Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

улучшать+земли

  • 41 השבח

    השבח

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > השבח

  • 42 השבחנו

    השבחנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > השבחנו

  • 43 השבחת

    השבחת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > השבחת

  • 44 השבחתי

    השבחתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > השבחתי

  • 45 השבחתם

    השבחתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > השבחתם

  • 46 השבחתן

    השבחתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > השבחתן

  • 47 הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

  • 48 השביחה

    השביחה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > השביחה

  • 49 השביחי

    השביחי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > השביחי

  • 50 ישביח

    ישביח

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > ישביח

  • 51 ישביחו

    ישביחו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > ישביחו

  • 52 משביח

    משביח

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > משביח

  • 53 משביחה

    משביחה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > משביחה

  • 54 משביחות

    משביחות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > משביחות

  • 55 משביחים

    משביחים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > משביחים

  • 56 נשביח

    נשביח

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > נשביח

  • 57 תשביח

    תשביח

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > תשביח

  • 58 תשביחו

    תשביחו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > תשביחו

  • 59 תשביחי

    תשביחי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]

    1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья)

    Иврито-Русский словарь > תשביחי

  • 60 helyzet

    обстановка положение
    ситуация положение
    * * *
    формы: helyzete, helyzetek, helyzetet
    1) положе́ние с
    2) перен обстано́вка ж, ситуа́ция ж, положе́ние с
    * * *
    [\helyzetet, \helyzete, \helyzetek] 1. (fizikai) положение;

    álló \helyzet — стойчее положение; положение стоя;

    egyensúlyi \helyzet — положение равновесия; fekvő \helyzet — лежачее положение; függőleges \helyzet — вертикальное положение; vízszintes \helyzet — горизонтальное положение;

    2. (testhelyzet) поза;
    3. (földrajzi) местоположение;

    csill. a Földnek a Naphoz viszonyított \helyzete — положение Земли по отношению к Солнцу;

    meghatározza a hajó \helyzetét — определить положение судна;

    4. átv. (körülmények) положение, обстановка, ситуация; (egyéni) позиция; (viszonyok) обстойтельства tsz.; (állapot) состояние;

    az adott \helyzet — данное положение; данность;

    az általános politikai \helyzet — общеполитическое положение; anyagi \helyzet — материальное положение; bizonytalan \helyzet — неопределённое/ непрочное положение; drámai \helyzet — драматическая ситуация/обстановка; a fennálló \helyzet — существующее положение; ferde \helyzet — неловкое положение; feszült \helyzet — напряжённое/острое положение; острота положения; forradalmi \helyzet — революционная ситуация; gazdasági \helyzet — экономическое положение; a jelenlegi \helyzet — современное положение; текущий момент; kedvező \helyzet — благоприйтное положение; благоприятная ситуация; kényelmetlen \helyzet — неловкое положение; kényes \helyzet — щекотливое положение; kétes \helyzet — шаткое положение; kétségbeejtő \helyzet — отчаянное положение; a kialakult \helyzet — создавшееся положение;

    klindulási {v. исходное положение;

    komikus \helyzet — комедийная ситуация;

    nehéz \helyzet — затруднительное положение; a nemzetközi \helyzet — международное положение; международная обстановка; nyílt \helyzet — открытая позиция; nyomorúságos \helyzet — бедственное/ жалкое положение; pénzügyi \helyzet — финансовое положение; финансы tsz.; a pénzügyi \helyzet megszilárdulása — оздоровление финансов; a politikai \helyzet — политическое положение; политическая ситуация; reménytelen \helyzet — безнадёжное положение; szociális \helyzet — социальное положение; szorongatott \helyzet — стеснённость/стеснительность положения; társadalmi \helyzet — социальное положение; a tényleges \helyzet — фактическое положение; uralkodó\helyzet — господствующая позиция; veszélyes \helyzet — угрожающее положение; egészen más a \helyzet nálunk — совершенно иначе обстоит дело у нас; ez a \helyzet — дело обстоит так; такова картина; hát ez a \helyzet — вот как обстоит дело; hát így áll a \helyzet ? — такие-то дела? hogy áll а \helyzet ? как идут дела ? а \helyzet az, hogy … дело в том, что …; факт, что…; a \helyzet így alakult — создалось такое положение; a \helyzet javul — дела поправляются; a \helyzet kiéleződött — положение обострилось; a \helyzet kihasználása — использование положения; a \helyzet magaslatán — на высоте положения; a \helyzet megjavult — положение улучшилось; a \helyzet megromlott — положение ухудшилось; a \helyzet megváltozott — обстойтельства изменились; a \helyzet ura — хозяин положения; beleilleszkedik vmely \helyzetbe — осваиваться/осваиться с обстановкой; vmilyen \helyzetbe hoz — ставить/поставить в какое-то положение; nehéz \helyzetbe hoz — приводить в затруднение; vmilyen \helyzetbe kerül — оказываться/оказаться в каком-то положении v. состойнии; Kényelmetlen \helyzetbe kerül — оказаться в неловком положении; biz. kényes \helyzetbe kerül — попасть в переделку v. побывать в переделке; kínos \helyzetbe kerül — попасть в просак; nehéz \helyzetbe kerül — очутиться в затруднительном положении; оказаться в тяжёлом состойнии; abban a \helyzetben van — быть в согтойнии; иметь возможность; az adott \helyzetben — при данном положении дел; при данных обстойтельствах; anyagilag jó \helyzetben van — он хорошо обеспечен; kényelmetlen \helyzetben fekszik — лежать в неловком положении; kényes \helyzetben van — быть в неловком/затруднительном положении; biz. побывать в переделке; nehéz \helyzetben van — находиться в затруднительном положении v. в затрудни. ельных обстойтельствах; nincs abban a \helyzetben, hogy vmit megtegyen

