Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

укромное+место

  • 1 укромное место

    adj
    gener. schuiloord

    Dutch-russian dictionary > укромное место

  • 2 luogo nascosto

    Italiano-russo Law Dictionary > luogo nascosto

  • 3 ышыҡ

    укромное место

    Башкирско-русский словарь > ышыҡ

  • 4 skryté místo

    České-ruský slovník > skryté místo

  • 5 tichý koutek

    České-ruský slovník > tichý koutek

  • 6 vientuļa vieta

    укромное место

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > vientuļa vieta

  • 7 алыс jер

    укромное место

    Алтай-Орус сöзлик > алыс jер

  • 8 аалга jер

    укромное место, скрытное место

    Алтай-Орус сöзлик > аалга jер

  • 9 салгы

    укромное место на берегу водоёма (куда выходят утки для отдыха).

    Якутско-русский словарь > салгы

  • 10 калкак

    укромное место, прикрытие, укрытие;
    таштын калкагы укрытие, образуемое нависшей скалой;
    кедейдин баласы, калкак таштын түбүнө олтургузуп койсо да, окуй берет бедняцкое дитя, посади ты его хоть под прикрытие камня - всё равно будет учиться;
    чананын алдынкы калкагы передний щиток, заслон у саней (защищающий от ископыти).

    Кыргызча-орусча сөздүк > калкак

  • 11 айылдыҥ улаазы

    укромное место в аиле, около порога

    Алтай-Орус сöзлик > айылдыҥ улаазы

  • 12 ирге

    укромное место в юрте

    Алтай-Орус сöзлик > ирге

  • 13 иргези

    укромное место в юрте

    Алтай-Орус сöзлик > иргези

  • 14 улаа

    укромное место в аиле, около порога

    Алтай-Орус сöзлик > улаа

  • 15 зацішак

    lat. zatishec; zatishie
    затишье, затишек, укромное место
    * * *
    1) затишье, затишек;
    2) перан. укромное место
    * * *
    зацішак м.
    укромное место

    Беларуска-расейскі слоўнік > зацішак

  • 16 улак

    улак
    Г.: олак
    1. прил. укромный; уединённый; укрытый, скрытый от посторонних

    Улак вер укромное место;

    улак лук уединённый уголок;

    улак кундем уединённый край.

    А тиде жапыште улак йолгорно дене завод велкыла ик еҥ яраимньын кудалын. К. Васин. А в это время по укромной тропинке в сторону завода верхом на лошади ехал один человек.

    Теве улак пӧрт деке наҥгайыше аҥысыр йолгорно. И. Васильев. Вот узкая тропинка, ведущая к уединённому домику.

    2. сущ. тихое, укромное, уединённое место

    – Мемнан ял – пеш улакыште. С. Чавайн. – Наша деревня в очень уединённом месте.

    Тидым улакыш пыштена да артельым кычкыраш каена. С. Чавайн. Это положим в укромное место и пойдём звать артель.

    3. сущ. уст. посиделки; вечеринка деревенской молодёжи

    Ожно улак маналтыныт вет, кӱнчыла шӱдырышӧ-шамыч погынен шинчыт. МДЭ. Раньше назывались посиделками, собирались прядильщицы.

    4. нар. уединённо, тихо

    Землянкыште шокшо, улак. М. Казаков. В землянке тепло, тихо.

    Марийско-русский словарь > улак

  • 17 улак

    Г. о́лак
    1. прил. укромный; уединённый; укрытый, скрытый от посторонних. Улак вер укромное место; улак лук уединённый уголок; улак кундем уединённый край.
    □ А тиде жапыште улак йолгорно дене завод велкыла ик еҥяраимньын кудалын. К. Васин. А в это время по укромной тропинке в сторону завода верхом на лошади ехал один человек. Теве улак пӧрт деке наҥгайыше аҥысыр йолгорно. И. Васильев. Вот узкая тропинка, ведущая к уединённому домику.
    2. сущ. тихое, укромное, уединённое место. – Мемнан ял – пеш улакыште. С. Чавайн. – Наша деревня в очень уединённом месте. Тидым улакыш пыштена да артельым кычкыраш каена. С. Чавайн. Это положим в укромное место и пойдём звать артель.
    3. сущ. уст. посиделки; вечеринка деревенской молодёжи. Ожно улак маналтыныт вет, к ӱнчыла ш ӱдырыш ӧ -шамыч погынен шинчыт. МДЭ. Раньше назывались посиделками, собирались прядильщицы.
    4. нар. уединённо, тихо. Землянкыште шокшо, улак. М. Казаков. В землянке тепло, тихо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > улак

