Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

урал.

  • 81 каталажке

    каталажке
    уст. каталажка (тюрьма)

    Каталажкыш петыраш заключить в каталажку.

    А мый Урал заводышто управляющий дене ӱчашен ончышымат, каталажкыш верештым. К. Васин. А я попробовал поспорить с управляющим завода на Урале и угодил в каталажку.

    Сравни с:

    казамат

    Марийско-русский словарь > каталажке

  • 82 каяш

    каяш
    Г.: кеӓш
    -ем
    1. идти; передвигаться в пространстве, ступая ногами (о человеке, животном)

    Йолын каяш идти пешком;

    мужыр дене каяш идти парами;

    писын каяш идти быстро;

    кыша дене каяш идти по следу.

    Такыртыме корно дене каяш куштылго. Калыкмут. По проторенной дороге идти легко.

    Таҥем дене, кид кучалын, модмо верыш каена. А. Бик. Взявшись за руки, мы идём с милым на игрище.

    2. идти; двигаться в определённом направлении, по определённому маршруту (о машинах, паровозе, пароходе и т. п.)

    Велосипед куштылгын кая велосипед идёт легко;

    состав кая йӱд-кече состав идёт днём и ночью.

    Кая поезд марий мланде дене. М. Большаков. Идёт поезд по марийской земле.

    Кумда, келге, шарлен вочшо теҥыз дене, вӱдым пӱчкын, кая ончык пароход. О. Ипай. По широко раскинувшемуся глубокому морю, разрезая волны, идёт вперёд пароход.

    3. идти; ехать на каком-л. средстве передвижения

    Имне дене каяш ехать на лошади;

    поезд дене каяш ехать на поезде;

    самолёт дене каяш лететь на самолёте.

    Мыланна Мамделыш шумеш машина дене каяш гын, сайрак лийшаш. О. Тыныш. Если нам до Мамдела ехать на машине, то будет лучше.

    4. лететь, улетать, улететь (о птицах); плыть, уплыть (о водных животных); убежать (о животных)

    Латик тӱжем метр кӱкшытыштӧ каяш лететь на высоте одиннадцать тысяч метров;

    вӱд йымач каяш плыть (уплыть) под водой.

    Кайыклудо вашке кая – теле вашке толеш. Пале. Дикие утки улетят рано – зима наступит рано.

    Нуно (кол-влак) моткочак ӱмбачын каят. В. Иванов. Рыбы плывут на поверхности воды.

    5. идти; перемещаться массой, потоком, вереницей (о движении облаков, воды, брёвен по воде и т. п.)

    Вӱдшӧ кая, серже кодеш. Муро. Воды текут, берега остаются.

    Пыл-шамычшат ятыр кӱшыч тулла йӱлен каят. Н. Мухин. И облака плывут в вышине, сверкая, словно огни.

    6. идти, ехать; быть в пути

    Арня наре каяш быть в пути около недели;

    кужун каяш быть в пути долго.

    Оҥай: молан тушко письма куд кече кая, а тышке арня эртымек иже пӧртылеш. П. Корнилов. Интересно: почему туда письма идут шесть дней, а сюда возвращаются только через неделю.

    7. идти; скользить, катиться (о лыжах, санях)

    Ечыш шогал веле – шкеак кая. В. Юксерн. Только встань на лыжи – сами идут.

    Сравни с:

    мунчалташ
    8. идти; пойти; направляться, отправляться куда-л. с какой-н. целью

    Пашаш каяш идти на работу;

    пулан каяш отправляться за дровами;

    отпускыш каяш идти в отпуск.

    А таче чодыран эн ир лукыш каена шордо модмым ончаш. Ю. Чавайн. А сегодня идём в самый дикий уголок леса смотреть за игрой лосей.

    Йӧратымаш верч мӱндыр Марсыш каемпеледышым погаш. П. Эсеней. Ради любви я отправляюсь на далёкий Марс собирать цветы.

    9. идти; приступать к какой-нибудь деятельности

    Дояркылан каяш идти в доярки;

    армийыш каяш идти в армию;

    институтыш каяш идти (поступать) в институт.

