Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

умереть

  • 1 умереть

    v
    gener. hinge heitma, surema

    Русско-эстонский универсальный словарь > умереть

  • 2 умереть

    244b Г сов.несов.
    хоть умри kõnek. kas või nui neljaks, kas elu või surm, kas sure või maha

    Русско-эстонский новый словарь > умереть

  • 3 умереть

    surma saama

    Русско-эстонский словарь (новый) > умереть

  • 4 умереть от рака

    v

    Русско-эстонский универсальный словарь > умереть от рака

  • 5 умереть с голоду

    v

    Русско-эстонский универсальный словарь > умереть с голоду

  • 6 умереть от полученных увечий

    surema saadud vigastustesse

    Русско-эстонский словарь (новый) > умереть от полученных увечий

  • 7 умереть от рака

    vähki surema

    Русско-эстонский словарь (новый) > умереть от рака

  • 8 от рака умереть

    vähki surema

    Русско-эстонский словарь (новый) > от рака умереть

  • 9 умирать

    169b Г несов.сов.
    умереть 1. от чего, за кого-что, без доп. surema (ka ülek.); ülek. välja surema, hääbuma; \умиратьть, защищая родину kodumaad kaitstes langema v surema v surma saama, \умиратьть за свободу vabaduse eest elu andma, \умиратьть от голода nälga surema, \умиратьть от тифа tüüfusesse surema, \умиратьть своей смертью õiget v loomulikku surma surema, \умиратьть от скуки kõnek. igavuse kätte v igavusest surema v suremas olema, \умиратьть с горя kõnek. mure kätte surema v suremas olema, природа \умиратьет loodus sureb v hääbub, дерево \умиратьет puu sureb välja;
    2. (без сов.) только наст. вр. kõnek. (tähenduse intensiivistamisel) sure või ära; \умиратью устала olen surmani väsinud v surmväsinud v surmlikult väsinud, \умиратью есть хочу kõht on nii tühi, et sure või ära, он \умиратьет спать хочет teda vaevab põrgulik uni; ‚
    \умиратьть v
    умереть со смеху kõnek. naeru kätte surema, end surnuks v lõhki v katki naerma;
    хоть ложись да \умиратьй kõnek. pane või kõrvad pea alla, poe või kirstu

    Русско-эстонский новый словарь > умирать

  • 10 бессмысленно

    Н mõttetult, totralt; on mõttetu; \бессмысленно смеяться mõttetult v totralt naerma, \бессмысленно умереть mõttetult surma saama

    Русско-эстонский новый словарь > бессмысленно

  • 11 забор

    1 С м. неод. aed, tara, plank; дощатый \забор laudtara, глухой v сплошной \забор umbtara, умереть под \забором viletsuses surema, aia veerde v kraavi kõngema

    Русско-эстонский новый словарь > забор

  • 12 нож

    29 С м. неод.
    1. nuga, puss; кухонный \нож kööginuga, перочинный \нож sulenuga (väike taskunuga), садовый \нож aianuga, складной \нож liigendnuga, косой \нож kaldteraga nuga, nahanuga, дисковый \нож tehn. ketasnuga, лезвие \ножа noatera, черенок \ножа noapea, финский \нож soome puss;
    2. tera; \нож косилки põll. niiduki vikat, строгальный \нож höövlitera, \нож ковша mäend. kopatera, \нож отвала põll. (adra)hõlmatera; ‚
    (быть) на \ножах с кем kellega nugade peal v vaenujalal olema;
    лечь под \нож kõnek. noa alla minema (operatsioonile);
    умереть) под \ножом kõnek. operatsioonilaual (surema);
    \нож в сердце кому hoop otse südamesse;
    \нож острый для кого, кому lausa v päris piin kellele;
    как \ножом по сердцу otse südamesse (lõikama);
    пристать с \ножом к горлу к кому kõnek. kaela peale käima, visalt v tüütuseni peale käima, mitte hingerahu andma

    Русско-эстонский новый словарь > нож

  • 13 помереть

    244b (действ. прич. прош. вр. померший и померший, дееприч. прош. вр. померев, померши и померши) Г сов.несов.
    помирать madalk. surema; ‚
    \помереть v
    лопнуть со смеху kõnek. naerust lõhkema

