Перевод: с французского на русский

с русского на французский

усердие

  • 21 bonne volonté

    1) готовность; желание, добрая воля; усердие
    2) pl люди доброй воли; благожелательные люди

    Lutter à tout prix? À quoi bon? Oui, je sais... L'union de toutes les bonnes volontés... Oui, on m'a déjà parlé, figurez-vous. Darricade me presse, depuis trois mois, de me présenter dans la liste. Il affirme que je passerais, haut la main. (J.-L. Curtis, Les Forêts de la nuit.) — Бороться любой ценой? Во имя чего? Да, я знаю... За объединение всех людей доброй воли. Представьте себе, что об этом мне уже говорили. Вот уже три месяца, как Даррикад уговаривает меня баллотироваться по его списку. Он уверяет, что я пройду как пить дать.

    - acte de bonne volonté
    - faire acte de bonne volonté
    - homme de bonne volonté
    - les gens de bonne volonté
    - déployer la bonne volonté

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bonne volonté

  • 22 excès de zèle

    Dictionnaire français-russe des idiomes > excès de zèle

  • 23 faire balai neuf

    проявить усердие на первых порах; новая метла хорошо или чисто метет

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire balai neuf

  • 24 pécher par excès de zèle

    (pécher par excès de zèle [или par trop de zèle])
    переусердствовать, проявлять излишнее усердие

    Dora. Pauvre garçon: il est très bête, mais pas méchant... S'il pèche, c'est par excès de zèle. (G. Feydeau, Les Pavés de l'ours.) — Дора. Бедный малый: он глупый, но не злой... Если он и делает промахи, то только от излишнего усердия.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pécher par excès de zèle

  • 25 se mettre en valeur

    1) проявить себя, показать, чего стоишь

    Cynthia. -... je veux rester une femme à succès. Mais pour me mettre en valeur, il me faut une grosse, une très grosse fortune. (M. Gerbidon, Une Affaire d'or.) — Синтия. -... я хочу иметь успех. Но для того чтобы проявить себя полностью, мне необходимо состояние, большое состояние.

    - Mesdemoiselles, grasseye Rabastens, l'une de vous voudra-t-elle me passer son livre? La grande Anaïs tend vite son Marmontel pour se mettre en valeur et reçoit un "merci" d'amabilité exagérée. (Colette, Claudine à l'école.) — - Сударыни, - картавит Рабастен, - пусть кто-нибудь из вас передаст мне свою книгу. Дылда Анаис, чтобы показать свое усердие, быстро протягивает ему своего Мармонтеля и получает преувеличенно вежливое "благодарю".

    Tant de filles se maquillent pour se mettre en valeur. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Столько девиц употребляют косметику, чтобы казаться красивее.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre en valeur

  • 26 prime d'assiduité

    2) премия за регулярность выхода на работу, за усердие

    Dictionnaire de droit français-russe > prime d'assiduité

  • 27 ardeur au travail

    сущ.
    общ. большое усердие к работе, рвение к работе

    Французско-русский универсальный словарь > ardeur au travail

  • 28 assiduité

    сущ.
    1) общ. целеустремлённость, трудолюбие, постоянные заботы, усердие, усидчивость, постоянное присутствие, прилежание, ухаживания

    Французско-русский универсальный словарь > assiduité

  • 29 courage

    сущ.
    общ. жестокость, мужество, смелость, усердие, бодрость, старание, энергия, суровость, упорство, храбрость

    Французско-русский универсальный словарь > courage

  • 30 diligence

    сущ.
    1) общ. усердие, готовность сделать (что-л.), трудолюбие, быстрота, заботливость, проворство
    2) устар. старательность, дилижанс, тщательность

    Французско-русский универсальный словарь > diligence

  • 31 déployer son zèle

    Французско-русский универсальный словарь > déployer son zèle

  • 32 empressement

    сущ.
    общ. предупредительность, рвение, услужливость, готовность сделать (что-л.), поспешность, усердие

    Французско-русский универсальный словарь > empressement

  • 33 ferveur

    сущ.
    общ. рвение, усердие, горячность

    Французско-русский универсальный словарь > ferveur

  • 34 ferveur de novice ne dure pas longtemps

    Французско-русский универсальный словарь > ferveur de novice ne dure pas longtemps

  • 35 persévérance

    сущ.
    общ. постоянство, упорство, трудолюбие (упорство, усердие), настойчивость, твёрдость