    Ялыш учительлан кайынем ыле, ышт колто, аспирантурышто тунемаш адак кум ийлан кодат, манеш (Горбунова). О. Тыныш. Хотела я идти учительницей в деревню, но не отпустили, ещё на три года останешься учиться в аспирантуре, говорит Горбунова.

    Институтыш огыт логал гын, иктаж-могай техникумыш каят. В. Косоротов. Если в институт не попадут, то пойдут в какой-нибудь техникум.

    10. идти, следовать; развиваться в каком-л. направлении

    Шке шотшо дене кая идёт своим чередом.

    Но илыш дене ӱчашаш нимолан, тудо шке законжо почеш эре ончыко кая, калык-влакын кыл ушемышт чарныде пеҥгыдем толеш. М. Казаков. Но вступать в спор с жизнью нечего, она согласно своим законам постоянно идёт вперёд, содружество народов беспрерывно укрепляется.

    11. идти; действовать тем или иным способом, иметь какие-то результаты

    Ваштареш каяш идти наперекор;

    еҥ ой почеш каяш идти за чужими советами, следовать чужим советам.

    – Ну, господин учитель, ит ӱскыртлане, закон ваштареш ит кае. С. Чавайн. – Ну, господин учитель, не упрямься, против закона не иди.

    Шоптыр чай сакыр деч поснат пеш тамлын кая. Н. Лекайн. Чай из смородиновых листьев и без сахара пьётся (букв. идёт) с большим аппетитом.

    12. идти; иметь место, происходить, совершаться

    Паша кузе кая? Как идут дела?

    Испытаний кая идут испытания.

    13. идти; протекать, проходить (во времени); длиться, продолжаться

    Жап эркын кая время тянется медленно.

    А школышто кокымшо чырыкат кая. В. Косоротов. А в школах идёт уже вторая четверть.

    Спектакль шукыж годым пелйӱд марте, пелйӱд эртымеш кая. Н. Лекайн. Спектакль в большинстве случаев длится до полуночи, за полночь.

    14. идти; исходить, распространяться, доноситься (о звуках, слухах)

    Муралтена гын, йӱкна кая, оҥгыр гае йоҥгалтеш. Муро. Как споём, голоса наши раздадутся, словно звон колокольчика.

    Овийын лӱмжӧ шке ялыштыже гына огыл, ӧрдыжкат каен. Д. Орай. Дурная слава Овии распространилась не только в её родной деревне, но и в других селениях.

    15. идти; находить сбыт, быть покупаемым

    Пеш шулдын каяш идти по очень дешёвой цене

    ; шергын каяш идти по дорогой цене;

    шке акше дене кая идеё по себестоимости.

    Нунын сатушт мемнан элышке веле огыл – пӱтынь тӱня мучко кая. Ю. Артамонов. Их продукция находит сбыт не только в нашей стране, но и во всём мире.

    (Елук:) Пазарыште тыглай кечынат (тулгӱн) кажне пырчыже лу теҥге дене кая. М. Рыбаков. (Елук:) На базаре каждая штука кремня продаётся по десять рублей.

    16. идти; пролегать, простираться, быть расположенным где-л.

    Чодыра гоч йолгорно кая через лес идёт тропка;

    умбакыже курык кая дальше идёт гора.

    Ынде корно эҥер воктен, олык тӱр дене кая. А. Эрыкан. Теперь дорога идёт возле реки, по краю лугов.

    (Вӱд) пуч мланде йымач кая, сандене канавым кӱнчыде ок лий. Г. Чемеков. Водопровод пролегает под землёй, поэтому придётся копать канаву.

    17. идти; находиться в действии, работать

    Тӧрлатымекат, машинаже але комбайнже ок кай гын, тунемшын могай куанже-кумылжо лиеш? В. Косоротов. Если и после ремонта машина или комбайн не пойдёт, то какая радость, какое настроение будет у учащегося?

