-
101 footpath
тропинка
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
footpath
A narrow path for walkers only. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
улица пешеходная
Улица, на которой запрещено движение транспортных средств
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > footpath
-
102 footway
тротуар
Выделенная и оборудованная в пределах улицы или площади полоса для движения пешеходов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
улица пешеходная
Улица, на которой запрещено движение транспортных средств
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > footway
-
103 Lombard street
улица Ломбард
Улица в Лондонском Сити, которая является центром денежного рынка. На ней или рядом с ней расположены помещения многих коммерческих банков, вексельных брокеров и дисконтных домов. Рядом находится Банк Англии.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Lombard street
-
104 residential street
улица жилая
Улица местного значения, предназначенная для подъезда и подхода к жилым микрорайонам и группам жилых домов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > residential street
-
105 city thoroughfare
улица магистральная общегородского значения
Магистральная улица, обеспечивающая транспортную связь планировочных районов с общегородским центром, промышленными предприятиями и объектами массового тяготения, а также с городскими скоростными дорогами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > city thoroughfare
-
106 urban main street
улица магистральная общегородского значения
Магистральная улица, обеспечивающая транспортную связь планировочных районов с общегородским центром, промышленными предприятиями и объектами массового тяготения, а также с городскими скоростными дорогами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > urban main street
-
107 district trunk road
улица магистральная районного значения
Магистральная улица, обеспечивающая транспортную связь в планировочных районах с предприятиями и объектами местного значения
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > district trunk road
-
108 commercial street
улица торговая
Пешеходная улица, на которой размещены преимущественно торговые предприятия
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > commercial street
-
109 one-way street
улица с односторонним движением улица одностороннего движенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > one-way street
-
110 through street
Большой англо-русский и русско-английский словарь > through street
-
111 through street
улица без светофоров; улица для скоростного движенияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > through street
-
112 suburban street
-
113 gade
улицадорога* * *[да'дэ] sb. -n, -r, -teулица -
114 la rue est à tout le monde
улица для всех; это принадлежит всем"La rue est à tout le monde", reprenais-je en donnant à ces mots un sens différent et en admirant qu'en effet dans la rue populeuse souvent mouillée de pluie, et qui devenait précieuse comme est parfois la rue dans les vieilles cités de l'Italie, la duchesse de Guermantes mêlat à la vie publique des moments de sa vie secrète, se montrant ainsi à chacun, mystérieuse, coudoyée de tous, avec la splendide gratuité des grands chefs-d'œuvre. (M. Proust, À la recherche du temps perdu.) — "Улица для всех", - повторял я, придавая этим словам особый смысл и любуясь тем, что на людной этой улице, часто поливаемой дождем и хорошевшей, как хорошеют иногда улицы в старых итальянских городах, герцогиня Германтская действительно присоединяла к жизни толпы мгновения своей сокровенной жизни, показывая себя каждому, таинственная, задеваемая встречными, - с чудесным бескорыстием великих произведений искусства.