    Французско-русский универсальный словарь > persévérance

  • 36 zèle

    сущ.
    общ. рвение, старание, усердие

    Французско-русский универсальный словарь > zèle

  • 37 zèle méritoire

    Французско-русский универсальный словарь > zèle méritoire

  • 38 Les Anges du péché

       1943 - Франция (73 мин)
         Произв. Synops
         Реж. РОБЕР БРЕССОН
         Сцен. Робер Брессон, Р.П. Реймон, Леопольд Брукберже, Жан Жироду
         Опер. Филипп Агостини
         Муз. Жан-Жак Грюненвальд
         В ролях Рене Фор (Анна-Мария), Жани Ольт (Тереза), Луи Сенье (начальник тюрьмы), Луиза Сильви (настоятельница), Мила Парели (Мадлен), Мари-Элен Дасте (мать Сен-Жан), Жорж Колен (начальник полиции), Пола Деэлли (мать Доминик), Сильвия Монфор (Аньес), Иоланда Лаффон (мать Анны-Марии).
       Главная задача доминиканок из конгрегации Бетани, учрежденной в 1867 г. отцом Латастом, - принимать в свои ряды отъявленных грешниц и женщин, осужденных мирским правосудием и отбывших наказание. Почти одновременно в монастырь приходят Мадлен, которую мать-настоятельница встретила на автомобиле у ворот тюрьмы и спасла от тех, кто ждал ее на свободе, и Анна-Мария, девушка из высших слоев общества, чувствующая в себе призвание к монашеской жизни и к помощи сестрам по вере. Послушничество Мадлен и Анны-Марии продлится год: в этот испытательный период они могут уйти или быть изгнаны в любой момент. Анна-Мария часто приходит в тюрьму, где ее внимание привлекает буйная молодая заключенная Тереза, которая без устали горланит в карцере, утверждает, будто осуждена несправедливо, и думает только о мести. Она уже вот-вот выйдет на свободу. В день освобождения Анна-Мария ждет ее и умоляет пойти с ней. Тереза называет ее сумасшедшей и уходит. Тереза покупает револьвер и стреляет в упор в человека, которому хотела отомстить. Затем приходит в монастырь и просит там убежища. «Какое счастье!» - восклицает Анна-Мария, считая, будто как-то повлияла на это решение. Терезе вскоре надоедает ее усердие.
       Узнав от Терезы, что сестры ею недовольны, Анна-Мария, по монастырскому обычаю, просит у сестер «наставления». Она встает на колени по очереди перед каждой кельей и ждет, пока сестры не выскажут о ней своего мнения. Все единодушно говорят о ее чрезмерном самолюбии и упрямстве. Позднее, согласно другому монастырскому обычаю, она «обличает» сестер, т. е. обвиняет их прилюдно, при этом лицемерно поглаживая кошку матери Сен-Жан, чтобы лучше выглядеть в глазах настоятельницы. Как бы ни был ничтожен скандал, спровоцированный ею в сообществе, на нее все равно налагают епитимью, выполнять которую она отказывается. Тогда ее изгоняют.
       Мать-настоятельница, всегда поддерживавшая Анну-Марию из уважения к ее характеру, видит ее отчаяние и просит относиться к изгнанию как к жертве, а не как к наказанию. Каждую ночь Анна-Мария, живущая в соседнем амбаре, приходит в монастырский сад помолиться у могилы отца Латаста. Однажды утром монашенки находят ее без сознания и относят в лазарет. Анна-Мария на пороге смерти, но не чувствует ее приближения, поскольку уверена, что Бог не позволит ей уйти, не дав ей хотя бы частично выполнить миссию. На встрече с Терезой Анна-Мария понимает трагичность ее судьбы и просит прощения за свою наивность и бестактность. Однако Тереза ничего не желает слышать. Она убегает в сад; Анна-Мария бросается вслед, пытаясь ее догнать, падает и уже не может подняться. Ее относят в келью. Там она бьется в агонии, не в силах произнести слова монастырского обета. Пока она умирает, Тереза произносит за нее священные слова, после чего сдается полицейским, которых расследование привело в монастырь.
        1-й полнометражный фильм Робера Брессона. Режиссер еще не успел превратиться в теоретика; он инстинктивно чувствует, что его творческому порыву необходим для реализации крепкий, богатый и горящий внутренним пламенем материал. Его предоставят Брессону Жироду, Кокто и Бернанос. В данном случае чистый, прозрачный, но при этом богатый оттенками язык автора «Ундины» («Ангелы греха» - одно из его последних произведений), равно как и сюжет, изложенный тонко, но мощно, позволяет режиссеру добиться визуального аскетизма. Аскетизм, связанный здесь преимущественно с освещением, вполне логично применяется к богатому материалу; иначе что еще можно было бы обеднять? Хотя в конструкции повествования, в диалогах и монологах чувствуется влияние театра, нельзя не замечать в Брессоне нечто более важное: романиста, создателя характеров, поскольку для него характер - словно оболочка души каждого персонажа.
       В образе Анны-Марии, беспокойной и упрямой гордячки, которую жажда абсолюта заставит разбиться о мирские препятствия, Брессон делает в высшей степени интересный набросок, из которого позднее вырастет кюре из Амбрикура, герой Дневника сельского священника, Le Journal d'un curé de campagne. Также это, в какой-то степени, - набросок всех его будущих персонажей. И в Анне-Марии, и в сельском священнике живет вечная молодость, почти что детство (Рене Фор своей игрой великолепно это показывает), о которой Бернанос писал: «Я тоже говорю себе, что молодость - дар Божий, и, как все дары Божий, его нельзя вернуть. Молоды, по-настоящему молоды, лишь те, кому Он предначертал не пережить своей молодости».
       БИБЛИОГРАФИЯ: Jean Giraudoux: «Le film de Beethanie», Gallimard, 1943 (в книге есть несколько диалогов, не попавших в фильм).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Anges du péché