    18. идти; пойти, быть готовым на что-л., решаться

    Колаш каяш ямде готов идти на смерть.

    Нимо дечом лӱд, тулыш-вӱдыш каем. Ничего я не боюсь, пойду в огонь и воду.

    19. уйти, уволиться, перестать работать

    Паша гыч каяш уволиться с работы;

    завод гыч каяш уйти с завода.

    Тайра типографий гычшат кайыш, ик-кок арня шольыж дене илымеке, Уралыш кудале. П. Корнилов. Тайра уволилась из типографии, пожив недели две у своего младшего брата, укатила на Урал.

    Тачана ферма гыч огеш кай гын, эше мемнам туныкта ыле. М. Иванов. Если бы Тачана не ушла с фермы, она бы учила нас.

    20. идти; расходоваться, тратиться

    Уто окса кая тратятся лишние деньги;

    костюмлан кум метр материал кая на костюм идёт три метра материала.

    Пырня шупшыкташ да пурам чоҥыкташ, тудым нӧлташ иктаж кумло теҥге кая. Н. Лекайн. На перевозку брёвен и рубку сруба, на его возведение уйдёт около тридцати рублей.

    Киндат ятыр каен. С. Чавайн. И хлеба ушло немало.

    21. идти; сходить, сойти; исчезать, исчезнуть; пропадать, пропасть (с поверхности чего-либо)

    Лум каен сошёл снег;

    уш каяш сойти с ума;

    ал каяш расслабнуть, обессилеть.

    Шошым вӱд могай кечын эн виян кая, тиде кечын пакча саскам шындаш тӱҥалман. Пале. В какой день вешние воды сходят сильнее, в этот день и нужно начать посадку овощей.

    Ӱдыр тӱсшӧ пырчат каен огыл. И. Ломберский. Её девичий цвет лица нисколько не потускнел.

    22. идти, выйти, выходить замуж, вступать в брак

    Качылан каяш идти замуж;

    марлан кайыше замужняя;

    марлан кайыдыме незамужняя.

    Йӧратыме ӱдырет весылан кая гын, чонлан пеш куштылгак ок лий. С. Чавайн. Если твоя любимая девушка выйдет замуж за другого, душе твоей будет нелегко.

    Каче умылыш: Вачуклан Веруш ок кае. Н. Лекайн. Парень понял: Веруш не выйдет за Вачука.

    23. разг. идти; делать ход в игре

    Козырной дене каяш идти с козырного;

    дамкыш каяш идти в дамки.

    24. выходить, выйти, отделяться, отделиться; отходить, отойти в чьё-л. распоряжение

    Стапан Йыван хуторыш каяш нигунарат тупынь огыл ыле, но тудым земский шкежак кораҥден. Н. Лекайн. Стапан Йыван нисколько не был против того, чтобы пойти в хутор, но его сам земский отклонил.

    Крестьянский реформа годым тудо чодыра мландыжге казнаш каен. Н. Лекайн. Во время крестьянской реформы тот лес вместе с земельными угодьями отошёл в распоряжение государства.

    25. прорвать (плотину, пруд)

    Пӱя каен прорвало пруд.

    – Вакш каен, вакш! – кӱртньым кырыше ӱдырамашын чарга йӱкшӧ шоктыш. В. Иванов. – Прорвало мельницу! – раздался визгливый голос женщины, бьющей по рельсу.

    26. сойти за кого-что, быть принятым в качестве кого-чего-л., оказаться приемлемым

    – Туге вет, тулаче, тошто каванет уке гын, шем кинде калач олмеш кая, – туштен пуыш Кости. А. Березин. – Так ведь, сватья, если нет старой клади, то и чёрный хлеб сойдёт за калачи.

    – Айда зарисовко олмеш кая огыла, – отдел вуйлатыше туран каласыш. В. Косоротов. – Ну, ладно, пусть пойдёт в качестве зарисовки, – сказал прямо завотделом.

    27. идти; расти, развиваться

    Шудыш каяш идти в ботву (о картофеле).