    Русско-эстонский новый словарь > помереть

  • 14 пост

    2 (предл. п. ед. ч. о посте, на посту) С м. неод.
    1. (vahi)post, punkt, jaam; наблюдательный \пост, \пост наблюдения vaatluspost, сторожевой \пост valvepost, valve, передовой \пост eelpost, \пост мойки tehn. pesemiskoht, заправочный \пост tehn. tankimispaik, радиолокационный \пост raadiolokatsioonipost, \пост ответвления el. hargnemispunkt, \пост управления el. juhtimispunkt, lüliti, водомерный \пост hüdr. veemõõtepunkt, veevaatluspost;
    2. valve, valvur(id);
    3. (töö)koht, tööpaik, ametikoht, ametipost; руководящий \пост juhtiv ametikoht, занимать высокий \пост kõrgel (ameti)kohal olema, снимать с \поста (ameti)kohalt tagandama v maha võtma, умереть на \посту ülek. tööpostil v ametikohustuste täitmisel surema

    Русско-эстонский новый словарь > пост

  • 15 рука

    78 С ж. неод.
    1. käsi (ka ülek.); левая \рукаа vasak v pahem käsi, kurakäsi, поднять руки käsi tõstma (ka ülek.), пожть руку кому kelle v kellel kätt suruma, по правую руку paremat kätt, paremal pool, перчатки не по \рукае sõrmkindad ei ole parajad, все руки заняты mõlemad käed on kinni, эта книга у кого-то на \рукаах see raamat on kellegi käes v kellelegi välja antud, снять с \рукаи кольцо sõrmust käest v sõrmest ära võtma, взять ребёнка на \рукаи last sülle võtma, гулять под \рукау käe alt kinni v käevangus jalutama, \рукаами не трогать mitte puutuda, переписать от \рукаи käsitsi ümber kirjutama, играть в четыре \рукаи neljal käel (klaverit) mängima, вот (тебе) моя \рукаа minu käsi selle peale, в трое рук делать что kolmekesi tegema mida, выронить из рук (käest) maha pillama, взяться за \рукаи käest kinni võtma, вести за \рукау кого keda kättpidi talutama, передать в собственные руки isiklikult kätte v üle andma, руки вверх! (1) käed üles, (2) käed ülal! руки перед грудью! käed rinnal!, руки за голову! käed kuklal!, руки на голову! käed pealael!, руки на пояс! käed puusal!, рабочие руки ülek. töökäed, опытная \рукаа врача arsti vilunud käsi, умелые руки osavad käed, заботливые руки hoolitsevad käed;
    2. (без мн. ч.) käekiri; allkiri; неразборчивая \рукаа mitteloetav käekiri, подделать чью руку kelle allkirja järele tegema v võltsima, приложить руку (1) к чему, под чем van. oma allkirja andma, kätt alla panema, (2) к чему ülek. kätt mängu panema; ‚
    лёгкая \рукаа у кого kellel on v oli hea v õnnelik käsi;
    правая \рукаа (у) кого, чья kelle parem v teine käsi olema;
    своя \рукаа kõnek. omamees, omainimene;
    твёрдая \рукаа raudne v kõva käsi;
    золотые руки kuldsed käed;
    руки коротки у кого kõnek. kelle võim ei ulatu milleni, käed ei küüni milleni, kuhu, hammas ei накка peale millele, kellel ei ole voli milleks, kelle jõud v jaks ei käi üle millest; большой \рукаи kõnek. kangemat v suuremat v esimest sorti;
    средней \рукаи kõnek. keskpärane;
    не \рукаа, не с \рукаи кому, что, с инф. kõnek. (1) kellel-millel ei ole mõtet, (2) ei kõlba, ei sobi, ei passi;
    третьих рук teiste suust v käest, vahetalitaja kaudu;
    из первых рук kelle enda käest, algallikast;
    на живую руку kõnek. ülepeakaela, rutakalt, nagu ratsahobuse seljast;
    на скорую руку kõnek. (1) kibekähku, pikka pidu pidamata, ilma pikemata, (2) ülepeakaela, pilla-palla tegema, nagu ratsahobuse seljast;
    на широкую руку kõnek. helde käega, heldekäeliselt, suurejooneliselt;
    под весёлую руку kõnek. lõbusas v heas tujus (olles);
    под горячую руку kõnek. vihaga, südametäiega, tulist viha täis (olles), ärritatuna;
    тяжела на \рукау kõnek. valusa käega olema, kellel on valus käsi;
    нечист на \рукау kõnek. kelle käed pole puhtad, kellel on pikad näpud;
    \рукаа об \рукау käsikäes, ühisel jõul ja nõul;
    не покладая рук käsi rüppe panemata, usinasti, kätele puhkust andmata;
    положа руку на сердце kõnek. kätt südamele pannes;
    сидеть сложа руки käed rüpes istuma;
    сон в руку unenägu läks v on läinud täide;
    чужими \рукаами жар загребать kõnek. teiste turjal v nahal liugu laskma, võõraste pükstega tules istuma, teistel kastaneid tulest välja tuua laskma;
    с пустыми \рукаами tühjade kätega, palja käega;
