Перевод: с русского на английский

с английского на русский

употреблять+в+пищу

  • 1 употреблять в пищу

    The plant is often used for food.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > употреблять в пищу

  • 2 употреблять

    (что-л.)
    несовер. - употреблять; совер. - употребить
    use, make use (of); (о лекарствах и т.п.) take, apply

    употреблять спиртные напитки — to take alcoholic/strong drinks

    употребить два часа на что-л. — to spend two hours on smth

    употребить все усилия — to exert/make every effort; to do one's utmost разг.; to leave no stone unturned

    употребить власть — to exercise/employ one's authority

    употребить с пользой — to benefit (from, by), to profit (from, by)

    Русско-английский словарь по общей лексике > употреблять

  • 3 употреблять

    несов. - употребля́ть, сов. - употреби́ть; (вн.)
    1) ( извлекать пользу) use (d), make use (of)

    употреби́ть в де́ло — make use (of)

    употребля́ть с по́льзой — benefit (from, by), profit (from, by)

    употреби́ть все уси́лия — exert / make every effort; do one's utmost разг.; leave no stone unturned идиом.

    употреби́ть наси́лие — use violence

    употреби́ть власть — exercise / employ one's authority

    3) (принимать - пищу, напитки, лекарства) take (d), consume (d)

    употреби́ть до... (надпись на упаковке продукта) — use before..., best before...

    употребля́ть спиртны́е напи́тки — take alcoholic / strong drinks

    он не употребля́ет спиртны́х напи́тков — he doesn't drink; he is a teetotaller [-'təʊ-]

    употреби́ть два часа́ на что-л — spend two hours on smth

    ••

    употреби́ть во зло — abuse (d)

    Новый большой русско-английский словарь > употреблять

  • 4 кошер

    (пища, приготовленная по еврейским религ. обычаям; только парнокопытные жвачные животные допускаются для употребления в пищу; кроме того, молочные продукты не должны ни храниться, ни употребляться вместе с мясными; из морских животных можно употреблять в пищу только тех, кто имеет плавник или чешую, т. е. рыбу; домашняя птица приравнивается к мясной пище) kosher (food), kasher

    Русско-английский словарь религиозной лексики > кошер

  • 5 пища

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > пища

  • 6 непищевое растение

    Универсальный русско-английский словарь > непищевое растение

  • 7 мясопустная седмица

    (неделя перед Великим постом, тж. Масленая седмица; в течение этой недели верующим запрещается употреблять в пищу мясо, но разрешается есть сыр, масло и рыбу) the cheese-fare [pancake] week, the week of apokreos

