-
1 улучшение обслуживания
Engineering: service enhancementУниверсальный русско-английский словарь > улучшение обслуживания
-
2 улучшение качества обслуживания
Универсальный русско-английский словарь > улучшение качества обслуживания
-
3 улучшение технического обслуживания
Engineering: maintenance improvementУниверсальный русско-английский словарь > улучшение технического обслуживания
-
4 улучшение технического обслуживания
Русско-английский словарь по электронике > улучшение технического обслуживания
-
5 улучшение технического обслуживания
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > улучшение технического обслуживания
-
6 повышение качества обслуживания
повышение качества обслуживания
повышение пропускной способности
улучшение
модернизация
наращивание системы
переход к новой версии
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > повышение качества обслуживания
-
7 предложение
сущ.Русское слова совет обозначает советы разного типа, даваемые по разному поводу и в разных обстоятельствах. В английском языке все эти аспекты передаются разными словами, которые уточняют характер совета: кем, когда и при каких обстоятельствах он дан.1. offer — предложение (того, что реально можно дать, предоставить, сделать): a tempting offer — соблазнительное предложение; an unacceptable offer — неприемлемое предложение; an offer of smth — предложение чего-либо I appreciate your kind offer of help. — Я ценю ваше предложение помочь мне. Не got an interesting offer of job abroad. — Он получил предложение интересной работы за границей. Your offers are unacceptable. — Ваши предложения неприемлемы.2. suggestion — предложение (темы, предмета, действии, которые можно обсуждать): to make a suggestion — выступать с предложением That is an excellent suggestion. — Это отличное предложение. That is one possibility, does anyone have any other suggestions? — Это одна из возможностей, есть у кого-либо другие предложения? We liked your suggestion about changing the timetable. — Нам нравится ваше предложение об изменении расписания. We welcome suggestions for improving our service to customers. — Мы будем приветствовать все предложения, направленные на улучшение обслуживания покупателей.3. proposal — предложение (для обсуждения, рассмотрения; вносится официально официальному лицу, организации или группе): peace proposals — мирные предложения; to move/to table a proposal — внести предложение/вынести предложение на обсуждение They will consider our proposal at their next meeting. — Они рассмотрят наше предложение на следующем заседании. The proposal to close the hospital was defeated. — Предложение закрыть больницу не прошло. The nuclear industry was instructed to prepare further proposals for the safe disposal of radioactive waste. — Руководителям атомной промышленности поручили подготовить дальнейшие предложения по безопасному уничтожению радиоактивных отходов.4. recommendation — предложение, рекомендация, совет (выдвинутые официальным вышестоящим лицом или группой; особенно предложения, заключенные в докладе): We accept that recommendation and we shall act on it as quick as possible. — Мы принимаем это предложение и начинаем действовать в соответствии с ним в ближайшем будущем. The consultants have made several very good and valid recommendaiions. — Консультанты сделали ряд хороших и действенных рекомендаций./ Консультанты дали ряд ценных советов. I bought the house on real estate agent's recommendation and have regretted it ever since. — Я купил дом по рекомендации агента по недвижимости и очень об этом до сих пор сожалею./Я купил дом по совету агента по недвижимости и очень об этом до сих пор сожалею.5. proposition — план действий, предложение ( в политике или бизнесе): I have a proposition to move. — У меня есть предложение. We must consider the proposition carefully. — Мы должны тщательно рассмотреть это предложение. The proposition was put before the Senate. — Это предложение было внесено на рассмотрение в сенат.6. motion — предложение ( выдвигаемое на собрании): to bring forward a motion — выносить предложение/выдвигать предложение; to carry a motion — принимать предложение ( при голосовании)/ пронести предложение ( при голосовании); to put the motion on the vole — поставить предложение на голосование The motion was carried unanimously. — Предложение было принято единогласно. Let's vote on the motion. —Давайте проголосуем за это предложение./ Давайте поставим предложение на голосование. The motion was defeated/voted down. — Это предложение провалилось./Это предложение не было принято./Это предложение не набрало нужного количества голосов. -
8 капитальный ремонт судна
капитальный ремонт судна
Ремонт судна, выполняемый для восстановления его технико-эксплуатационных характеристик до значений, близких к построечным с заменой и (или) восстановлением любых элементов, включая базовые.