  • 18 stilles Örtchen

    прил.
    эвф. кое-где (Toilette), домик художника, нужник, одно место, сортир, толчок, туалет, уборная, укромное местечко, укромное место (туалет)

    Универсальный немецко-русский словарь > stilles Örtchen

  • 19 Örtchen

    сущ.
    1) общ. (небольшой) посёлок (ein kleinerer Ort), (небольшое) поселение, (небольшой) населённый пункт, деревушка, местечко, сельцо
    2) эвф. кое-где (туалет), нужник, одно место, сортир, толчок, туалет, уборная, укромное местечко, укромное место, домик художника, одно местечко, тубзик, одно местечко (туалет)
    3) ВМФ. гальюн

    Универсальный немецко-русский словарь > Örtchen

  • 20 лук

    I
    1. угол; часть помещения, где сходятся две стены

    Пӧрт лук угол дома;

    кудывече лук угол двора;

    пӧртӧнчыл лук угол сеней.

    Лукышто тошто шкаф шинча. В. Юксерн. В углу стоит старый шкаф.

    Шеҥгел лукышто, олмышто, ужга дене леведалтше еҥым ужо. Е. Янгильдин. В заднем углу, на скамейке, он увидел человека, укрытого шубой.

    2. угол, уголок, место, где сходятся две внешние стороны предмета

    Книга лук угол книги;

    ӱстел лук угол стола.

    Вара Тоня, письмам ик лукшо гыч кучен, йӱлышӧ возак деке мийыш. В. Иванов. Потом Тоня, взяв письмо за один уголок, подошла к горящему очагу.

    Кумыл тодылтын, авай шинчажым шовыч лукшо дене ӱштеш. В. Сапаев. Растрогавшись, мама вытирает глаза уголком платка.

    3. угол, часть дома, предназначенная для чего-л., для кого-л.

    Ӱдырамаш лук женский угол (где хранятся вещи женщин);

    ончыл лук передний угол, красный угол, где находятся образа, куда сажают почётных гостей;

    коҥга лук часть дома, где готовят пищу;

    омса лук часть дома около двери.

    Шкеже ӱстембалне шинчыше самварым налын, коҥга лукыш пурыш. М. Иванов. А сама, взяв самовар со стола, пошла в запечную часть дома.

    Ончыл луклан мелын шогалын, вуйым комдык ниялтен, кумык савалтыш. Д. Орай. Встав лицом к переднему углу, погладил волосы и поклонился.

    4. перен. угол; жилище, пристанище

    Шыгыр гынат, Маша чот йывыртыш: кеч-мом ман, шке лук – шке лукак. П. Корнилов. Хотя и было тесно, но Маша очень обрадовалась: что ни говори, свой угол есть свой угол.

    (Валентина Петровнат) самырыкше годым пачер дене еҥ ӱмбалне илен коштын, вара пу баракыште лукым пуэныт. Ю. Артамонов. Валентина Петровна в молодости мыкалась на людях, жила на квартире, потом дали угол в деревянном бараке.

    5. угол; участок, какая-л. часть места, поля, леса, города, улицы и т. д

    Шудо лук участок, где косят сено;

    аҥа лук участок поля;

    мӱндыр лук дальний участок;

    тосурт участок участок древнего поселения.

    Ик лукышто шудо кодын, куралмаш гычат мемнам нальыч. В. Любимов. На одном участке осталась трава нескошенной, поэтому сняли нас даже с пахоты.

    А таче чодыран эн ир лукыш каена шордо модмым ончаш. Ю. Чавайн. А сегодня пойдём в самый отдалённый участок леса смотреть, как играют лоси.

    6. угол, отдалённая местность

    Пычкемыш лук захолустье, глушь, глухомань;

    пич лук уединённое место;

    улак лук укромное место.

    Чыла элын лук гычше толеден войска. М. Казаков. Со всех уголков страны приходили войска.

    Шукерте огыл мемнан ялнат пычкемыш лук ыле. М. Иванов. Ещё совсем недавно и наша деревня была захолустьем.