    Русско-английский словарь религиозной лексики > мясопустная седмица

  • 8 есть

    гл.
    Русский глагол есть указывает только на сам факт потребления пищи, но не уточняет, как и кто эту пищу съедает. Английские соответствия, сохраняя общее значение, уточняют, как и кто совершает это действие.
    1. to eat — есть, питаться (поглощение пищи, без указания способа или манеры еды): to cat bread (meat, fish, eggs, fruit) есть хлеб (мясо, рыбу, яйца, фрукты); to eat much (little, slowly, quickly) есть много (мало, медленно, быстро); to cat with a spoon (with a fork) — есть ложкой (вилкой) She doesn't eat well. Она плохо ест. She hasn't eaten any breakfast. Она совсем не завтракала./Она ничего не ела на завтрак. What did you have to eat? Что вы ели?/Чем вас кормили? We eat at home. — Мы питаемся дома. I don't eat beets. Я не ем свеклу. The child doesn't eat well/much. Ребенок плохо ест./Ребенок мало ест. Is there anything to eat in the house? — В доме есть что-нибудь, что можно поесть? Не doesn't eat regularly. — Он питается нерегулярно. Don't speak when eating. Когда ешь, не разговаривай.
    2. to consume есть, потреблять, съедать, поедать, поглощать ( используется главным образом в технических и научных текстах): This car consumes a lot of petrol. Эта машина расходует много бензина./Эта машина потребляет много бензина. At one point he was consuming over a bottle of whisky a day. — Одно время он выпивал больше бутылки виски в день. People who consume a large amount of animal fat are more likely to get cancer and heart disease. Люди, которые едят много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями./ Люди, потребляющие много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями. Food products have dates pointed on them to show if they are safe for consumption lo be consumed. На пищевых продуктах ставят даты, указывающие сроки их возможного использования/до которых их можно употреблять.
    3. to feed есть, питать, питаться, кормить, кормиться: to feed smb well — кормить кого-либо хорошо/питать кого-либо хорошо; to feed on fruit (on vegetables, on fresh milk) питаться фруктами (овощами, свежим молоком); to feed smb on/with smith — кормить кого-либо чем-либо The pigs were feeding from a trough in the middle of the yard. Поросята ели из корыта посередине двора. Most of newborn babies will want to feed every few hours. — Большинство младенцев хотят есть через каждые несколько часов. In summer we mostly feed on vegetables and fruit. — Летом мы большей частью питаемся овощами и фруктами./Летом мы едим в основном овощи и фрукты. Mother feeds us on vegetables. — Мать кормит нас овощами.
    4. to have a snack — есть, перекусывать (поесть немного, слегка): Не prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the evening. — Он предпочитает легко перекусить во время ленча и основательно поесть вечером. Do you feel like having a snack now or would you rather wait for lunch? — Ты хочешь сейчас перекусить, или лучше подождешь до обеда? Не was always having a snack of potato chips and so he never ate good healthy food. — Он вечно жевал картофельные чипсы и поэтому никогда толком не ел здоровую пищу.
    5. to swallow — есть, съесть, глотать, проглатывать: to swallow smth hurriedly — поспешно проглотить что-либо/наспех съесть что-либо Не was so hungry that he swallowed his dinner without realizing what he was eating. — Он был так голоден, что мигом съел обед, даже не заметив, что это было./Он был так голоден, что мигом проглотил обед, не заметив, что он съел. It is hard for me to swallow. — Мне трудно глотать. I cannot swallow anything fat. — Я не могу есть ничего жирного./Я не могу съесть ничего жирного./Я не могу проглотить ничего жирного. Since the operation on his throat he's found it difficult to swallow. — После перенесенной операции на горле ему трудно глотать./После перенесенной операции на горле ему трудно есть. She would not touch fish for years after she swallowed a fish bone. — Она не дотрагивалась до рыбы многие годы после того, как проглотила рыбную кость.
    6. to lick — есть, лакать, лизать, облизывать, вылизывать: to lick one's lips (the spoon) — облизывать губы (ложку); to lick the spoon (the plate) clean — дочиста вылизать ложку (тарелку); to lick the Jam off one's lips — слизнуть варенье с губ The boy was sitting in the sun licking an ice cream. — Мальчик сидел на солнце и ел мороженое. It was delicious, I licked every last bit of it off my plate. — Это было очень вкусно, и я съел все дочиста./Это было очень вкусно, и я съел все до последней крошки. The cat licked up the spilt milk. — Кошка вылизала пролитое молоко./ Кошка вылакала пролитое молоко. She is in the habit of licking her lips. — У нее привычка облизывать губы. Don't lick your fingers. — He облизывай пальцы. Не licked the plate clean. — Он съел все и дочиста вылизал тарелку.
    7. to gobble — есть быстро и жадно, пожирать, проглатывать, есть шумно с набитым ртом: Don't gobble your food, it is bad manners. — Неприлично заглатывать большие куски пиши. Не gobbled his lunch down then dashed off to meet his next client. — Он быстро проглотил свой ленч и помчался на встречу со своим следующим клиентом. The cakes were all gobbled up. — Все пироги были быстро съедены. Inflation has gobbled up our wage increases. — Инфляция проглотила наше повышение зарплаты./Инфляция сожрала наше повышение зарплаты.
    8. to munch — жевать ( беззубым ртом), чавкать, грызть ( с трудом): to munch an apple — грызть яблоко Mark was slowly munching his last piece of cake. — Марк, чавкая, медленно ел свой последний кусок торта.
    9. to crunch — грызть ( с хрустом), хрустеть ( есть что-либо сухое и очень твердое): to crunch biscuit (toasts) — грызть сухое печенье (поджаренный хлеб) The dog was crunching a bone. — Собака грызла кость. He drank his orange juice and crunched a half-burned piece of toast. — Он пил апельсиновый сок и с хрустом ел подгоревший тост. The child was reading the paper crunching a raw carrot. — Ребенок читал газету и грыз морковку./Ребенок читал газету и с хрустом ел морковку.
    10. to nibble — грызть, обгрызать, есть маленькими кусочками, щипать: A child was nibbling a biscuit. — Ребенок грыз печенье мелкими кусочками./Ребенок ел печенье мелкими кусочками. Since she started her diet, she just nibbled a carrot or two for her lunch. — С тех пор как она перешла на диету, она на ленч ела только пару морковок. The rabbit sniffed at the lettuce leaf and then began to nibble slowly. — Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно грызть./Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно есть. Mice have been nibbling (at) the cheese. — Мыши грызли сыр./Мыши ели сыр. Children, stop nibbling the buns. — Дети, перестаньте обгрызать булочки. The fish were just nibbling. — Рыбы только объедали наживку. Sheep were nibbling the grass. — Овцы щипали траву./Овцы ели траву. The girl nibbled at a chocolate biscuit. — Девочка отламывала/ела маленькими кусочками шоколадное печенье.
    11. to devour — жадно есть, пожирать, поглотать, проглатывать (может употребляться как в прямом, так и в переносном смысле): to devour one's prey — пожирать добычу; to devour one's dinner — проглотить обед; to devour a novel — проглотить роман; to devour smb with one's eyes — пожирать кого-либо глазами The boys devoured their pancakes with great joy. — Мальчики с большим удовольствием поглотали/проглатывали блины.
    12. to chew — есть разжевывая, жевать, пережевывать: to chew well — хорошо прожевывать; to chew slowly — медленно жевать Chew your meal well before swallowing. — Пережевывай мясо хорошенько, прежде чем его проглотить. Don't chew the pill, swallow it. — He разжевывай таблетку, проглоти ее. No wonder you have stomach trouble — you swallow your food without chewing it up. — Ничего удивительного, что у тебя неполадки с желудком — ты глотаешь пищу не прожевывая ее. Не was chewing on his meat as if he found it hard to swallow. — Он разжевывал мясо, как будто ему его трудно было глотать./Он жевал мясо, как будто ему было трудно глотать.