    Пареҥге чот пеледеш – саскаже шагал лиеш, шудыш кая. Пале. Если картофель цветёт бурно, плодов будет мало, пойдёт в ботву.

    28. в сочетании с деепричастной формой глаголов движения образует составные глаголы со значением удаления предмета от говорящего:

    ийын каяш уплыть, отплыть;

    куснен каяш переехать, переселиться;

    лектын каяш уйти, уехать, удалиться;

    нушкын каяш уползти;

    ончылтен каяш обогнать, перегнать;

    чоҥештен каяш улететь, отлететь;

    толын каяш быть на побывке, побывать, навестить кого-то;

    ужатен каяш провожать, идти провожать;

    чакнен каяш отступать, отступить.

    Койышан еҥ кудывече гыч имне дене лектын кая, а мӧҥгыжӧ чарайолын пӧртылеш. Н. Арбан. Чванливый человек со двора уезжает на коне, а домой возвращается босиком.

    Мардеж, гудок йӱкым нумалын, кая Юл вес веке вончен. С. Вишневский. Неся с собой звуки гудка, ветер переходит на западный берег Волги.

    29. в сочетании с деепричастной формой глаголов, обозначающих изменение в состоянии или положении тела в пространстве, образует составные глаголы со значением законченности действия с оттенком начинательности, неожиданности

    Волгалт каяш осветиться;

    ошем каяш побледнеть;

    йӧрлын каяш свалиться;

    йӱлен каяш сгореть;

    лӱдын каяш испугаться.

    Роза маке гае чеверген кайыш, вара ошеме. М. Рыбаков. Роза покраснела как маков цвет, затем побледнела.

    (Катя:) Мичуш тудым ужеш гын, вигак шулен кая. Н. Арбан. (Катя:) Если мой Мичуш увидит её, сразу растает.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > каяш

  • 83 кожмакалташ

    кожмакалташ
    -ам
    возвр. оживиться, оживляться, возбудиться; стать быстрым, прытким

    – Ой, Уралыш! – Чимка, кожмакалтын, изаж велыш савырналтыш. И. Васильев. – Ой, на Урал! – Чимка, оживляясь, повернулся к брату.

    Марийско-русский словарь > кожмакалташ

  • 84 курык

    курык
    Г.: кырык
    1. гора, горка

    Тура курык крутая гора;

    Урал курык Уральские горы;

    кӱ курык каменная гора;

    ий курык ледяная горка;

    лум курык снежная горка.

    Курык дене курык гына ваш огеш лий, айдеме дене айдеме кунам-гынат вашлиеш. Калыкмут. Гора с горой не сходится, человек с человеком всегда сойдётся.

    2. в поз. опр. горный, горы

    Курык шудо горное растение;

    курык янлык горное животное;

    курык лӱм название горы.

    Пургыж кеч-могай почвыштат уло, лач тидын денак почво курык породо деч ойыртемалтеш. «Ботаника» Перегной имеется в любой почве, именно этим почва отличается от горной породы.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > курык

  • 85 кӱртньырок

    кӱртньырок
    уст. железная руда

    (Савий:) Карап чодыра руаш от кае гын, Уралышке кӱртньырок лукташ кает. С. Чавайн. (Савий:) Если ты не пойдёшь рубить корабельный лес, то поедешь на Урал добывать железную руду.

    Марийско-русский словарь > кӱртньырок

  • 86 лишычын

    лишыч(ын)
    1. с близкого расстояния, из ближнего места, близко

    Йырышт погынен шогалше-влак кокла гыч ятырже марла мурым первый гана тыге лишыч колыт. А. Асаев. Многие из собравшихся вокруг них впервые так близко слышат марийскую песню.

    Вера ден Соням лишычынрак ончалаш гын, уто огыл. С. Эман. Не лишне поближе взглянуть на Веру и Соню.

    2. посл. выражает пространственное значение, передаётся предлогом от (кого-чего-л.), из-под (кого-чего-л.)

    Пугачёв Оренбург лишыч Урал курык лоҥгашке шылын куржын. К. Васин. Из-под Оренбурга Пугачёв бежал в Уральские горы.

