Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

управлять

  • 61 procurare

    иметь попечение, qui operibus publicis procurat (1. 2 § 17 D. 43, 8. 1. 12 § 1 C. 4, 1. 1. 1 § 3 C. 7, 6); особ. заведывать, управлять по поручению, от имени кого-лб. вести дела, qui procurat = procurator (1. 10 § 9 D. 17, 1. 1. 44 § 3 D. 27, 1. 1. 34 § 1 D. 32. 1. 1 C. 10, 47).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > procurare

  • 62 superesse

    1) оставаться (1. 31 § 3 D. 3, 5. 1. 11 D. 49, 14. 1. 39 § 1 D. 50, 16. 1. 58 § 7 D. 36, 1);

    superesse alicui (прот. deesse), быть в остатке (1. 1 pr. D. 18, 1);

    superesse alicui actionem, petitionem (1. 60 § 3 D. 17, 1. 1. 11 § 13. 1. 41 § 11 D. 32);

    doli exceptionem (1. 21 § 1 D 2, 14.)

    2) переживать (1. 15 § 6 D. 48, 10). 3) управлять, заведывать (1. 5 D. 3, 1. 1. 1 § 2 D. 3, 3. 1. 12 pr. D. 26, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > superesse

  • 63 temperare

    1) надлежащим образом определять, по справедливости установлять, устраивать (1. 14. 43 § 6 D. 3, 3. 1. 16 D. 4, 6. 1. 85 § 2 D. 50, 17);

    cautionibus (1. 45 § 1 D. 35, 2. 1. 88 § 1 eod. 1. 11 D. 4, 3. 1. 4 pr. D. 35, 1).

    2) управлять;

    temper. dioeceses (1. 1 C. 12, 19).

    3) умерять, смягчать: temper. dolorem (1. 38 § 8 D. 48, 5. 1. 2 C. 8, 14); удерживать (1. 29 § 4 D. 9, 2). 4) наблюдать меру в чем (1. 1 D. 24, 1); избегать, воздержаться от чего (1. 1 § 9 D. 1, 12);

    ab iniuria (1. 5 C. 7, 14);

    temper. legato = abstinere (1. 41 D. 38, 2).

    6) temper. colores, смешивать в должной пропорции (Paul. III. 6 § 63).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > temperare

  • 64 tractare

    1) поступать, обходиться с кем (1. 2 D. 1, 6. 1. 3 § 16 D. 26, 10). 2) заниматься чем, управлять (1. 12 § 2 D. 26, 5. 1. 2 § 1 D. 50, 1);

    rationes (1. 8 D. 40, 4).

    3) вести дело, процесс: tract. causam (1. 45 § 8 D. 49, 14). 4) толковать, обсуждать (1. 10 pr. D. 2, 14). 5) вести частным образом переговоры об условиях (1. 9 § 2 D. 48, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > tractare

  • 65 tueri

    защищать (1. 1 pr. D. 26, 1. 1. 9 § 2 D. 4, 2. 1. 1 § 2 D. 43, 24. 1. 1 § 16. cf. 1. 5 § 9 D. 39, 1. 1. 2 § 1 D. 43, 1. 1. 1 § 1 D. 43, 29. 1. 1 § 1 D. 43, 19. 1. 10 § 3 D. 2, 13. 1. 8 § 8 D. 17, 1);

    exceptione (1. 46 § 1 D. 23, 3. 1. 16 D. 8, 5. 1. 2 § 2 D. 40, 15); поддерживать, охранять (1. 17 D. 28, 3); сохранять (1. 44 D. 7, 1);

    tueri res dotales (1. 15 D. 25, 1); заботиться, вести дела, управлять (pr. I. 1, 23. 1. 1 pr, D. 26, 4. 1. 7 pr. D. 27, 10); содержать (1. 20 pr. 21 D. 15, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > tueri

  • 66 ARS (ART)

