-
1 укрываться одеялом
vgener. arroparse con la manta -
2 укрываться
ахінацца; прытуляцца; укрывацца; хавацца* * *1) укрывацца, накрывацца, прыкрывацца2) хавацца, укрывацца3) страд. укрывацца, накрываццасм. укрывать -
3 укрываться
-
4 örtünmək
глаг.1. закрываться, закрыться, укрываться, укрыться (прикрывать, прикрыть, укрывать, укрыть себя чем-л.). Adyalla örtünmək укрываться одеялом, şalla örtünmək закрываться шалью2. покрываться, покрыться, накрываться, накрыться (закрыть себя чем-л. сверху)3. закутываться, закутаться, укутываться, укутаться во что-л. Kürklə örtünmək укутываться в шубу -
5 담요
담요одеяло담요를 덮다 укрываться одеялом; закутаться в одеяло
-
6 이불
-
7 arroparse con la manta
гл.общ. укрываться одеяломИспанско-русский универсальный словарь > arroparse con la manta
-
8 pull
1. Ithe cord won't pull шнур не вытягивается /не выдергивается/; the bell-wire won't pull шнур [дверного] колокольчика где-то заело; you pull and I'll push ты тяни [к себе], а я буду толкать [сзади]; pull! к себе! (надпись на дверях)2. II1) pull in some manner let us pull all together давайте потянем все вместе; the horse is not pulling at all лошадь совсем не тянет2) pull in some manner pull easily (well, badly, etc.) легко и т.д. тянуться /вытягиваться/; the band pulls different ways резинка тянется во все стороны3) pull somewhere the drawer won't pull out ящик не выдвигается /не вытаскивается/; the boat pulled inshore лодка подошла /пристала/ к берегу; pull in some manner the roots pull easily корни легко выдергиваются4) pull in some manner my pipe is pulling very badly (very well, easily, etc.) моя трубка плохо и т.д. тянет3. III1) pull smth., smb. pull a cart (a sledge, coaches, trucks, boats, passengers, etc.) тянуть /тащить, везти/ телегу и т.д.; pull а bell-горе (the shoe-strings, a cord, etc.) дергать за шнур звонка и т.д.; pull smb.'s hair (smb.'s sleeve, smb.'s nose, smb.'s ears) дергать кого-л. за волосы и т.д.; pull the trigger нажимать на курок, спускать курок2) pull smth. pull carrots (turnips, flowers, etc.) собирать морковь и т.д.; pull weeds пропалывать /удалять/ сорняки; pull a tooth удалять /выдергивать/ зуб; pull a cork вытаскивать пробку; pull a knife а) вытаскивать /выхватывать/ нож; б) грозить ножом; pull many votes собрать много голосов id pull a face /faces/ гримасничать, строить рожи; pull smb.'s leg водить кого-л. за нос3) pull smth. coll. the police believe they pulled all three robberies полиция считает, что все три ограбления pull их работа4) || the boat pulls 12 oars лодка на 12 весел; he pulls a good oar он хороший гребец4. IV1) pull smth. in same manner pull smth. energetically (violently, vigorously, heartily, etc.) энергично /сильно/ и т.д. тащить /тянуть/ что-л.; pull smth. sharply (frantically, etc.) резко дергать за что-л. и т.д.; pull smth., smb. somewhere pull smth. nearer пододвигать /подтягивать/ что-л. [поближе]; pull back the chairs отодвигать стулья; pull back one's foot отдергивать ногу; I was on the point of sitting down when smb. pulled away the chair and I fell down я собирался сесть, когда кто-то отодвинул стул, и я упал; pull the shades (a curtain, the window, etc.) down опускать шторы и т.д.; pull down that branch, please пожалуйста, нагните вот ту ветку; pull up a shade (a window, one's hood, one's collar, etc.) поднимать штору и т.д.; she can't climb very well and we had to pull her up она плохо взбирается в гору, и нам пришлось тащить ее вверх; pull down a flag а) приспустить флаг; б) сорвать флаг; pull in one's horns (one's claws, etc.) втягивать /прятать/ рожки и т.д.2) pull smth. somewhere pull one's hat (one's cap, one's coat, one's gloves, one's boots, etc.) off снимать /стаскивать/ шляпу и т.д.; pull off one's clothes (one's shoes, etc.) стягивать с себя одежду и т.д.; pull off leaves срывать листья; pull off the bark обдирать кору; pull off branches (twigs, etc.) отламывать ветки и т.д.; pull on one's stockings (one's gloves, one's clothes, etc.) натягивать чулки и т.д.; pull up one's socks (one's stockings, etc.) натягивать носки и т.д.; pull up one's sleeves закатать /засучить/ рукава; pull out threads выдергивать /вытягивать/ нитки и т.д., pull out hair выдергивать /выдирать/ волосы; pull out a letter (one's pocket-book, one's cheque-book, a receipt, etc.) вытащить /вынуть/ письмо и т.