-
1 условие поставки товара
импортные товары, не оплаченные пошлиной — imports in bond
Русско-английский большой базовый словарь > условие поставки товара
-
2 условие поставки товара как есть
Economy: as isУниверсальный русско-английский словарь > условие поставки товара как есть
-
3 условие
сущ.condition; (положение договора, соглашения и т.п.) clause; provision; term; ( оговорка тж) proviso; stipulationнарушать условия — (договора, соглашения и т.п.) to infringe (violate) the terms (and conditions) (of)
обеспечивать благоприятные условия — ( для) to provide favourable conditions ( for)
пересматривать условия — (договора, соглашения и т.п.) to revise the terms (and conditions) (of)
принимать условия — to accept the terms; come (submit) to terms
соблюдать условия — (положения договора, соглашения и т.п.) to abide by (adhere to, keep to, observe) the provisions (of)
удовлетворять условия — to comply with (meet, satisfy) the conditions (terms) (of)
на льготных условиях — on easy (favourable, preferential) terms
при условии, что — on condition that; provided that
с условием, что — ( с оговоркой) with a proviso that
изменение условий хранения — ( товара) changing the conditions of storage ( of goods)
сделка, совершённая под условием — deal (transaction) made on condition
создание условий, обеспечивающих достойную жизнь и свободное развитие человека — creating conditions for a worthy life and a free development of man
условия исполнения банком платёжного поручения — conditions for the bank's performance of a payment instruction (order, warrant)
условия, не подпадающие под установившуюся классификацию — innominate terms
вышеизложенные (указанные выше) условия — above-mentioned (afore-mentioned, afore-said, foregoing) conditions (terms)
- условия договора контракта- условия договора
- условия жизни
- условия капитуляции
- условия найма
- условия об арбитраже
- условия освобождения под залог
- условия отгрузки
- условия платежа
- условия поставки
- условия продажи
- условия торговли
- условия труда
- условия уступки требования
- благоприятные условия
- взаимовыгодные условия
- договорные условия
- дополнительные условия
- жилищно-бытовые условия
- исключительные условия
- льготные условия
- надлежащие условия
- неблагоприятные условия
- необходимые условия
- неприемлемые условия
- общие условия
- объективные условия
- обычные условия
- обязательные условия
- ограничительные условия
- отлагательные условия
- отрицательные условия
- подразумеваемые условия
- предварительные условия
- простые условия
- противозаконные условия
- прочие условия
- прямо выраженные условия
- существенные условия
- типовые условия
- транспортные условия
- требуемые условия
- явно выраженные условия -
4 договор с неопределенным сроком поставки
Русско-английский военно-политический словарь > договор с неопределенным сроком поставки
-
5 цена франко-местонахождение товара
( условие поставки) abРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > цена франко-местонахождение товара
-
6 цена франко-местонахождение товара
ab...Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > цена франко-местонахождение товара
-
7 наличный расчёт до приёмки и транспортировки товара покупателей
Универсальный русско-немецкий словарь > наличный расчёт до приёмки и транспортировки товара покупателей
-
8 оплата наличными до приёмки и транспортировки товара покупателей
Универсальный русско-немецкий словарь > оплата наличными до приёмки и транспортировки товара покупателей
-
9 цена франко-местонахождение товара
necon. ab (условие поставки)Универсальный русско-немецкий словарь > цена франко-местонахождение товара
-
10 цена франко-местонахождения товара
nbusin. ab (условие поставки)Универсальный русско-немецкий словарь > цена франко-местонахождения товара
-
11 базис поставки
условие внешнеторговой сделки, предусматривающее распределение между продавцом и покупателем обязанностей по продвижению товара) delivery basis, basis of deliveryРусско-Английский новый экономический словарь > базис поставки
-
12 по требованию
1. adv1) gener. auf Geheiß2) colloq. wunschgemäß3) law. auf Anforderung, nach Aufforderung, über Aufforderung4) electr. Video-on-Demand (платная услуга: передача ТВ-программ или видеофильмов по запросу абонентов системы кабельного телевидения)5) busin. nach Anforderung
2. prepos.1) gener. (условие поставки товара в договоре купли-продажи) auf Abruf, auf Verlangen (напр., остановка автобуса), (чьему-л.) auf j-s Geheiß, bei Bedarf (об остановке транспорта), zu, wem kann es betreffen (в справках)2) colloq. wie gewünscht3) law. auf Abruf (Vertragsklausel), auf Begehren, auf Verlangen -
13 в наличии на складе
1) Economy: prompt (как условие поставки товара: товар поставляется непосредственно по осуществлению платежа, т.к. имеется на складе в готовом виде)2) Accounting: in stockУниверсальный русско-английский словарь > в наличии на складе
-
14 тель кель
n1) fr. a forfait2) econ. Bausch und Bogen (условие поставки товара-без гарантий продавца на товар), wie sie falle -
15 международный контракт купли-продажи
комм. international purchase and sale contract
Заключение международного контракта купли-продажи товаров
При осуществлении экспортно-импортных торговых операций экономический агент в первую очередь заключает международный контракт купли-продажи товаров. Правовой базой для заключения международного контракта является Венская конвенция “О договорах международной купли-продажи”. Существует несколько категорий международных типовых контрактов, разработанных:
* Экономической комиссией ООН и Международной торговой палатой (ICC — International Chamber of Commerce) (г. Париж);
* профессиональными ассоциациями экономических агентов, например, London Corn Trade Association, (контракты, отражающие специфику продукции, зоны ее происхождения, условия продажи и др. (для зерновой, лесной, хлопковой продукции, масличных семян, сахара, какао, кофе), а также контракты, используемые на фондовых биржах);
* ассоциациями адвокатных бюро разных стран.
