-
1 cheese
̈ɪtʃi:z I
1. сущ.
1) сыр a cheese ≈ головка сыра, круг сыра grilled cheese амер., toasted cheese брит., smoked cheese ≈ копченый сыр semi-soft cheese ≈ не очень острый сыр grated cheese ≈ тертый сыр hard cheese ≈ жесткий сыр, твердый сыр mild cheese, soft cheese ≈ мягкий сыр, неострый сыр sharp cheese ≈ острый сыр green cheese
2) сл. улыбка Say cheese! ≈ Улыбайтесь! (перед фотокамерой)
3) джем, повидло (более широко - масса, которую можно намазать как сыр или которая имеет форму сыра) plum cheese ≈ сливовый джем
4) головка. круг, бобина, цилиндр( о предметах, имеющих форму головки сыра) two cheeses of cotton ≈ два рулона хлопчатобумажной ткани big wooden 'cheese' ≈ большой деревянный круг ∙ to get the cheese ≈ потерпеть неудачу
2. гл.;
редк.
1) школ. улыбаться Syn: smile
2) неперех. превращаться в сыр The coagulation, curdling, or cheesing of milk. ≈ Свертывание, створаживание и превращение молока в сыр. II сущ;
сл.
1) хорошая вещь( о чем-то хорошем, о первоклассной или подлинной вещи, выгодной, полезной, приятной) quite the cheese, that's the cheese ≈ как раз то, что надо
2) амер. нечто важное;
важный человек;
важничающий человек big cheese ≈ важная персона, 'шишка' III гл.;
сл. прекращать, останавливать(ся), переставать cheese it cheese off Syn: stop
2., give up, leave off сыр - a head of * головка сыра - * knife нож для сыра - * poison (медицина) сырный яд - * dairy сыроваренный завод;
сыроварня, сыродельня - * trier сырный щуп( разговорное) творог - * diet творожная диета еда, режущаяся или намазывающаяся как сыр ( повидло, пластовый мармелад) - liver * ливерный паштет (сленг) (деланная) улыбка (перед фотокамерой) - say *! улыбнитесь! (при фотографировании) (разговорное) срыгнутое (ребенком) молоко > to get the * остаться с носом > to make *s закружиться и присесть так, чтобы юбка стала колоколом (разговорное) срыгивать молоко (о ребенке) хорошая вещь;
хорошее дело - quite the * как раз то, что надо;
это подходяще! - hard * прискорбное положение, плохое дело ( сленг) переставать, бросать - * it замолчи!, перестань!, брось!;
беги!, удирай! cheese амер. жарг. болван, тупица;
big cheese амер. разг. важная персона, "шишка";
to get the cheese потерпеть неудачу cheese амер. жарг. болван, тупица;
big cheese амер. разг. важная персона, "шишка";
to get the cheese потерпеть неудачу ~ сыр;
a cheese головка или круг сыра;
Cheshire cheese честер (сыр) ;
green cheese молодой сыр;
ripe cheese выдержанный сыр ~ сыр;
a cheese головка или круг сыра;
Cheshire cheese честер (сыр) ;
green cheese молодой сыр;
ripe cheese выдержанный сыр ~ it! жарг. беги!, удирай! ~ it! жарг. замолчи!, перестань!, брось! ~ сыр;
a cheese головка или круг сыра;
Cheshire cheese честер (сыр) ;
green cheese молодой сыр;
ripe cheese выдержанный сыр cream ~ сливочный сыр damson ~ пластовой мармелад из сливы cheese амер. жарг. болван, тупица;
big cheese амер. разг. важная персона, "шишка";
to get the cheese потерпеть неудачу ~ сыр;
a cheese головка или круг сыра;
Cheshire cheese честер (сыр) ;
green cheese молодой сыр;
ripe cheese выдержанный сыр green ~ зеленый сыр green ~ молодой сыр melted ~ плавленый сыр process(ed) ~ плавленый сыр quite the ~, that's the ~ разг. как раз то, что надо ~ сыр;
a cheese головка или круг сыра;
Cheshire cheese честер (сыр) ;
green cheese молодой сыр;
ripe cheese выдержанный сыр ripe: ripe выдержанный;
ripe cheese выдержанный сыр quite the ~, that's the ~ разг. как раз то, что надо -
2 cheese
I1. [tʃi:z] n1. сырa head of cheese - головка /круг/ сыра
cheese poison - мед. сырный яд
cheese dairy /factory/ - сыроваренный /сыродельный/ завод; сыроварня, сыродельня
2. разг. творог (тж. cottage cheese, white cheese)3. еда, режущаяся или намазывающаяся как сыр (повидло, пластовый мармелад и т. п.)4. сл. (деланная) улыбка (перед фотокамерой и т. п.)5. разг. срыгнутое ( ребёнком) молоко♢
to get the cheese - остаться с носомto make cheeses - закружиться и присесть так, чтобы юбка стала колоколом
2. [tʃi:z] v разг.II [tʃi:z] n сл.хорошая вещь; хорошее делоquite /that's/ the cheese - как раз то, что надо; ≅ это подходяще!
II [tʃi:z] v сл.hard cheese - прискорбное положение, плохое дело
переставать, бросатьcheese it - а) замолчи!, перестань!, брось!; б) беги!, удирай!