    не быть в состойнии сделать что-л.;

    szorult/ szorongatott \helyzetben van — быть в стеснённом положении;

    vkit szorult \helyzetéből kiszabadít — выводить/вывести кого-л. из затруднения; szorult \helyzetéből megmenekül — выходить/выйти из затруднения; javít a \helyzetén {sajátján} — поправить свой дела; {másén} улучшать/улучшить положение кого-л.; úrrá lesz a \helyzeten — стать хозяином/господином положения; vki \helyzetének megszilárdulása — укрепление положения кого-л.; jog., pol. fenntartja a jelenlegi \helyzetet — сохранять существующее положение/статус-кво; megérti a \helyzetet — уяснить себе положение; megszilárdítja \helyzetét — он упрочил своо положение; jog., pol. visszaállítja a korábbi \helyzetet — восстановить прежнее положение/статус-кво; tisztába jön a \helyzettel ld. megérti a \helyzetet; visszaél \helyzetével — злоупотреблять/злоупотребить положением;

    5.

    nyelv. a magánhangzó erős/gyenge \helyzete — сильная/слабая позиция гласного

    Magyar-orosz szótár > helyzet

См. также в других словарях:

  • ЗЕМЛИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ — самостоят. категория земель в составе единого гос. земельного фонда; земли, предоставленные для нужд с. х ва и предназначенные для этих целей. Подразделяются на с. х. угодья (пахотные земли, пастбища, луга, сенокосы, земли, занятые садами,… …   Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь

  • земли сельскохозяйственного назначения — земли сельскохозяйственного назначения, самостоятельная категория земель в составе единого государственного земельного фонда; земли, предоставленные для нужд сельского хозяйства и предназначенные для этих целей. Подразделяются на… …   Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь

  • Heroes of Might and Magic III — Heroes of Might and Magic III: The Restoration of Erathia Разработчик New Worl …   Википедия

  • Heroes of Might and Magic III: The Restoration of Erathia — Heroes of Might and Magic III: The Restoration of Erathia …   Википедия

  • Возрождение Эрафии — Heroes of Might and Magic III: The Restoration of Erathia Разработчик New World Computing, Loki Software ( Издатели …   Википедия

  • Lineage II — У этого термина существуют и другие значения, см. Lineage. Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • AIKA Online — Разработчик JoyImpact Издатель Hanbi …   Википедия

  • Феодализм — Содержание [О Ф. во Франции см. соотв. ст.]. I. Сущность Ф. и его происхождение. II. Ф. в Италии. III. Ф. в Германии. IV. Ф. в Англии. V. Ф. на Пиренейском полуострове. VI. Ф. в Чехии и Моравии. VII. Ф. в Польше. VIII. Ф. в России. IX. Ф. в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Darkstar One — Разработчик Ascaron Entertainment Издатель cdv Software Entertainment Дата выпуска …   Википедия

  • The Sims 3 — У этого термина существуют и другие значения, см. Sims. The Sims 3 Разработчик …   Википедия

  • Коперник Николай — Николай Коперник и новая парадигма гелиоцентрической теории Философское значение коперниканской революции      Пока Земля оставалась неподвижной, оставалась неподвижной и астрономия так сказал по поводу Коперника Георг Лихтенберг. Действительно,… …   Западная философия от истоков до наших дней

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»