-
41 השבח
השבחед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
42 השבחנו
השבחנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
43 השבחת
השבחתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
44 השבחתי
השבחתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
45 השבחתם
השבחתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
46 השבחתן
השבחתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
47 הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]
הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
48 השביחה
השביחהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
49 השביחי
השביחיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
50 ישביח
ישביחед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
51 ישביחו
ישביחוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
52 משביח
משביחед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
53 משביחה
משביחהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
54 משביחות
משביחותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
55 משביחים
משביחיםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
56 נשביח
נשביחмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
57 תשביח
תשביחед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
58 תשביחו
תשביחוмн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
59 תשביחי
תשביחיед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./הִשבִּיחַ [לְהַשבִּיחַ, מַ-, יַ-]1.улучшать (породу, качество) 2.повысить стоимость (земли, жилья) -
60 helyzet
• обстановка положение• ситуация положение* * *формы: helyzete, helyzetek, helyzetet1) положе́ние с2) перен обстано́вка ж, ситуа́ция ж, положе́ние с* * *[\helyzetet, \helyzete, \helyzetek] 1. (fizikai) положение;egyensúlyi \helyzet — положение равновесия; fekvő \helyzet — лежачее положение; függőleges \helyzet — вертикальное положение; vízszintes \helyzet — горизонтальное положение;álló \helyzet — стойчее положение; положение стоя;
2. (testhelyzet) поза;3. (földrajzi) местоположение;meghatározza a hajó \helyzetét — определить положение судна;csill.
a Földnek a Naphoz viszonyított \helyzete — положение Земли по отношению к Солнцу;4. átv. (körülmények) положение, обстановка, ситуация; (egyéni) позиция; (viszonyok) обстойтельства tsz.; (állapot) состояние;az általános politikai \helyzet — общеполитическое положение; anyagi \helyzet — материальное положение; bizonytalan \helyzet — неопределённое/ непрочное положение; drámai \helyzet — драматическая ситуация/обстановка; a fennálló \helyzet — существующее положение; ferde \helyzet — неловкое положение; feszült \helyzet — напряжённое/острое положение; острота положения; forradalmi \helyzet — революционная ситуация; gazdasági \helyzet — экономическое положение; a jelenlegi \helyzet — современное положение; текущий момент; kedvező \helyzet — благоприйтное положение; благоприятная ситуация; kényelmetlen \helyzet — неловкое положение; kényes \helyzet — щекотливое положение; kétes \helyzet — шаткое положение; kétségbeejtő \helyzet — отчаянное положение; a kialakult \helyzet — создавшееся положение;az adott \helyzet — данное положение; данность;
klindulási {v. исходное положение;nehéz \helyzet — затруднительное положение; a nemzetközi \helyzet — международное положение; международная обстановка; nyílt \helyzet — открытая позиция; nyomorúságos \helyzet — бедственное/ жалкое положение; pénzügyi \helyzet — финансовое положение; финансы tsz.; a pénzügyi \helyzet megszilárdulása — оздоровление финансов; a politikai \helyzet — политическое положение; политическая ситуация; reménytelen \helyzet — безнадёжное положение; szociális \helyzet — социальное положение; szorongatott \helyzet — стеснённость/стеснительность положения; társadalmi \helyzet — социальное положение; a tényleges \helyzet — фактическое положение; uralkodó\helyzet — господствующая позиция; veszélyes \helyzet — угрожающее положение; egészen más a \helyzet nálunk — совершенно иначе обстоит дело у нас; ez a \helyzet — дело обстоит так; такова картина; hát ez a \helyzet — вот как обстоит дело; hát így áll a \helyzet ? — такие-то дела? hogy áll а \helyzet ? как идут дела ? а \helyzet az, hogy … дело в том, что …; факт, что…; a \helyzet így alakult — создалось такое положение; a \helyzet javul — дела поправляются; a \helyzet kiéleződött — положение обострилось; a \helyzet kihasználása — использование положения; a \helyzet magaslatán — на