-
3 cheese
[ʧi:z] n1) сырsay cheese! — улыбнитесь! (перед фотокамерой)
2) джем, варенье3) нечто важноеbig cheese — амер. важная персона, «шишка»
4):cheese it — а) замолчи!, брось!; б) беги!, удирай!
-
4 face
[feɪs]1. n1) лицоput smile on you face! — улыбнитесь!
to make faces — гримасничать, строить рожи
to come/meet face to face — встречаться лицом к лицу
3) внешний вид2. v1) стоять лицом к; быть обращенным к2) встречать (трудности и т. n.) -
5 Candid Camera
"Откровенная камера"Цикл юмористических передач телекомпании Си-би-эс [ CBS], шел в 1948-67, затем синдицирован [ syndicated show]. Содержание каждой передачи основывалось на съемке скрытой камерой реакции людей на нестандартные ситуации. В конце каждой передачи ведущий обращался к жертве розыгрыша со словами: "Улыбнитесь. Вас снимает скрытая камера" ["Smile. You're on Candid Camera"]English-Russian dictionary of regional studies > Candid Camera
-
6 Do look happy!
Улыбнись! Улыбнитесь! Взбодрись! Взбодритесь! Ну же!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Do look happy!
-
7 Smile - you're on Candid Camera
амер. Улыбнитесь - вас снимает скрытая камераDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Smile - you're on Candid Camera
-
8 cheese
1. n разг. творог2. n еда, режущаяся или намазывающаяся как сыр3. n сл. улыбка4. n разг. срыгнутое молокоto make cheeses — закружиться и присесть так, чтобы юбка стала колоколом
5. v разг. срыгивать молоко6. n сл. хорошая вещь; хорошее делоquite the cheese — как раз то, что надо;
7. v сл. переставать, бросать
См. также в других словарях:
Капитан, капитан, улыбнитесь! — Начало припева «Песенки о капитане», написанной композитором Исааком Дунаевским на стихи поэта Василия Ивановича Лебедева Кумача (1889 1949) для фильма «Дети капитана Гранта» (1937): Капитан, капитан, улыбнитесь! Ведь улыбка это флаг корабля.… … Словарь крылатых слов и выражений
Взвейтесь кострами, синие ночи — Фрагмент текста из оперы «Фауст» Башни, зубцами Нам покоритесь! Гордые девы, Нам улыбнитесь! «Взвейтесь кострами, синие ночи» советская пионерская песня, написанная в 1922 году. Автор слов поэт Александр Алексеевич Жаров, автор музыки пианист… … Википедия
Взвейтесь кострами — Взвейтесь кострами, синие ночи Фрагмент текста из оперы «Фауст» Башни, зубцами Нам покоритесь! Гордые девы, Нам улыбнитесь! «Взвейтесь кострами, синие ночи» советская пионерская песня, написанная в 1922 году. Автор слов поэт Александр Алексеевич… … Википедия
Взвейтесь кострами, синие ночи! — Фрагмент текста из оперы «Фауст» Башни, зубцами Нам покоритесь! Гордые девы, Нам улыбнитесь! «Взвейтесь кострами, синие ночи» советская пионерская песня, написанная в 1922 году. Автор слов поэт Александр Алексеевич Жаров, автор музыки пианист… … Википедия
Марш юных пионеров — Фрагмент текста из оперы «Фауст» Башни, зубцами Нам покоритесь! Гордые девы, Нам улыбнитесь! «Взвейтесь кострами, синие ночи» советская пионерская песня, написанная в 1922 году. Автор слов поэт Александр Алексеевич Жаров, автор музыки пианист… … Википедия
Лоцман (игровой автомат) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лоцман (значения). Игровой автомат «Лоцман» Тип: электромеханический игровой автомат Группа: имитаторы История Год(ы) выпуска: 1985 1992 … Википедия
Рабовер, Илья Борисович — Илья Борисович Рабовер (9 января 1921, Кишинёв 6 февраля 2005, Москва) молдавский советский сценарист, литератор, переводчик. Участник Великой Отечественной войны.[1] После окончания Кишинёвского университета в 1950 году начал работать на… … Википедия
ла́ры — ов и лар, мн. (ед. лар, а, м.). По верованиям древних римлян: души предков, покровители домашнего очага, духи покровители родины. О вы, отеческие лары, Спасите юношу в боях! Пушкин, Послание к Юдину. О лары, уживитесь в обители моей, Поэту… … Малый академический словарь
Конецкий — Виктор Викторович (1929, Ленинград – 2002, Санкт Петербург), русский прозаик. Вместе с матерью и старшим братом был вывезен в 1942 г. из блокадного Ленинграда по льду Ладожского озера. В 1952 г. окончил штурманский ф т Первого Балтийского высшего … Литературная энциклопедия
Пьеха Эдита Станиславовна — (р. 1937), эстрадная певица, народная артистка СССР (1988). Родилась во Франции, жила в Польше. С 1955 солистка ленинградской эстрады (в 1976 организовала свой ансамбль). Исполняет песни современных отечественных и зарубежных авторов. Снималась в … Энциклопедический словарь
Пьеха, Эдита Станиславовна — Эдита Пьеха … Википедия