    Марийско-русский словарь > лишычын

  • 87 малахит

    малахит

    Малахитым лукташ добывать малахит.

    Малахитым вӱргеньым ышташ кучылтыт. Малахит используют для получения меди.

    2. в поз. опр. малахитовый

    Малахит кӱ комыля малахитовая глыба;

    малахит зал малахитовый зал.

    Кеҥеж шуэшат, (пӱртӱс пӱнчын) Урал курык лоҥгаште логалше малахит кӱ тӱсан сывынжым сылнынрак уэмда. К. Васин. С наступлением лета природа ещё красивее обновляет одеяние сосны, похожее на цвет малахитового камня, встречающегося в горах Урала.

    Марийско-русский словарь > малахит

  • 88 мещер

    мещер
    мещеряки (Пошкырт кундемыште да Урал курык воктен илыше, тюрк йылме тӱшкаш пурышо калык)

    – Кунар вий тушто улмым палашат уто огыл! – мещерат ушныш. К. Васин. – Не лишне бы узнать, какая там военная сила! – присоединился и мещеряк.

    Марийско-русский словарь > мещер

  • 89 путешествий

    путешествий

    Уралышке путешествий путешествие на Урал;

    путешествийым ышташ совершить путешествие.

    Тиде кечын ныл йолташ путешествийыш лекме нерген кутырыш. П. Апакаев. В этот день четверо друзей говорили о том, чтобы предпринять путешествие.

    Марийско-русский словарь > путешествий

  • 90 рушӱп

    рушӱп
    бот. ковыль; степной дикорастущий злак с узкими листьями

    Икана, ӱшанен, тый Уралышке мий – ончыктем ирын лойгышо тыгыз рушӱпым. Сем. Николаев. Приезжай ты однажды на Урал, покажу колышущийся дико на ветру густой ковыль.

    Смотри также:

    кылгын

    Марийско-русский словарь > рушӱп

  • 91 сӧралгаш

    сӧралгаш
    -ем
    1. хорошеть, похорошеть; становиться (стать) красивым, прекрасным, миловидным, симпатичным

    Сӧралген, у сы­ным налын Курыкан Урал мландем. Сем. Николаев. Похорошела, об­рела новый облик, моя гористая уральская земля.

    Илен-толын нӧргӧ ужар шудыла эрге аза – Ивук – сӧралга. «У вий» Понемногу, словно нежная зелёная трава, мальчик-малыш Ивук хорошеет.

    2. украшаться, украситься, быть украшенным чем-л.

    Тек у стройко дене сӧралга мландем. Н.Ялкайн. Пусть новыми стройками украсится моя земля.

    Икмыняр жап гыч чумыр пасу ужар озым дене сӧралгыш. А. Юзыкайн. Через некоторое время всё поле украсилось зелёной озимью.

    Марийско-русский словарь > сӧралгаш

  • 92 тураҥаш

    тураҥаш
    -ам
    становиться (стать) крутой, круче, отвесной

    Мӱндырнӧ огыл Урал курык тайыл тӱҥалеш, кужун шуйналт кая, вара трук тураҥеш. Ф. Майоров. Недалеко начинается горный склон Урала, тянется далеко, затем вдруг становится крутой.

    Марийско-русский словарь > тураҥаш

  • 93 тыглай

    тыглай
    1. прил. простой; обыкновенный, обычный, обыденный, неприметный, непримечательный, привычный, заурядный; ничем не выделяющийся из остальных

    Тыглай вургем обычная одежда;

    тыглай кече будний (букв. простой) день;

    тыглай кутырымаш обыденная речь.

    Гений керек-момат тыглай еҥ деч ятыр торашке, пеш келгышке ужеш, маныт. В. Косоротов. Говорят, гений всё видит очень глубоко, намного дальше простого человека.

    Тиде тыглай тоя огыл, юзо тоя. В. Исенеков. Это не простая палка, а волшебная.