д.; pull out a knife (a gun, a revolver, a dagger, etc.) выхватывать нож и т.д.; pull out a tooth удалять зуб; pull out a drawer выдвигать ящик; pull out a cork вытаскивать пробку; he pulled out a handkerchief он вытащил [из кармана] носовой платок5. VIpull smth. to some state pull the door (the window, the lid, etc.) shut (open) закрыть (открыть) дверь и т.д.; pull smth. taut туго затягивать что-л.6. XIIhave smth. pulled somewhere I've had a tooth pulled out мне удаляли зуб7. XVI1) pull at smth. pull at one's tie (at one's moustache, at a rope, at a wire, etc.) теребить галстук, дергать за галстук и т.д.; pull at the handle тянуть за ручку2) pull for /towards/ (off, etc.) smth. pull for the shore (for the beach, for the goal, towards the house, towards the crowd, etc.) направляться /двигаться/ к берегу и т.д.; pull off the road съезжать с дороги; pull into (out of) smth. the train pulled into the station поезд подошел к станции; the train pulled out of the station поезд отошел от станции; the ship pulled out of the harbour корабль вышел из гавани; the plane pulled out of the dive самолет вышел из пике; the circus pulls out of town tonight цирк сегодня уезжает из города3) pull through smth. pull through an illness выздороветь; you'll need every ounce of strength you have to pull through this вам необходимо напрячь все силы, чтобы преодолеть это /выпутаться из этого/4) at smth. pull at a cigar (at a cigarette) затянуться сигарой (сигаретой); pull at a bottle (at a tankard, etc.) тянуть /потягивать/ из бутылки и т.д.5) pull for smb. sl. pull for the Republican candidate голосовать за кандидата республиканцев8. XXI11) pull smth., smb. along (across, up, into, etc.) smth. pull a cart (a wagon, a sled, etc.) along the road (up the hill, across a stream, etc.) тащить /тянуть, везти/ телегу и т.д. по дороге и т.д.; pull smb. up and down the river возить /катать/ кого-л. вверх и вниз по реке; pull smth. to the table (to the fire, near the window, etc.) подтянуть /пододвинуть/ что-л. к столу и т.д.; pull smb., smth. into the room (into the car, into the doorway, etc.) втащить кого-л., что-л. в комнату и т.д.; pull smb., smth. off a chair (off the steps, etc.) стягивать /стаскивать/ кого-л., что-л. со стула и т.д.; pull smb., smth. out of the water (out of the fire, out of a hole, out of bed, out of the mud, etc.) вытаскивать кого-л., что-л. из воды и т.д.; pull a plug out of a socket вынимать /вытаскивать/ штепсель из розетки; pull smth. through the hole протащить что-л. через дыру; pull smb., smth. back from the edge of the river (from the hole, etc.) оттащить кого-л., что-л. от берега [реки] и т.д.; pull smb. back from danger избавить кого-л. от опасности; pull smb. by smth. pull smb. by the hair (by the nose, by the sleeve, etc.) дергать кого-л. за волосы и т.д.; pull smb. by the ear надрать кому-л. уши; pull smth. on smb. pull a knife (a gun, etc.) on smb. грозить кому-л. ножом и т.д., нападать на кого-л. с ножом и т.д.2) pull smth. over (on) smth. pull one's cap /one's hat/ over one's ears (over one's eyes, on one's head, etc.) натянуть /нахлобучить/ шапку на уши и т.д.; pull one's blanket over one's face натягивать одеяло на голову, укрываться одеялом с головой и т.д.; pull smth. in smth. pull a ligament in one's leg (in one's arm, in one's neck, etc.) растянуть связки ноги и т.д.3) pull smth. up by smth. pull up a tree (flowers, weeds, etc.) by the roots вырывать дерево и т.д. с корнями4) pull off smth. from smth. pull off the bark from a tree снимать /сдирать/ кору с дерева; pull off a piece from the stick отломать кусок палки || pull smth. to pieces /to bits/ разорвать, разобрать что-л. на куска, на части; pull the cloth (the pillow, the blanket, etc.) to pieces /to bits/ разорвать /разодрать/ материал и т.д. на куски /в клочья/; the baby pulled the toy to pieces ребенок разломал игрушку; pull smb.'s proposal (smb.'s theory, smb.'s plan, etc.) to pieces раскритиковать /разбить/ чье-л. предложение в пух и прах и т.д. -
9 takarózni
-
10 укрывать
[ukryvát'] v.t. impf. (pf. укрыть - укрою, укроешь)1) coprire2) dare asilo3) nascondere4) укрываться (a) coprirsi; (b) ripararsi, rifugiarsisfuggireукрываться от непогоды — ripararsi dal maltempo, (fig.) trincerarsi dietro qc., farsi scudo di qc.