высоте положения; a \helyzet megjavult — положение улучшилось; a \helyzet megromlott — положение ухудшилось; a \helyzet megváltozott — обстойтельства изменились; a \helyzet ura — хозяин положения; beleilleszkedik vmely \helyzetbe — осваиваться/осваиться с обстановкой; vmilyen \helyzetbe hoz — ставить/поставить в какое-то положение; nehéz \helyzetbe hoz — приводить в затруднение; vmilyen \helyzetbe kerül — оказываться/оказаться в каком-то положении v. состойнии; Kényelmetlen \helyzetbe kerül — оказаться в неловком положении; biz. kényes \helyzetbe kerül — попасть в переделку v. побывать в переделке; kínos \helyzetbe kerül — попасть в просак; nehéz \helyzetbe kerül — очутиться в затруднительном положении; оказаться в тяжёлом состойнии; abban a \helyzetben van — быть в согтойнии; иметь возможность; az adott \helyzetben — при данном положении дел; при данных обстойтельствах; anyagilag jó \helyzetben van — он хорошо обеспечен; kényelmetlen \helyzetben fekszik — лежать в неловком положении; kényes \helyzetben van — быть в неловком/затруднительном положении; biz. побывать в переделке; nehéz \helyzetben van — находиться в затруднительном положении v. в затрудни. ельных обстойтельствах; nincs abban a \helyzetben, hogy vmit megtegyenkomikus \helyzet — комедийная ситуация;
не быть в состойнии сделать что-л.;vkit szorult \helyzetéből kiszabadít — выводить/вывести кого-л. из затруднения; szorult \helyzetéből megmenekül — выходить/выйти из затруднения; javít a \helyzetén {sajátján} — поправить свой дела; {másén} улучшать/улучшить положение кого-л.; úrrá lesz a \helyzeten — стать хозяином/господином положения; vki \helyzetének megszilárdulása — укрепление положения кого-л.; jog., pol. fenntartja a jelenlegi \helyzetet — сохранять существующее положение/статус-кво; megérti a \helyzetet — уяснить себе положение; megszilárdítja \helyzetét — он упрочил своо положение; jog., pol. visszaállítja a korábbi \helyzetet — восстановить прежнее положение/статус-кво; tisztába jön a \helyzettel ld. megérti a \helyzetet; visszaél \helyzetével — злоупотреблять/злоупотребить положением;szorult/ szorongatott \helyzetben van — быть в стеснённом положении;
5.nyelv.
a magánhangzó erős/gyenge \helyzete — сильная/слабая позиция гласного
См. также в других словарях:
ЗЕМЛИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ — самостоят. категория земель в составе единого гос. земельного фонда; земли, предоставленные для нужд с. х ва и предназначенные для этих целей. Подразделяются на с. х. угодья (пахотные земли, пастбища, луга, сенокосы, земли, занятые садами,… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
земли сельскохозяйственного назначения — земли сельскохозяйственного назначения, самостоятельная категория земель в составе единого государственного земельного фонда; земли, предоставленные для нужд сельского хозяйства и предназначенные для этих целей. Подразделяются на… … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
Heroes of Might and Magic III — Heroes of Might and Magic III: The Restoration of Erathia Разработчик New Worl … Википедия
Heroes of Might and Magic III: The Restoration of Erathia — Heroes of Might and Magic III: The Restoration of Erathia … Википедия
Возрождение Эрафии — Heroes of Might and Magic III: The Restoration of Erathia Разработчик New World Computing, Loki Software ( Издатели … Википедия
Lineage II — У этого термина существуют и другие значения, см. Lineage. Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
AIKA Online — Разработчик JoyImpact Издатель Hanbi … Википедия
Феодализм — Содержание [О Ф. во Франции см. соотв. ст.]. I. Сущность Ф. и его происхождение. II. Ф. в Италии. III. Ф. в Германии. IV. Ф. в Англии. V. Ф. на Пиренейском полуострове. VI. Ф. в Чехии и Моравии. VII. Ф. в Польше. VIII. Ф. в России. IX. Ф. в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Darkstar One — Разработчик Ascaron Entertainment Издатель cdv Software Entertainment Дата выпуска … Википедия
The Sims 3 — У этого термина существуют и другие значения, см. Sims. The Sims 3 Разработчик … Википедия
Коперник Николай — Николай Коперник и новая парадигма гелиоцентрической теории Философское значение коперниканской революции Пока Земля оставалась неподвижной, оставалась неподвижной и астрономия так сказал по поводу Коперника Георг Лихтенберг. Действительно,… … Западная философия от истоков до наших дней