    на \рукаах чьих, у кого (1) kelle hoole all v hooldada, (2) kelle käsutuses v käsutada;
    на \рукау кому kõnek. kellele sobima v passima v meeltmööda olema;
    как без рук без кого-чего kõnek. kelleta-milleta pigis v hädas v plindris olema, mitte midagi peale hakata oskama;
    ударить по \рукаам kõnek. käsi (kokku) lööma, kihlvedu sõlmima, kihla vedama;
    взять голыми \рукаами кого kellest paljaste kätega v vaevata jagu v võitu saama;
    взять в руки кого kõnek. keda käsile võtma;
    взять себя в руки end kätte v kokku võtma;
    греть руки на чём kõnek. kelle-mille arvel kasu lõikama, (vahelt)kasu lõikama, matti võtma;
    гулять по \рукаам kõnek. käest kätte käima;
    дать руку на отсечение kõnek. (oma) pead pandiks anda võima, mürki võtta võima;
    дать волю \рукаам kõnek. (1) kätele vaba voli andma, (2) käsi ligi v külge ajama;
    дать по \рукаам кому kõnek. kellele näppude pihta andma;
    дать козырь в руки кому kõnek. kellele trumpi kätte andma;
    держать в \рукаах кого keda oma käpa all hoidma, valitsema kelle üle;
    держать себя в \рукаах end vaos hoidma;
    держать руку кого, чью kõnek. kelle poolt olema v kelle poole hoidma, keda pooldama v toetama;
    играть на \рукау кому kellele mida kätte mängima, kellele kasu tooma;
    иметь руку seljatagust omama;
    ломать руки käsi ringutama, meeleheitel olema;
    замарать руки kõnek. (oma) käsi määrima;
    махнуть \рукаой на кого-что kelle-mille peale käega lööma;
    мозолить руки kõnek. käsi rakku töötama, töötama nii, ет veri küünte all;
    набить руку на чём milles kätt harjutama, mida käe sisse saama;
    наложить на себя руки kõnek. kätt oma elu külge panema, vabasurma minema;
    не положить охулки на \рукау kõnek. omakasu peal väljas olema;
    носить на \рукаах кого keda kätel kandma;
    отбиваться \рукаами и ногами от чего kõnek. millele käte ja jalgadega vastu sõdima, sõrgu vastu ajama;
    отбиться от рук kõnek. käest ära v ülekäte v ulakaks minema;
    подписаться обеими \рукаами под чем millele kahe käega alla kirjutama;
    попасться под \рукау кому kellele ette v kätte juhtuma, pihku sattuma;
    пройти между рук у кого kelle käte vahelt välja libisema, ära lipsama;
    руки kelle kätest v käe alt läbi käima;
    развести \рукаами käsi laiutama v lahutama v laotama;
    развязать себе руки vaba voli saama, vabu käsi saama;
    оторвать с \рукаами что kõnek. mida lausa käte vahelt ära kiskuma v nabima, minema nagu värsked saiad;
    связать по \рукаам и ногам кого kõnek. keda käsist ja jalust v käsist-jalust siduma;
    рук kõnek. kelle pilli järgi tantsima, kelle tahtmist tegema v kelle tahtmist mööda tegema v talitama;
    всплеснуть \рукаами kahte kätt v käsi kokku lööma;
    сойти с рук (1) кому terve nahaga pääsema, puhtalt välja tulema, (2) millega (õnnelikult) maha saama;
    ухватиться обеими \рукаами за что kõnek. millest kahe käega v küünte ja hammastega kinni haarama;
    \рукаа не дрогнет v
    не дрогнула у кого kelle käsi ei väärata v ei värise v ei vääratanud v ei värisenud, kes ei kohku v ei kohkunud tagasi;
    \рукаа не поднимается v
    не поднимется у кого (1) на кого käsi ei tõuse kelle vastu, (2) с инф. kellel käsi ei tõuse v ei ole südant milleks;
    руки не доходят у кого, до кого-чего kellel ei ole v kes ei saa milleks mahti;
    опустились у кого kelle käed vajuvad v vajusid rüppe;
    сбыть с рук кого-что kõnek. (1) kellest-millest lahti saama, (2) keda-mida maha kupeldama v müüma v ärima;
    с лёгкой \рукаи кого, чьей kõnek. kui keegi on v oli otsa lahti teinud;
    под рукой kõnek. käeulatuses, käepärast;
    как \рукаой сняло kõnek. nagu käega v peoga pühitud;
    \рукаой подать kõnek. siinsamas, kiviga visata, kiviviske kaugusel;
    мастер на все руки meister v mees iga asja peale;
    из рук валиться kõnek. käest pudenema, viltu vedama;
    рук kelle kätetöö;
    руки чешутся у кого kõnek. (1) kelle käed sügelevad, (2) на что, с инф. kelle käed kibelevad; умереть
    \рукаах kelle käte vahel surema;
    из рук вон плохо kõnek. hullemini enam ei saa, hullem olla ei saagi, päris halb v halvasti;
    \рукаи kelle kätt paluma;