    7. дальний конец чего-л.; место пересечения улиц, полей, участков и т. д

    Пакча лук конец огорода;

    чодыра лукышто в конце леса;

    пуш лукыш шинчаш сесть на конец лодки;

    урем лук конец улицы, перекрёсток.

    Тверской урем лукышто ала-мо годсек пелйолан, кумда пондашан еҥ газетым ужала. Я. Ялкайн. В конце Тверской улицы уже много лет продаёт газеты одноногий человек с окладистой бородой.

    Пакча лукышто Рита кольмо дене мландым пургедеш. Н. Лекайн. В конце огорода Рита лопатой ковыряет землю.

    8. уголок, конец, край чего-л. (глубь глаз, носа и т. д.)

    Нер лукышто в уголке носа;

    умша лук уголки рта.

    Григорий Петрович кудывече покшелне шога, тӱрвӧ лукшо дене воштылеш. С. Чавайн. Григорий Петрович стоит посреди двора и улыбается уголками губ.

    Школ нерген Тамара ойлен гын, сап лукым аваже тудлан ончыктен. Ю. Чавайн. Если Тамара заговорила о школе, мать ей показывала концы вожжей.

    9. колено в музыкальном произведении, пении; отдельная выделяющаяся часть

    Керек-могай марий муро кок лукын муралтеш. Мурын тӱҥалтыш лукшо вичкыж, писе йӱкан шокта. М. Шкетан. Любая марийская песня поётся в два колена. Первое колено песни – высоким быстрым голосом.

    (Шӱшпыкын) семыштыже мыняр лук улмым нигунамат шотлен огына му. Б. Данилов. Сколько колен в трели соловья, мы никогда не сосчитаем.

    10. изгиб, излучина (реки, озера), извилина (дороги и т. д.)

    Эҥер лук изгиб реки;

    ер лук излучина озера;

    корно лукла извилины дороги.

    Пӱян ик лукыштыжо изи вакш уло. С. Чавайн. В одной излучине пруда есть мельница.

    Шемагур лук оҥго гай. М. Шкетан. Излучина чёрного омута круглая.

    11. уголок; место в газете, журнале

    Газетыште сатир лук поснак оҥай. «Мар. ком.» В газете особо интересен уголок сатиры.

    12. уголок; помещение в школе, в детсаде и т. д. для каких-л. занятий

    Йочасадыште пӱртӱс лукым почмо. «Мар. ком.» В детском саду открыт уголок природы.

    Кошар лук острый угол;

    тупела лук тупой угол.

    14. в поз. опр. угловой, относящийся к углу

    Лук пӧрт угловой дом;

    лук окна угловое окно.

    Лук пӧрт деч торак огыл кугу суртым ужат. Д. Орай. Недалеко от углового дома, увидишь большую усадьбу.

    (Нуно) лук ӱстел деран шинчыч. Я. Ялкайн. Они сели у угловатого стола.

    Идиоматические выражения:

    II
    уст. мера длины около поларшина при изготовлении шарпана (шарпан тӱрлымӧ годым кучылтмо виса шот)
    уст. отруб (участок земли, выделявшийся в собственность крестьянину)

    Ожно мландым лук дене кученыт. Ӱпымарий. Раньше землю держали отрубами.

    Марийско-русский словарь > лук

См. также в других словарях:

  • укромное место — тайник, убежище Словарь русских синонимов. укромное место сущ., кол во синонимов: 3 • тайник (18) • убежищ …   Словарь синонимов

  • Семейство кошачьи —         (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… …   Жизнь животных

  • Семейство ястребиные —         Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… …   Жизнь животных

  • Семейство волчьи, или псовые —         (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… …   Жизнь животных

  • тайник — птицеловная сеть, на двух шестиках, а иногда на двух полотнах, накидываемых встречу друг другу; род большой мережи (Даль, таить) См …   Словарь синонимов

  • убежище — Прибежище, приют, пристанище, стан, пристань, притон, гнездо, гнездилище, вертеп, трущоба; пансион, интернат, общежитие, заведение, монастырь, фаланстер. Приют для малолетних. Гнездо (гнездилище, пристанище) разбойников. Воровской притон,… …   Словарь синонимов

  • Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Воровской жаргон — (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать… …   Википедия

  • Тюремный жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»