См. также в других словарях:

  • усердие — Старание, рвение, рачение, ревность, ретивость, заботливость, рачительность, старательность, аккуратность; самозабвение, самоотвержение, самоотречение; горячность, увлечение, ярость. Ср. . См. старание .. с усердием... Словарь русских синонимов и …   Словарь синонимов

  • Усердие — Усердие  добродетель, характеризующаяся большим старанием или прилежанием. Повышенная степень усердия называется рвением. В устаревшем значении слова также сердечное, заботливое отношение к человеку. В России существуют многочисленные… …   Википедия

  • УСЕРДИЕ — ср. старанье к делу, рвение, ревность; доброжелательство и заботливость, добросовестное исполненье, сильное прилежанье. Один служить из усердия, другой, из видов корысти. Усердие все превозмогает. Усердный ученик или служитель, рачительный,… …   Толковый словарь Даля

  • УСЕРДИЕ — УСЕРДИЕ, усердия, мн. нет, ср. Рвение, старательность, крайнее прилежание в выполнении, совершении чего нибудь (первонач. сердечное, заботливое отношение к кому чему нибудь). «Мы со всевозможным усердием желали отъезжающему доброго пути и всякого …   Толковый словарь Ушакова

  • УСЕРДИЕ — УСЕРДИЕ, я, ср. Большое старание. Работать с усердием. У. не по разуму (неразумное, ненужное усердие). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • усердие — рьяное (Радимов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 …   Словарь эпитетов

  • усердие — • беспредельное усердие • большое усердие • великое усердие • излишнее усердие • исключительное усердие • колоссальное усердие • редкое усердие • рьяное усердие …   Словарь русской идиоматики

  • усердие — ▲ стремление (кого л) к ↑ хороший, выполнить старание стремление выполнить что л. хорошо и добросовестно. старательность. стараться. старательный (# ученик). старательно (# учиться). постараться. прилагать старания. прилагать все силы. усердие.… …   Идеографический словарь русского языка

  • Усердие — положительное нравственно волевое качество личности, проявляющееся как старание, прилежание, выполнение работы с рвением и ответственность за результаты труда. Но бывает усердие и «не по разуму», т.е. напрасное, не учитывающее каких либо важных… …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

  • усердие — усердный, ст. слав. оусръдие προθυμία (Супр.), болг. усърден усердный , сербохорв. у̀ср̑ђе усердие , словен. usrditi рассердить . От u и sьrdьсе (см. сердце, сердоболя) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • усердие — Заимств. из ст. сл. яз., где оно является суф. производным от усръдыи «усердный», преф. образования (с усилительным у ) от той же основы, что сердце. Усердие буквально «труд от всего сердца» …   Этимологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»