    Русско-эстонский новый словарь > рука

  • 16 свой

    156a М (\свойя, \свойё, \свойи)
    1. oma, enda; med. kehaomane, oma-; встать со \свойего места oma kohalt tõusma, сделать \свойими руками oma v enda kätega v käega tegema, к \свойему изумлению oma hämmastuseks, \свойи убеждения omad veendumused, \свойего рода omamoodi, в \свойё время omal ajal, он там \свойй человек ta on seal oma inimene, умереть \свойей смертью loomulikku surma surema;
    2.
    \свойё с. неод. oma (asi, mõte, soov vm.); упорно делать \свойё visalt omamoodi tegema, \свойего бы чего не забыть et ühtegi oma asja maha ei unustaks; он \свойё сделал ta on oma töö teinud, он \свойё прожил tema aeg on otsas, temale antud elupäevad on otsas, ты опять за \свойё kõnek. jälle ajad sa oma (joru);
    3.
    \свойи мн. ч. од. omad (inimesed); здесь все \свойи siin on kõik omad, партизаны с трудом добрались до \свойих partisanid jõudsid suurivaevu omade juurde; ‚
    стоять на \свойём oma seisukohtadele kindlaks jääma, mitte taganema, enda v oma arvamuse juurde jääma;
    настаивать на \свойём oma raiuma;
    \свойя рубашка ближе к телу vanas. oma särk on kõige ligem; кричать v выть v голосить
    не \свойим голосом võika häälega karjuma;
    пойти \свойей дорогой oma teed minema;
    идти \свойим чередом oma rada minema;
    молодость берёт \свойё noorus nõuab oma osa;
    \свойй глаз -- алмаз vanas. oma silm on kuningas;
    сам не \свойй, сама не \свойя nagu arust ära v endast väljas v tasakaalust väljas olema;
    идти на \свойих (на) двоих kõnek. jalgsi v kondiauruga v kand ja varvas minema;
    оставаться при \свойих козырях kõnek. omadega puhtalt välja tulema v väljas olema;
    \свойй брат kõnek. (1) oma mesti mees, omasugune, (2) oma poiss;
    \свойя рука kõnek. omainimene, omamees