Dictionnaire français-russe des idiomes > la rue est à tout le monde
-
115 кудумчу
улица // уличный; делгем кудумчу ширОкая улица; кудумчу шимчээшкини уличное движёние. -
116 Bowery Street
Улица в г. Нью-Йорке на Манхэттене [ Manhattan], исторический центр ювелирного ремесла и ювелирных лавок. Позднее воспринималась как нью-йоркское "дно" - место расположения многочисленных ночлежек, прибежище наркоманов, алкоголиков и прочих антисоциальных элементов. Предприняты значительные усилия по возрождению района.English-Russian dictionary of regional studies > Bowery Street
-
117 La Salle Street
Улица в центре г. Чикаго, известная как "чикагская Уолл-стрит" [The Wall Street of Chicago]. На ней расположены банки и Чикагская фондовая биржа [ Chicago Stock Exchange], а также известные отели: "Палмер-Хаус" [Palmer House], "Моррисон" [the Morrison], "Эджуотер-Бич" [the Edgewater Beach], "Шерман" [the Sherman] и "Дрейк" [the Drake]тж LaSalle StreetEnglish-Russian dictionary of regional studies > La Salle Street
-
118 Olvera Street
Мощеная кирпичом улица в центре г. Лос-Анджелеса, шт. Калифорния, пересекающая мексиканский квартал и площадь Спэниш-плаза [Spanish Plaza]. Одна из старейших улиц города. Место торговли мексиканскими сувенирами и район ресторанов. Здесь находится старейший в городе дом из кирпича-сырца [adobe] - Авила [Avila House, Avila Adobe] (1818). Другие архитектурные памятники: дома Пеланкони [Pelanconi House] (1855), Пико [Pico House] (1870), Сепульведа [Sepulveda House] (1887). Место проведения мексиканского рождественского карнавала [Las Posadas] в декабреEnglish-Russian dictionary of regional studies > Olvera Street
-
119 Desire Street
улица Желания ( в Новом Орлеане). Получила известность благодаря пьесе Теннесси Уильямса «Трамвай «Желание» [‘Streetcar Named Desire'] < улица Желания вовсе не является увеселительным местом; её назв. происходит от франц. имени собственного Desire (букв. «желанная»), а не от англ. нарицательного существительного>США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Desire Street
-
120 LOMBARD STREET
(улица Ломбард) Улица в Лондонском Сити, которая является центром денежного рынка. На ней или рядом с ней расположены помещения многих коммерческих банков, вексельных брокеров и дисконтных домов. Рядом находится Банк Англии.
См. также в других словарях:
УЛИЦА — жен. (лицо домов?) уличка; улка сев., вост. улок или наулок, влад. улочка; смол. околица; простор меж двух порядков домов; полоса, проезд, дорога, оставляемая промеж рядами домов; вообще простор полосою, меж двух рядов каких либо предметов, напр … Толковый словарь Даля
Улица — (уличная толпа, сборище, народъ). Улица въ прям. смыслѣ рядъ лица домовъ. Ср. «Что то скажутъ на улицѣ». Ср. Я, ты знаешь, достаточно выучилась еще въ институтѣ искусству притворства да и не изъ тѣхъ, которые несутъ свое горе на улицу. К. М.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
улица — Проспект, переулок, проезд, аллея, тупик. Ср. дорога, чернь... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. улица … Словарь синонимов
УЛИЦА — УЛИЦА, улицы, жен. 1. Пространство между двумя рядами домов в населенных пунктах для проезда и прохода; два ряда домов с проездом, проходом между ними. «Все улицы полны народом.» Жуковский. «В улицах уже было совсем темно.» Л.Толстой. «Брожу ли я … Толковый словарь Ушакова
УЛИЦА — УЛИЦА, ы, жен. 1. В населённых пунктах: два ряда домов и пространство между ними для прохода и проезда, а также само это пространство. Узкая, широкая у. Главные улицы города. Оказаться на улице (также перен.: без жилья). Выбросить или выкинуть на … Толковый словарь Ожегова
улица — улица, ы, твор. п. ей … Русский орфографический словарь
улица — глухая (Тихонов); глухая, как тюрьма (Годин); гулкая (Эрберг); девственная (Левитов); заснеженная (Зайцев); мертвая (Эрберг); молчаливая (Короленко); нарядная (Гофман); печально молчаливая (Серафимович); сонная (П.Я.); стройная (П.Я.); серая… … Словарь эпитетов
Улица — обустроенная и используемая для движения транспортных средств и пешеходов полоса земли либо поверхность искусственного сооружения, находящаяся в пределах населенных пунктов, в том числе магистральная дорога скоростного и регулируемого движения,… … Официальная терминология
УЛИЦА — УЛИЦА, см. Насаждения зеленые, Очистка. населенных мест … Большая медицинская энциклопедия
улица — Протяжённая часть территории населённого пункта, предназначенная для движения городского транспорта и пешеходов или только пешеходов [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики город, населенный пункт … Справочник технического переводчика
Улица — У этого термина существуют и другие значения, см. Улица (значения) … Википедия