от него не укрылось, что... — non gli è sfuggito che...
-
11 ricoprire
ricoprire* vt 1) (вновь) покрывать ricoprire qc con una coperta -- прикрыть кого-л одеялом ricoprire la testa con un fazzoletto -- покрыть голову платком 2) перекрывать ricoprire il tetto -- перекрыть крышу 3) обивать; обшивать, облицовывать ricoprire i mobili -- обить заново мебель 4) покрывать <закрывать> полностью ricoprire il seme -- засыпать семена землей (при посеве) ricoprire di doni fig -- одарить ricoprire di baci fig -- осыпать поцелуями ricoprire di insulti fig -- осыпать оскорблениями <бранью> 5) покрывать quest'aereo Х capace di ricoprire grandi distanze -- этот самолет может летать на большие расстояния ricoprire un record -- перекрыть рекорд 6) скрывать, прятать; покрывать 7) занимать( служебное положение, должность, пост) ricoprire un'alta carica -- занимать высокий пост 8) возмещать ricoprire le spese -- возместить расходы ricoprirsi 1) вновь покрываться ricoprirsi di nuvole -- вновь покрыться облаками 2) покрываться, укрываться, закрываться ricoprirsi di panni -- закутаться 3) надевать головной убор 4) (di qc) возмещать (+ A) ricoprirsi delle spese -- возместить (собственные) расходы -
12 ricoprire
ricoprire* vt 1) (вновь) покрывать ricoprire qc con una coperta — прикрыть кого-л одеялом ricoprire la testa con un fazzoletto — покрыть голову платком 2) перекрывать ricoprire il tetto — перекрыть крышу 3) обивать; обшивать, облицовывать ricoprire i mobili — обить заново мебель 4) покрывать <закрывать> полностью ricoprire il seme — засыпать семена землёй ( при посеве) ricoprire di doni fig — одарить ricoprire di baci fig — осыпать поцелуями ricoprire di insulti fig — осыпать оскорблениями <бранью> 5) покрывать quest'aereo è capace di ricoprire grandi distanze — этот самолёт может летать на большие расстояния ricoprire un record — перекрыть рекорд 6) скрывать, прятать; покрывать 7) занимать (служебное положение, должность, пост) ricoprire un'alta carica — занимать высокий пост 8) возмещать ricoprire le spese — возместить расходы ricoprirsi 1) вновь покрываться ricoprirsi di nuvole [di foglie] — вновь покрыться облаками [листьями] 2) покрываться, укрываться, закрываться ricoprirsi di panni — закутаться 3) надевать головной убор 4) ( di qc) возмещать (+ A) ricoprirsi delle spese — возместить (собственные) расходы -
13 التفح
إِلْتَفَحَп. VIIIукрываться, пользоваться (чем-л.) кк одеялом, закутываться (чем вин. пад или بـ) ; * الجوّ التفح не иметь пристанища -
14 تلحّف
تَلَحَّفَп. Vукрываться, накрываться одеялом -
15 إِلْتَفَحَ
VIIIукрываться, пользоваться (чем-л.) кк одеялом, закутываться (чем вин. пад или بـ); * الجوّ إِلْتَفَحَ не иметь пристанища -
16 تَلَحَّفَ
Vукрываться, накрываться одеялом -
17 덮어쓰다
1. укрываться чем2. покрываться чем3. брать на себя -
18 뒤집어쓰다
небрежно надевать; укрываться с головой; быть покрытым с головы до ног; брать на себя이불을 뒤집어쓰다 укрыться одеялом; укутаться в одеяло
-
19 coprirsi
спряж. см. coprire1) покрыть, закрыть ( на себе)2) одетьсяoggi fa freddo, copriti bene — сегодня холодно, одевайся тепло
3) накрыться ( чем-либо сверху)4) покрываться ( слоем чего-либо)5) покрыться, покрыть себя* * *гл.общ. одеваться, покрываться, заволакиваться, надевать головной убор, надевать шляпу, накрываться, окутываться, укрываться -