    2. прил. простой; безыскуственный, не вычурный, незатейливый, незамысловатый, бесхитростный, скромный

    Тыглай сӱрет незамысловатый рисунок;

    тыглай тӱр простой узор.

    Южгунам вургем магазинлаште тыглай ситцым ужалат. П. Корнилов. Иногда в магазинах одежды продают простой ситец.

    Тыглай йылме дене Урал кундемын моторлыкшым ойлен мошташ йӧсӧ. Ф. Майоров. Простым языком трудно описать красоту Уральского края.

    3. прил. простой; лёгкий, нетрудный, несложный, доступный, посильный

    Тыглай йодыш несложный вопрос.

    Ксения Якимовна пеш тыглай пашамат умылен шудымыжлан шканже ӧпкелышын коеш. М. Евсеева. Ксения Якимовна корила себя за то, что не могла понять даже самого простого дела.

    4. прил. простой, рядовой; принадлежащий к непривилегированному сословию; не принадлежащий к руководящему, командному составу

    Тыглай еҥ простой человек, простолюдин;

    тыглай кресаньык простой крестьянин;

    тыглай пашазе простой рабочий.

    Тыглай салтаклан шагатым кучаш разрешений уке. Н. Лекайн. Рядовым солдатам часы иметь не разрешается.

    Кызыт теве тыглай чиновник улам. К. Васин. Вот сейчас я рядовой чиновник.

    5. в знач. сущ. простое; обычное, обыденное, привычное

    Тыглайым – сылнын, А сылным гын – тыглайын... Лач тыште кычалман тӱҥалтышым талантын. В. Горохов. О привычном – красиво, а о красивом – просто... Именно в этом надо искать истоки таланта.

    6. нар. просто; незатейливо, безыскусно, незамысловато, скромно, бесхитростно

    Тыглай чоҥаш строить незатейливо;

    тыглай сӧрастараш украсить просто.

    Но тудо (шырчыкомарта) тыглай гына, нимогай фантазий деч посна пудалыме. В. Косоротов. Но скворечник сколочен просто, без всякой фантазии.

    Нуным (вольыкым) эн йӱштӧ телымат чараште шогыктеныт, эсогыл тыглай ыштыме кошарыштат лийын огыл. «Мар. ком.» Скотину даже в самую холодную зиму держали на воле, не было даже простых (букв. просто сделанных) кошар.

    7. нар. просто так; бесцельно, без определённых намерений, без надобностей, без дела

    Тыглай йодаш просто спросить;

    тыглай пураш зайти без определённых намерений.

    «Мый тыглай гына чодыраш лектын кошташ лийым, эртак пӧртыштӧ шинчылтын тӱлыжген пытенам», – вашештышым, пуйто шкеже кайыквусым кучаш огыл лектынам. М.-Азмекей. «Я просто так вышел в лес погулять, сидя всё время в избе, я совсем зачах», – ответил я, будто вышел не охотиться на дичь.

    Тыглай шогаш оҥай огылат, пеледыш йыраҥым сомылышыла коям. А. Асаев. Стоять без дела неудобно, и я делаю вид, будто полю цветочную грядку.

    Сравни с:

    так
    8. нар. просто так; легко, без усилий

    Вузым пытарыде, тыглай инженер лияш ок лий. «Тӱҥалт. ошк.» Не окончив вуза, просто так невозможно стать инженером.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тыглай

  • 94 угро-финн

    угро-финн
    1. угро-финны; народы финно-угорской языковой группы (угро-финн йылме тӱшкашке пурышо калык-влак: венгр, хант, манси, финн, карел, эстон, мордва, марий, коми, одо, саам, вепс, ижор, водь, лив)

    Угро-финн-влак Урал кундемыште иленыт, изи огыл кумдыкым айленыт. Угро-финны жили в районе Урала, занимали немалую территорию.

    Сравни с:

    финно-угор
    2. в поз. опр. угро-финский

    Марий йылме угро-финн йылме-влак тӱшкашке пура. Марийский язык относится к группе угро-финских языков.