    Русско-английский объяснительный словарь > есть

См. также в других словарях:

  • употреблять в пищу — есть, питаться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • употреблять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я употребляю, ты употребляешь, он/она/оно употребляет, мы употребляем, вы употребляете, они употребляют, употребляй, употребляйте, употреблял, употребляла, употребляло, употребляли, употребляющий,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • употреблять — УПОТРЕБЛЯТЬ1, несов. (сов. употребить), что. Использовать для чего л., воспользоваться для какой л. цели, применять (применить) [impf. to use, employ for a purpose, put into action or service; to utilize, make (good) use (of)]. Многие грибы,… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Употреблять — несов. перех. 1. Использовать для чего либо, пользоваться чем либо для какой либо цели. отт. Применять для чего либо. 2. Потреблять в пищу, принимать, проглатывать. 3. Использовать, применять в речи, в сочинении. 4. Затрачивать, растрачивать,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Запретная пища — Свинина не рассматривается как пища (поскольку считается негодной или нечистой) в иудаизме и является запрещённой в исламе За …   Википедия

  • Кашрут — (ивр. כַּשְׁרוּת‎, в ашкеназском произношении «кашрус»)  термин в иудаизме, означающий дозволенность или пригодность чего либо с точки зрения Галахи. В русском языке прилагательное «кошерный» образовано от «кошер»  ашкеназского варианта …   Википедия

  • Семейство полорогие —         (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов.         Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… …   Жизнь животных

  • Кошер — Кашрут (ивр. כַּשְׁרוּת‎, в ашкеназском произношении «кашрус»)  термин в иудаизме, означающий дозволенность или пригодность чего либо с точки зрения Галахи. В русском языке прилагательное «кошерный» образовано от «кошер»  ашкеназского варианта… …   Википедия

  • Кошерная еда — Кашрут (ивр. כַּשְׁרוּת‎, в ашкеназском произношении «кашрус»)  термин в иудаизме, означающий дозволенность или пригодность чего либо с точки зрения Галахи. В русском языке прилагательное «кошерный» образовано от «кошер»  ашкеназского варианта… …   Википедия

  • Кошерная пища — Кашрут (ивр. כַּשְׁרוּת‎, в ашкеназском произношении «кашрус»)  термин в иудаизме, означающий дозволенность или пригодность чего либо с точки зрения Галахи. В русском языке прилагательное «кошерный» образовано от «кошер»  ашкеназского варианта… …   Википедия

  • Кошерность — Кашрут (ивр. כַּשְׁרוּת‎, в ашкеназском произношении «кашрус»)  термин в иудаизме, означающий дозволенность или пригодность чего либо с точки зрения Галахи. В русском языке прилагательное «кошерный» образовано от «кошер»  ашкеназского варианта… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»