    Русско-эстонский новый словарь > свой

  • 17 смерть

    91 С ж. неод.
    1. surm; естественная \смертьь loomulik surm, клиническая \смертьь med. kliiniline surm, скоропостижная \смертьь äkiline v ootamatu surm, äkksurm, \смертьь от задушения lämbumissurm, насильственная \смертьь vägivaldne surm, преждевременная \смертьь enneaegne v varajane surm, мучительная \смертьь piinarikas v vaevarikas surm, голодная \смертьь näljasurm, пасть \смертьью храбрых kangelasena langema, kangelasena surema, приговорить к \смертьи surma mõistma, спасти от \смертьи surmast v surmasuust päästma, умереть своей \смертью loomulikku surma surema, идти на верную \смертьь kindlasse surma minema, устать до \смертьи kõnek. surmväsinud olema, избить до \смертьи surnuks peksma, лежать v быть при \смертьи suremas olema, бледный как \смертьь surnukahvatu, koolnukahvatu, kaame, под страхом \смертьи surmaähvardusel, найти \смертьь ülek. surma leidma, otsa saama;
    2. в функции Н kõnek. hirmsasti, tapvalt, meeletult, pööraselt, õudselt; on tappev v hirmus v õudne; \смертьь не люблю глупых jube, kuidas ma lolle ei salli, \смертьь как пить хочется on tappev janu, pööraselt tahaks juua, \смертьь как скучно ты рассказываешь sa räägid surmigavalt; ‚
    на волоске от \смертьи elu ripub v rippus juuksekarva otsas, surmasuus;
    глядеть \смертьи в глаза surmaga silmitsi olema, surmale silma vaatama, surmasuus olema;
    не на жизнь, а на \смертьь elu ja surma peale;
    только за \смертьью посылать кого kõnek. keda on paras surma järele saata (väga aeglase kohta);
    вопрос жизни или \смертьи elu ja surma küsimus;
    быть между жизнью и \смертью elu ja surma piiril olema v vahel vaakuma;
    двум \смертьям не бывать, а одной не миновать vanas. ei keegi kahte surma sure;
    на миру и \смертьь красна kõnekäänd koos surragi on ilusam, üheskoos saab kõigest üle, (teistega) jagatud mure on pool muret

    Русско-эстонский новый словарь > смерть

  • 18 смех

    18 (род. п. ед. ч. смеха и смеху) С м. неод. (бeз мн. ч.)
    1. naer; громкий \смех vali naer, неудержимый \смех ohjeldamatu naer, сдавленный \смех tagasihoitud v allasurutud v hillitsetud naer, гомерический \смех homeeriline naer, раскатистый \смех naerulagin, взрыв \смеха naerupurtsatus, naerupahvak, naerupurse, раскаты \смеха naerurõkatused, разразиться \смехом naerma pahvatama, заливаться \смехом lõkerdama, naerda lagistama, вызывать \смех naerma panema, раздался \смех kostis naeru, без \смеху kõnek. ilma naljata;
    2. в функции предик. kõnek. on naljakas v naeruväärne v naeruväärt v veider; прямо \смех lausa naeruväärt; ‚
    \смех сквозь слёзы naer läbi pisarate;
    поднять на \смех кого kõnek. keda naeruks v naerualuseks tegema;
    и \смех и грех kõnek. nuta ja naera;
    курам на \смех kõnek. tibudele naeruks, mis ajab kanadki v hobusegi v surnugi naerma;
    не до \смеху v
    \смеха кому kõnek. on v oli naljast kaugel, kellel ei ole naljatuju;
    умереть со \смеху kõnek. naeru kätte surema, end puruks v lõhki v katki naerma;
    покатываться со \смеху kõnek. naerust kõveras olema;
    \смеха ради kõnek. naljaviluks;
    \смех разбирает v
    берёт кого kõnek. kellele tikub naer peale, ajab naerma keda