    Марийско-русский словарь > угро-финн

  • 95 финно-угор

    финно-угор

    Учёный-влак ойлат, пеш шукерте ожно тошто финно-угор-влак Урал ден Юл кундемыште иленыт. По утверждению учёных, в давние времена древние финно-угры населяли районы Урала и Волги.

    2. в поз. опр. финно-угорский; относящийся к финно-уграм (финно-угор-влак дене кылдалтше)

    Финно-угор йылме-влак финно-угорские языки.

    Марий йылмыште финно-угор пагыт гыч кодшо мут-влак деч посна вес йылмыла гыч пурышо мут ятыр уло. «Мар. йылме» В марийском языке, наряду с унаследованными из финно-угорского периода словами, имеется немало слов, вошедших из других языков.

    Марийско-русский словарь > финно-угор

  • 96 чаҥгата

    чаҥгата
    1. вершина (горы и т. д.), небольшой косогор, откос

    Завод шеҥгелне, мӱндырнат огыл, Урал курыкын чаҥгатажат койыт, чаҥгата рӱдыштӧ кожер шога. М. Шкетан. За заводом, не так уж далеко, видны вершины Уральских гор, в центре вершин стоит ельник.

    Катя пурла могырыш, чаҥгаташ, нушкын кайыш. «Род. верч» Катя поползла направо, на косогор.

    2. в поз. опр. вершины, косогора, откоса; относящийся к вершине, косогору, откосу

    Завод шеҥгелне, чаҥгата рӱдыштӧ, кожер шога. М. Шкетан. Сзади завода, в центре косогора, стоит ельник.

    Марийско-русский словарь > чаҥгата

  • 97 шинчырлаш

    шинчырлаш
    -ем

    Пийым шинчырлаш поставить собаку в цепь.

    Но вашке кугыжан войска толын шуын, Юкейым шинчырленыт да Урал курык лоҥгасе рудникыш наҥгаеныт. К. Васин. Но вскоре прибыло царское войско, Юкея заковали в цепь и увезли в рудник Уральских гор.

    2. перен. заковывать, заковать; подчинять кого-л. своей воле; заставлять (заставить) повиноваться, покориться

    Мый, пӧръеҥ интеллигент, тыге шкемым шинчырлаш эрыкым пуэнам. С. Чавайн. Я, мужчина-интеллигент, позволил так заковать себя в цепь.

    Советский правительствын ыштыме протестше ажгыныше тушманым нигузеат шинчырлен кертын огыл. М.-Азмекей. Протест, заявленный Советским правительством, никак не смог сдержать взбесившихся врагов.

    3. перен. заковывать, заковать; подавлять, подавить; вогнать в тесные узкие рамки, сделать косным, неподвижным

    Тыйын ныжылге йылметым тӧчышт нуно шинчырлаш. М. Казаков. Они пытались заковать твой нежный язык.

    Сравни с:

    кепшылташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шинчырлаш

  • 98 шӱшкалташ

    шӱшкалташ
    Г.: шишкалташ
    -ем
    1. просвистать, просвистеть, свистнуть; просвистывать, насвистывать, насвистеть; свистеть некоторое время; исполнять (исполнить) свистом мелодию, мотив

    Йӧратыме семым шӱшкалташ просвистеть любимый мотив;

    уло кертмын шӱшкалташ свистнуть во всю мочь.

    Кырля, кок парняжым умшаш чыкен, шоик шӱшкалтыш. К. Васин. Кырля, засунув два пальца в рот, громко свистнул.

    (Николай Павлович) тыге шкетын коштын, коклан возымо мурыжым пел йӱкын шӱшкалта. А. Эрыкан. Прохаживаясь так в одиночестве, Николай Павлович иногда насвистывает вполголоса свою написанную песню.

    2. свистнуть, просвистеть, просвистать; издать, произвести непродолжительный свист

    Кӱчыкын шӱшкалташ просвистеть (недолго).

    Окна воктене мардеж шӱшкалта. Н. Лекайн. За окном просвистит ветер.