    - искусство, мастерство, умение. Августин предлагает другое происхождение ars. Он полагает, что «добродетель есть искусство жить хорошо и справедливо. Поэтому от греческого это значит добродетель, латиняне, как полагают, заимствовали термин ars, artis, искусство» (Августин. О Граде Божием. Т. 2. С. 208). Искусство - знание, совокупно обозначавшееся как «семь свободных искусств», что включало тривий (грамматика, риторика, диалектика) и квадривий (арифметика, геометрия, астрономия, музыка), рассматривавшееся под углом зрения идеи сотворения мира из ничего ловкими умелыми руками и словами Бога Творца, передавшего в силу акта творения творческую способность и человеку. По Гуго Сен-Викторскому, «есть три вида творений: творение Бога, творение природы и творение мастера, подражающее природе». Этот «мастер создает свое творение, разделяя соединенное или соединяя разделенное», т. е. выполняя философскую работу. Отличие человеческого творения от Божественного состоит в качестве усилий, затрачиваемых на него. Бог сказал и сделал, «труды человеческие представляются долгими и тяжкими. Можно ради примера кратко разъяснить это. Кто статую отлил, долго человека изучал, кто дом построил, гору наблюдал... человеческий разум тем и славен, что проявил изобретательность... Таким образом было открыто все, что тебе нынче известно из лучших творений человеческих. Так возникли рисование, ткачество, литейное дело, скульптура и бесконечное число других искусств, вызывающих восхищение мастерством человека» (см.: Гуго Сен-Викторский. Семь книг назидательного обучения, или Дидаскаликон. Т. 1. С. 306 наст. изд.). В идею искусства включалась идея делания, физического усилия, предполагавшая не просто свободное парение ума, но тяжелый труд, который в то же время оказывался священнодействием. Тертуллиан отличал сотворение человека от прочих творений как создание рукотворное, где особенно заметно физическое усилие. Григорий Нисский это усилие сравнивает с механическим, передающим энергию человеку, который сравнивается со статуей. С подобным пониманием искусства связана и идея ремесла (artificio), именование ремесленника (artifex), как и Бога, мастером, а вещи, представленной на соискание звания мастера, - шедевром. Петр Абеляр знание называет ars, scientia, disciplina, обнаруживая переходность от знания как искусства к дисциплинарному знанию. По Фоме Аквинскому, искусство - «истинное основание любой сделанной работы, истинное основание вещей, которые надлежит сделать. От искусств происходят формы вещей, которые живут в душах художников, мастеров. Противопоставленные добродетелям, или силам, искусства являются сотворенными или созданными на основе опыта (experientia, peritia), следовательно, они возможны без знания, присущи мастерству, хотя и подразумевают знание» (Thomas Aquinas. Sum. theol., I a, 2 ae, q. 57, I at. 3 concl.). В другом месте Фома пишет, что логика есть искусство искусств. «Поскольку искусство кажется не чем иным, как определенным посвящением разума, с помощью которого человеческие действия развиваются в направлении нужного результата. Но разум может управлять не только действиями субъект-субстанции, но и своими собственными действиями... В этом и состоит искусство логики как рациональной науки. Она рациональна не только потому, что присуща разуму, но и потому, что едина для всех искусств. Она представляется искусством искусств именно потому, что направляет нас в действиях нашего разума, от которого проистекают все искусства» (Thomas Aqunas. In lib. I An. Post. lect. 1). Искусство как таковое было противопоставлено механическому искусству. В IX в. Храбан Мавр ограничил «механические искусства» созданием металлических, деревянных и каменных изделий, которые он помещает в группу квадривия вместе с медициной. В XI в. Рудольф Арденский разделил механические искусства на семь отделов: все, относящееся к удовлетворению жизненных потребностей (сельское хозяйство, рыбная ловля, охота), ткачество, архитектура, литье, медицина, торговля, военное дело, вспомогательные средства (рабочие инструменты, средства передвижения). Сопоставляя свободные искусства с механическими, Гуго Сен-Викторский пишет, что первые названы свободными либо потому, что «обращены к вольным ищущим душам, способным проникать в причины вещей, либо потому, что издревле лишь свободные благородные люди изучали их, а плебеи, дети неблагородных родителей, занимались, благодаря своему опыту, механическими искусствами», которые определяются как подражательные, «поскольку осуществляются трудом мастера, заимствующего формы у природы» (Гуго Сен-Викторский. Семь книг назидательного обучения, или Дидаскаликон. Т. 1. С. 321 наст. изд.). Двойственное деление искусств вело к пониманию свободных искусств как «божественного» умения, а механических - как умения «дьявольского». Гуго производил термин «механические искусства» не от греч. mechane, mechanicos - машина, машинный, а от греч. moichos (лат. moechus), т. е. adulter - фальшивый, нечестный, притворный, любодейный. Ср. DISCIPLINA, FACTIO, NATURA, QUADRIVIUM, SCIENTIA, TRIVIUM.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > ARS (ART)