    Русско-эстонский новый словарь > смех

  • 19 тоска

    79 С ж. неод. (бeз мн. ч.)
    1. (suur) igatsus, hõllandus, kurbus, nukrus; tusk, äng, ängistus, hingevaev, hingepiin; невыносимая \тоскаа talumatu nukrus v igatsus, \тоскаа по родине kodu(maa)igatsus, kojuigatsus, \тоскаа берёт v нападает v находит nukrus v tusk tuleb peale, meel läheb kurvaks v nukraks, \тоскаа грызёт кого keda v kelle hinge vaevab v rõhub v ahistab v pureb igatsus v kurbus v nukrus, наводить v нагонять \тоскау на кого kõnek. keda kurvaks tegema, разогнать v развеять v рассеять \тоскау nukrust v tuska peletama;
    2. igaus; kõnek. igav asi; умереть с \тоскаи v от \тоскаи igavuse kätte surema, на даче осенью \тоскаа sügisel on suvilas igav; ‚
    \тоскаа зелёная kõnek. põrguigavus, tappev igavus

    Русско-эстонский новый словарь > тоска

  • 20 умерший

    124
    1. действ. прич. прош. вр. Г
    2. прич.С
    \умершийий м. од. surnu, koolnu, lahkunu, kadunuke; поминать \умершийего kadunukest mälestama

    Русско-эстонский новый словарь > умерший

См. также в других словарях:

  • УМЕРЕТЬ — УМЕРЕТЬ, умру, умрёшь, прош. вр. умер, умерла, умерло; умёрший; умерев, совер. (к умирать). 1. без доп., от чего и (прост.) чем. Перестать жить. «Кто ни умрет, я всех убийца тайный.» Пушкин. «Холерой умер Ситников.» Некрасов. Умереть от раны.… …   Толковый словарь Ушакова

  • УМЕРЕТЬ — УМЕРЕТЬ, умру, умрёшь; умер, умерла, умерло; умерший; умерев и умерши; совер. 1. Перестать жить. У. от ран. У. молодым, в глубокой старости. У. за Родину. У. на чьих н. руках (в присутствии того, кто был рядом, близок). 2. (1 ое лицо и 2 е лицо… …   Толковый словарь Ожегова

  • умереть — помереть, скончаться, угаснуть, почить, опочить, уйти (от нас, из жизни, в (иной, лучший) мир), (уйти, сойти, лечь) в могилу, лечь в землю, (заснуть, уснуть) (вечным, последним, могильным) сном, отойти (в лучший мир), кончиться, испустить (дух,… …   Словарь синонимов

  • УМЕРЕТЬ — и воскреснуть. Жарг. крим. Имитировать смерть в местах лишения свободы, совершить побег и начать жить по новым документам. Хом. 2, 450. Умереть не встеть! 1. Разг. Восклицание, выражающее удивление. 2. Жарг. шк. Шутл. Экзаменационная сессия.… …   Большой словарь русских поговорок

  • умереть — голодной смертью • действие, непрямой объект умереть естественной смертью • действие, непрямой объект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • умереть — умереть, умру, умрёт; прош. умер, умерла (неправильно умерла и умерла), умерло (не рекомендуется умерло), умерли (неправильно умерли); прич. умерший (не рекомендуется умерший); дееприч. умерев и в просторечии умерши …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Умереть за… — За что стоит умереть To Die For Жанр драма / комедия Режиссёр Гас Ван Сент Продюсер Лаура Зискин …   Википедия

  • умереть — ▲ исчезнуть ↑ в качестве, организм умереть исчезнуть в качестве организма; перестать жить. помереть. кончиться. скончаться. кончить жизнь [век]. окончить [оканчивать] дни свои. окончить [закончить] жизненный путь. угаснуть. упокоиться.… …   Идеографический словарь русского языка

  • умереть —     УМИРАТЬ/УМЕРЕТЬ     УМИРАТЬ/УМЕРЕТЬ, высок., сов. почить, высок. угасать/угаснуть, офиц., сов. скончаться, устар., сов. опочить, устар. отходить/отойти, устар., сов. преставиться, устар., сов. упокоиться, разг., сов. кончиться, разг. сниж.,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Умереть в Италбаре — To Die in Italbar Жанр: фантастика Автор: Роджер Желязны Язык оригинала: английский Публикация …   Википедия

  • Умереть молодым (фильм) — Умереть молодым Dying Young Жанр …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»