Заключение международного контракта (договора) — очень ответственный этап в осуществлении сделки. Лица (лицо), участвующие в его заключении, должны тщательно и подробно изучить условия, согласуемые сторонами, знать соответствующие нормативные акты, регулирующие международные сделки. Условия заключаемого контракта анализируются руководителями предприятия, его главным бухгалтером, юристом и другими ответственными лицами.
Типовой международный контракт купли-продажи товаров состоит из следующих разделов: предмет контракта, условие поставки согласно системе “ИНКОТЕРМС-1990”, количество и качество товаров, сроки и дата поставки, цена товара и общая стоимость контракта, прием товара, непредвиденные обстоятельства, споры, расторжение контракта, порядок и форма расчетов и др. В контракте указывается, кто несет расходы, связанные с погрузкой, транспортировкой и страхованием, а также устанавливаются штрафные санкции и возмещение убытков в случае неисполнения условий контракта. Существуют различные условия, согласно которым указанные расходы в соответствующей мере берет на себя покупатель или продавец. Эти условия обозначаются торговыми терминами, которым Международная торговая палата присвоила используемые во всем мире сокращения, описанные в Международных правилах толкования торговых терминов ИНКОТЕРМС (International Commercial Terms) в редакции 1990 года. Для успешного совершения сделки экономический агент должен знать значение и содержание четырех основных групп торговых терминов, применяемых при заключении и исполнении договора международной купли-продажи товаров, характеристику и классификацию этих терминов.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > международный контракт купли-продажи
См. также в других словарях:
Франко-Условие — условие поставки товара, согласно которому покупатель не оплачивает расходы по погрузке и транспортировке партии товара, так как эти расходы включены в стоимость товара. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
УСЛОВИЕ СИФ — (англ. CIF cost, insurance, freight стоимость, страхование, фрахт) одно из базисных условий поставки товаров в международной торговле. Согласно условиям СИФ продавец обязан застраховать товар и оплатить фрахт, доставить товар в порт и погрузить… … Энциклопедический словарь экономики и права
базис поставки — условие внешнеторговой сделки, предусматривающее распределение между продавцом и покупателем обязанностей по продвижению товара, оформление соответствующих документов и оплаты транспортных расходов, определение момента перехода от продавца к… … Большой юридический словарь
БАЗИС ПОСТАВКИ — условие внешнеторговой сделки, предусматривающее распределение между продавцом и покупателем обязанностей по продвижению товара, оформление соответствующих документов и оплаты транспортных расходов, определение момента перехода от продавца на… … Большой экономический словарь
ДОГОВОР ПОСТАВКИ — договор, в силу которого поставщик продавец, осуществляющий предпринимательскую деятельность, обязуется передать в обусловленный срок или сроки производимые либо закупаемые им товары покупателю для использования в предпринимательской деятельности … Энциклопедия юриста
БАЗИС ПОСТАВКИ — условие внешнеторговой сделки, предусматривающее распределение между продавцом и покупателем обязанностей по продвижению товара, оформление соответствующих документов и оплаты транспортных расходов, определение момента перехода от продавца к… … Юридический словарь
РД 34.35.129-95: Рекомендации. Порядок разработки и поставки программных изделий к персональным ЭВМ для типовых задач тепловых электростанций — Терминология РД 34.35.129 95: Рекомендации. Порядок разработки и поставки программных изделий к персональным ЭВМ для типовых задач тепловых электростанций: 3.2. Определения ПРОГРАММНОЕ СРЕДСТВО программа, снабженная комплектом программных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Базис Поставки — условие внешнеторговой сделки, распределяющее между продавцом и покупателем обязательства по оформлению документов сделки и оплаты транспортных расходов, определяющее момент перехода прав собственности на товар от продавца на покупателя ,… … Словарь бизнес-терминов
ПО ОБРАЗЦУ — условие поставки товара, по которому определение качества поставляемого товара производится путем сравнения с принятым сторонами образцом … Большой экономический словарь
ПО ОПИСАНИЮ — условие поставки товара, состоящее в том, что в тексте договора дается подробное описание всех существенных свойств товара. Так, реализуются некоторые товары массового производства с достаточно выраженными частными признаками, например, фрукты,… … Большой экономический словарь
ПО ОТЗЫВУ — условие поставки товара на основании оговоренного извещения – отзыва, требования покупателя передать в его распоряжение товар в удобное ему время в течение согласованного срока, достаточно продолжительного. Такое условие ставит продавца в… … Большой экономический словарь