  • 67 rego

    ,rexi,rectum,ere
    править, управлять

    Latin-Russian dictionary > rego

  • 68 administro

    , administravi, administratum, administrare 1
      управлять; исполнять

    Dictionary Latin-Russian new > administro

  • 69 arrego

    , arrexi, arrectum, arregere 3
      направлять, управлять

    Dictionary Latin-Russian new > arrego

  • 70 impero

    , imperavi, imperatum, imperare 1
      приказывать, повелевать; управлять, командовать; обуздывать (кого – dat.); требовать (у кого – dat., что – acc.)

    Dictionary Latin-Russian new > impero

  • 71 praesideo

    , praesedi, praesessum, praesidere 3
      сидеть перед или впереди; стоять во главе, председательствовать, руководить, управлять; оберегать, охранять, защищать

    Dictionary Latin-Russian new > praesideo

  • 72 rego

    , rexi, rectum, regere 3 (c. acc.)
      править, управлять, направлять

    Dictionary Latin-Russian new > rego

См. также в других словарях:

  • Управлять — УПРАВЛЯТЬ, управляю, управляешь, несовер. 1. кем чем. Пользуясь какими нибудь приборами, приемами, приводить в движение, направлять ход, движение кого чего нибудь. Управлять автомобилем. Управлять судном. Управлять конем. || чем. Приводить в… …   Толковый словарь Ушакова

  • УПРАВЛЯТЬ — УПРАВЛЯТЬ, управить чем, править, давая ход, направленье; распоряжать, ся, заведывать, быть хозяином, распорядителем чего, порядничать. Государь управляет народом, государством; министры управляют, каждый своею частью. Именьем этим управляет… …   Толковый словарь Даля

  • управлять — См …   Словарь синонимов

  • управлять — движением • зависимость, контроль управлять делами • зависимость, контроль управлять процессом • зависимость, контроль …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • УПРАВЛЯТЬ — УПРАВЛЯТЬ, яю, яешь; несовер. 1. кем (чем). Направлять ход, движение кого чего н. У. кораблём. У. конём. У. оркестром (дирижировать). 2. кем (чем). Руководить, направлять деятельность, действия кого чего н. У. государством. У. хозяйством. У.… …   Толковый словарь Ожегова

  • УПРАВЛЯТЬ — править, давая ход, направление; распоряжаться, быть распорядителем, командовать. У. судном, кораблем, У. маневрами корабля. У. шлюпкой. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • управлять — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN govern …   Справочник технического переводчика

  • управлять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я управляю, ты управляешь, он/она/оно управляет, мы управляем, вы управляете, они управляют, управляй, управляйте, управлял, управляла, управляло, управляли, управляющий, управляемый, управлявший,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • управлять — ▲ определять (возможное) ↑ направленность развития управлять осуществлять управление. править. быть [стоять] у власти. быть [стоять] у кормила правления. держать бразды правления. держать власть в [своих] руках. стоять у руля. заправлять. вершить …   Идеографический словарь русского языка

  • управлять — reguliuoti statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. control; govern; pilot; regulate vok. einstellen; führen; leiten; lenken; lotsen; Regeln; regulieren; Steuern rus. регулировать; управлять pranc. conduire; piloter; régir; régler …   Automatikos terminų žodynas

  • управлять (оборудованием) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN operate …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»