Примечания
1. Значения технико-эксплуатационных характеристик судна при капитальном ремонте устанавливаются в нормативно-технической документации.
2. Капитальный ремонт элемента судна - по ГОСТ 18322-78.
Капитальный ремонт судна может сопровождаться модернизацией, обеспечивающей улучшение технико-эксплуатационных характеристик судна с целью приближения к значениям характеристик однотипных судов, строящихся в этот период.
Капитальный ремонт может выполняться в несколько этапов.
[ ГОСТ 24166-80]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
D. Mittlere Reparatur des Schiffs
E. Average ship repair
F. Réparation moyenne du navire
Ремонт судна, выполняемый для восстановления его технико-эксплуатационных характеристик до заданных значений с заменой и (или) восстановлением элементов ограниченной номенклатуры.
Примечания:
1. Значения технико-эксплуатационных характеристик судна при среднем ремонте устанавливаются в нормативно-технической документации.
2. Средний ремонт элемента судна - по ГОСТ 18322-78
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > капитальный ремонт судна
-
9 upgrading of service
повышение качества обслуживания (улучшение вероятностно-временных характеристик обслуживания абонентов в сети); см. downgrading of serviceАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > upgrading of service
-
10 удобства
См. также в других словарях:
улучшение — чего и в чем. Улучшение качества продукции. Улучшение самочувствия. Улучшение бытового обслуживания (в бытовом обслуживании). Улучшение состояния здоровья (в состоянии здоровья) … Словарь управления
улучшение — я; ср. 1. к Улучшить улучшать и Улучшиться улучшаться. У. качества продукции. У. торговли. У. бытового обслуживания. У. самочувствия. 2. Дело, мероприятие, улучшающее что л.; усовершенствование. Придумать у. работы насоса. Наметилось у. в жизни.… … Энциклопедический словарь
улучшение — я; ср. 1) к улучшить улучшать и улучшиться улучшаться. Улучше/ние качества продукции. Улучше/ние торговли. Улучше/ … Словарь многих выражений
СТО 17330282.27.140.009-2008: Автоматизированные системы управления технологическими процессами ГЭС и ГАЭС. Организация эксплуатации и технического обслуживания. Нормы и требования — Терминология СТО 17330282.27.140.009 2008: Автоматизированные системы управления технологическими процессами ГЭС и ГАЭС. Организация эксплуатации и технического обслуживания. Нормы и требования: 3.1 автоматизированная система (АС): Система,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО 17330282.27.140.006-2008: Гидрогенераторы. Организация эксплуатации и технического обслуживания. Нормы и требования — Терминология СТО 17330282.27.140.006 2008: Гидрогенераторы. Организация эксплуатации и технического обслуживания. Нормы и требования: 3.1 аварийный режим работы энергосистемы: Режим энергосистемы с параметрами, выходящими за пределы требований… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
повышение качества обслуживания — повышение пропускной способности улучшение модернизация наращивание системы переход к новой версии — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы … Справочник технического переводчика
Лауреаты Государственной премии СССР за выдающиеся достижения в труде — Список лауреатов Содержание 1 1975 2 1976 3 1977 4 1978 5 1979 6 … Википедия
Торговля — отрасль народного хозяйства, обеспечивающая обращение товаров, их движение из сферы производства в сферу потребления. Т. одной страны с другими странами, состоящая из импорта и экспорта товаров, представляет собой внешнюю торговлю (См.… … Большая советская энциклопедия
Субсидия — (Grants) Пособие в денежной или натуральной форме Пособие предоставляемое за счёт государственного или местного бюджета, а также специальных фондов юридическим и физическим лицам Содержание Содержание Определение Учет правительственных субсидий… … Энциклопедия инвестора
Городской транспорт — комплекс различных видов транспорта, осуществляющих перевозку населения и грузов на территории города и ближайшей пригородной зоны, а также выполняющих работы, связанные с благоустройством города. При наличии в системе города городов… … Большая советская энциклопедия
Ярославский вокзал — Координаты: 55°46′35″ с. ш. 37°39′26″ в. д. / 55.776389° с. ш. 37.657222° в. д. … Википедия