20 сабын
возвр. от сап= 1, 2, 4 1) закрываться, запираться (напр. о двери); 2) покрываться, укрываться, накрываться; суорҕанынан сабын= укрыться одеялом \# буруйун саптар он заглаживает свою вину; сирэйин саптар он надевает на себя личину невинности; суолун саптар он заметает следы.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
укрываться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я укрываюсь, ты укрываешься, он/она/оно укрывается, мы укрываемся, вы укрываетесь, они укрываются, укрывайся, укрывайтесь, укрывался, укрывалась, укрывалось, укрывались, укрывающийся, укрывавшийся,… … Толковый словарь Дмитриева
укрываться — УКРЫВАТЬСЯ1, несов. (сов. укрыться), чем. Покрываться (покрыться) чем л., закрываясь плотно, тщательно, со всех сторон; Син.: закутаться, укутаться [impf. to cover oneself (up)]. Сережа капризничал, не хотел укрываться теплым одеялом. Петр… … Большой толковый словарь русских глаголов
пододеяльник — а; м. Специальный чехол, надеваемый на одеяло, или простыня, пристёгиваемая, подшиваемая к одеялу. Надеть п. Продеть, вставить одеяло в п. Укрываться одеялом с пододеяльником … Энциклопедический словарь
пододеяльник — а; м. Специальный чехол, надеваемый на одеяло, или простыня, пристёгиваемая, подшиваемая к одеялу. Надеть пододея/льник. Продеть, вставить одеяло в пододея/льник. Укрываться одеялом с пододеяльником … Словарь многих выражений
Котацу — Современный котацу в Японии. Котацу (яп. 炬燵 … Википедия
ОБГИБАТЬ — и огибать, обогнуть; тамб. огнибать, огнуть что, гнуть одну вещь вокруг другой, закутывать, огарнуть, обертывать, опоясывать, окружать. Ободья парят и огибают вкруг вырубки. | Идучи, едучи, дать крюка около чего; обходить, объезжать что, миновать … Толковый словарь Даля
ОДЕВАТЬ — ОДЕВАТЬ, одеть кого чем; что на кого, одеяти, церк. оболочь, оболокти в одежу, надеть платье; архан. одежить, олон. окрутить, калуж. опренить (опрятать?). | Снабжать одежей, как чад и домочадцев. | Кого или что, накрыть, за(по, при, у)крыть для… … Толковый словарь Даля
укрыться — Сокрыться, укрыться. [По поводу разночтений в редакциях текста лермонтовского стихотворения «Прощай, немытая Россия» В. В. Виноградов пишет:] Варианты укроюсь сокроюсь. Сокроюсь более книжно и торжественно. Экспрессивно стилистические оттенки… … История слов
Одеяло — Тянуть во сне одеяло на себя вы встретите партнера, который не будет удовлетворять вас, но потребует собственного удовольствия. Укрываться во сне одеялом в реальной жизни вы страдаете от невнимания и холодности противоположного пола. Укрывать… … Cонник Фрейда
УКРЫТЬСЯ — УКРЫТЬСЯ, укроюсь, укроешься, совер. (к укрываться). 1. Закрыться плотно, со всех сторон. Укрыться одеялом. 2. Скрыться, спрятаться, найти себе защиту, приют где нибудь. «Укрывшихся злодеев захватили.» Пушкин. Укрыться от дождя под деревом.… … Толковый словарь Ушакова
УКРЫТЬ — УКРЫТЬ, рою, роешь; ытый; совер., кого (что). 1. Закрыть со всех сторон. У. виноградную лозу. Снег укрыл поля (перен.). 2. Покрыть одеялом, чем н. тёплым. У. ребёнка. У. ноги пледом. 3. Скрыть от кого чего н. У. прохожего от дождя. У. от… … Толковый словарь Ожегова