан; идти за гробом аз паси тобут (ҷаноза) рафтаи; идти на дно(ко дну) (тонуть) ғарқ шудан 2) ҳалок (маҳв, нест, нобуд) шудан; идти на авось таваккал кардан; идти на ком-промисс созиш кардан, ба созиш даромадан; идти на лад соз (дуруст) шудан, пеш рафтан; идти на поводу у кого-л. дастнигари касе будан, инони ихтиёр ба касе додан; идти на поклон (с поклоном) к кому-л. 1) уст. ба пои касе афтидан, ба хизмати касе расидан (обращаться с просьбами) гардан каҷ кардан, илтиҷо (таманно) кардан; идти на пользу ба нафъ (ба фоида) будан, муфод будан; идти на попятный (на попятную) аз фикр (аз лафз) гаштан, пушаймон шудан; идти на смену 1) кому--чему ҷойгузини касе, чизе шудан, ба иваз омадан; новое идёт на смену старому чизи нав ба ивази чизи кӯҳна меояд, чизи нав ҷойгузини чизи кӯҳна мешавад 2) чему аз паи…, баъд аз, пас аз, баъди…, аз қафои…; идти на «ура» таваккалан коре кардан, «ҳар чӣ бодо бод» гӯён коре кардан; идти по миру [с сумби] гадоӣ кардан, дар ба дари мардум гаштан; идти под венец уст. [ақди] никоҳ кардан; идти под суд ба суд афтидан; идти против своей сбвести хилофи виҷдони худ амал кардан; идти своим чередом аз рӯи тартиби худ рафтан, ба навбати худ рафтан; голова у меня идёт кругом сарам гаранг (гиҷ) шуд; дёло (речь и т. п.) идёт о ком-чём-л. гап (мааъала ва ғ.) дар бораи касе чизе меравад; [ещё] куда ни шло 1) (так и быть, согласен) хуб, хайр, майлаш, маъқул 2) (ничего, сойдёт) мешавад, фарк надорад, шудан мегирад; кусок в гоидтило не идёт аз гулӯ чизе намегузарад; не идет из ума (из головы) аз майна намебарояд, фаромӯш намешавад; не идёт на ум (в голову) кому что ба майна ҳеҷ чиз намедарояд, калла кор намекунад; сон не идёт хоб намеояд (намебарад); не \идти дальше (далее) чего пеш нарафтан, дар марҳалае (дар коре) таваққуф кардан

    Русско-таджикский словарь > идти

  • 15 климатический

    иқлимӣ, …и иқлим, …и обу ҳаво; климатические условия шароити обу ҳаво; климатический курорт курорти иқлимӣ

    Русско-таджикский словарь > климатический

  • 16 окружение

    с
    1. (по знач. гл. окружить) миёнагир (муҳосира, иҳота) кардан(и)
    2. (обстановка, условия) муҳит, вазъият, шаррит; (среда) муҳит
    3. воен. муҳосира, иҳрта; выйти из окружения аз муҳосира баромадан; попасть в окружение ба муҳосира афтодан <> в окружении кого-чего дар байни…; в окружении друзей дар байни дӯстон

    Русско-таджикский словарь > окружение

  • 17 малоблагоприятный

    (малоблагоприят|ен, -на, -но) на чандон хуб (нағз), он кадар:мусоид не, на чандон мувофиқ; малоблагоприятные условия шароити на чандон мусоид

    Русско-таджикский словарь > малоблагоприятный

  • 18 неблагоприятный

    (неблагоприят|ен, -на, -но) номусоид, носоз, номувофиқ, мухолиф; неблагоприятная погода ҳавои номусоид; неблагоприятные климатические условия шароити носози иқлим; неблагоприятный ответ ҷавоби номувофиқ

    Русско-таджикский словарь > неблагоприятный

  • 19 негигиеничный

    (негигиенич|ен, -на, -но) ғайрибеҳдоштӣ, ғай-ригигиенӣ; негигиеничные условия шароити ғайрибеҳдоштӣ

    Русско-таджикский словарь > негигиеничный

  • 20 немыслимый

    (немыслим, -а, -о) номумкин, ғайримумкин, ама-линашаванда, бисёр сахт, беҳад душвор; немыслимые условия шароити беҳад душвор

    Русско-таджикский словарь > немыслимый

См. также в других словарях:

  • условия — (см. раздел 1) d) Может ли машина представлять опасности при создании или потреблении определенных материалов? Нет Источник: ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • условия — обстоятельства, обстановка, ситуация; данные, положение, воздух, атмосфера, состояние, пари, контракт, фоб, клаузула, среда, требование, микроклимат, климат, фон, правило, дела, картина, кондиция, предпосылка, конъюнктура, опцион, консигнация,… …   Словарь синонимов

  • УСЛОВИЯ — ДОГОВОРА, контракта согласованные между собой договаривающимися сторонами до заключения договори и внесенные в текст договора условия, регулирующие отношения и действия сторон процессе выполнения договора, отражающие взаимные требования, права,… …   Экономический словарь

  • Условия — Условия  — см.  Среда ( внешняя среда) …   Экономико-математический словарь

  • условия — 1. Обстоятельства, от которых что либо зависит. 2. Данные, из которых следует исходить при решении задачи. 3. Требования, предъявляемые одной из договаривающихся сторон. 4. Правила, установленные в какой либо области.… …   Справочник технического переводчика

  • условия — дать условия • существование / создание диктовать условия • существование / создание изменившиеся условия • изменение, субъект изменить условия • изменение изменяющиеся условия • изменение, субъект меняющиеся условия • изменение, субъект… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Условия — [conditions]: Смотри также: условия труда дифференциальные условия равновесия технические условия (ТУ) начальные условия …   Энциклопедический словарь по металлургии

  • условия — sąlygos statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. conditions vok. Bedingungen, f rus. условия, n pranc. conditions, f …   Automatikos terminų žodynas

  • условия — sąlygos statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Aplinkybės, kuriomis kas nors vyksta. atitikmenys: angl. conditions vok. Bedingungen, f rus. условия, n pranc. conditions, f …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • Условия погоды особо неблагоприятные — состояние погоды, при котором под действием метеорологических факторов состояние поверхности дороги, условия взаимодействия автомобиля с дорогой и ее восприятие водителями изменяются настолько, что движение становится затрудненным и без… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Условия погоды благоприятные — состояние погоды, при котором метеорологические факторы не оказывают отрицательного влияния на состояние поверхности дороги, скорость и безопасность движения автомобилей (сухо, ясно, отсутствие ветра или ветер со скоростью до 10 м/с, отсутствие… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»