    Поезд шӱшкалтыш, салтак-влакым чал вуян Урал гыч Москваш шумеш наҥгайыш. А. Эрыкан. Просвистел поезд, увёз солдат с седого Урала в Москву.

    3. просвистеть; пропеть (о некоторых птицах)

    Корно воктенак шӱшпык шӱшкалтыш. В. Иванов. Возле дороги просвистел соловей.

    Шӱшкалта туге чот сылнын кайык, шканже куанен. М. Якимов. Так красиво просвистит птица, радуясь за себя.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шӱшкалташ

  • 99 шывем

    шывем
    диал. шов; место соединения сшитых частей

    (Сварщик Грязин) Средний Азийын, Йӱдвел Сибирьын да Урал эҥерла гоч пыштыме трассылаште чапле шывемым коден. «Мар. ком.» Сварщик Грязин оставил красивые швы на трассах, проложенных через реки Средней Азии, Северной Сибири и Урала.

    Смотри также:

    ургыш

    Марийско-русский словарь > шывем

  • 100 эвакуироватлалтме

    эвакуироватлалтме
    Г.: эвакуируялтмы
    2. в знач. сущ. эвакуация

    Струмилёв эсогыл шке ватыж нергенат нимом ок пале. Моско гыч Уралыш эвакуироватлалтмыж нерген веле колын шуктен. А. Тимофеев. Струмилёв даже о своей жене ничего не знает. Слышал лишь о её эвакуации из Москвы на Урал.

    Марийско-русский словарь > эвакуироватлалтме

См. также в других словарях:

  • Урал — Урал …   Словник лемківскої говірки

  • Урал-1 — «Урал 1» малая ламповая ЭВМ Модель: «Урал 1» Клас …   Википедия

  • Урал — река, впадает в Каспийское море; Россия (Башкирия, Челябинская и Оренбургская обл.) и Казахстан. До 1775 г. река называлась Яик. Это название представляло собой русск. переработку др. тюрк, формы Яйыкъ (казах. Жаик) которая, по мнению совр.… …   Географическая энциклопедия

  • Урал — Урал. Схема орографии. Урал, территория между Восточно Европейской и Западно Сибирской равнинами. В составе У.  Уральская горная система, протянувшаяся более чем на 2000 км с севера на юг при ширине от 40 до 150 км; высшая точка  гора Народная… …   Словарь "География России"

  • УРАЛ — территория между Вост. Европейской и Зап. Сибирской равнинами. В составе Урала: Уральская горная система, вытянутая почти меридионально к югу от берегов Карского м. Длина более 2000 км, ширина от 40 до 150 км. Состоит из главного водораздельного… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Урал — I • Урал территория между Восточно Европейской и Западно Сибирской равнинами. В составе Урала: Уральская горная система, вытянутая почти меридионально к югу от берегов Карского моря. Длина более 2000 км, ширина от 40 до 150 км. Состоит из… …   Энциклопедический словарь

  • Урал-д — Полное название Футбольный клуб «Урал д» Екатеринбург Основан 1965 Тренер …   Википедия

  • Урал М-62 — Общая информация Производитель ИМЗ Годы выпуска с 1961 по 1965 год …   Википедия

  • Урал — Урал, Уральские горы («ур» гора, манси) горная система, являющейся естественной границей между Восточно Европейской и Западно Сибирской равнинами. Уральские горы протянулись практически строго по меридиану и в длину составляет более 2000… …   Энциклопедия туриста

  • Урал-2 — «Урал 2» Модель: «Урал 2» Класс: средняя Производительность: 5000 операций/сек Система счисления: двоичная Представление чисел: с плавающей или фиксированной запятой Рязрядность: 40 разрядов (33 мантисса, 7 порядок и знак); 40 разрядов (39… …   Википедия

  • Урал —         горн. страна, расположенная между Bост. Eвропейской и Зап. Cибирской равнинами, в пределах Пермской, Cвердловской, Tюменской, Челябинской, Oренбургской областей, Башкирской и Kоми ACCP. Длина св. 2000 км от Kарского м. на C. до p. Урал на …   Геологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»