-
61 alleggerire
alleggerire (-isco) vt 1) облегчать, освобождать от лишнего груза <веса>; разгружать 2) fig облегчать, смягчать, ослаблять; избавлять (от + G) alleggerire qd di qc scherz -- украсть что-л у кого-л alleggerirsi 1) становиться легче 2) избавляться от лишнего веса 3) легче одеваться -
62 alleggerire
alleggerire (-isco) vt 1) облегчать, освобождать от лишнего груза <веса>; разгружать 2) fig облегчать, смягчать, ослаблять; избавлять (от + G) alleggerire qd di qc scherz — украсть что-л у кого-л alleggerirsi 1) становиться легче 2) избавляться от лишнего веса 3) легче одеваться -
63 bum something
Табуированная лексика: украсть (что-л.) -
64 put the snatch on
1) Общая лексика: украсть (что-л.), арестовать (кого-л.), похитить (кого-л.)2) Сленг: (someone or something) красть, (someone or something) арестовывать, (someone or something) воровать, (someone or something) похищать -
65 auf die Seite bringen
сущ.общ. (etw.) украсть (что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > auf die Seite bringen
-
66 ellopni
-
67 calotter un truc
прост.стибрить, стырить, свистнуть, украсть что-либо -
68 alleggerire di
гл.шутл. (qd) (q.c.) украсть (что-л., у кого-л.) -
69 far sparire una cosa
прил.общ. украсть (что-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > far sparire una cosa
-
70 sticky
• sticky: to have sticky fingers разг. быть способным на воровство; намереваться украсть что-нибудь -
71 pepenarse
-
72 steal
[stiːl]v(stole, stolen) воровать, красть, похищать, грабитьCHOICE OF WORDS:Глагол to steal употребляется с неодушевленным прямым дополнением to steal smth Русскому у меня украли машину в английском языке соответствует оборот в пассивной форме my car was stolen: All things were stolen from the building. Из здания все украли. В отличие от to steal, синонимичный ему глагол to rob употребляется с одушевленным и неодушевленным дополнением: to rob smb of smth украсть что-либо у кого-либо или to rob a building (a bank, an office) ограбить здание (банк, оффис). Оба глагола часто употребляются в пассивной форме. Угонять/похищать (машину, самолет) - to hijack: There had been three hijackings in the last two weeks. За последние две недели было совершено три угона (машин). The plane was hijacked on ots way to Italy. Самолет был захвачен, когда он летел в Италию. Похищение людей с целью получения выкупа соответствует английскому глаголу to kidnap. Русские существительные заложник, заложница соответствуют английскому hostage: to take smb as a hostage взять кого-либо в качестве заложника; to take hostages брать заложников; to hold hostages держать/удерживать заложников. He was taken/held a hostage. Его взяли заложником/удерживают в заложниках. The journalists were kidnapped a week ago. Эти журналисты были похищены/взяты в заложники неделю тому назад -
73 дыгъун
(едыгъу) перех. гл. украсть что-л./ Зейм имыщIэу, имылъагъуу зыгуэр къэщтауэ зэхьэлIэн. -
74 игъэкIуэсыкIын
(ирегъэкIуэсыкI) перех. гл. украсть что-л. откуда-л./ Зыгуэрым и кIуэцIым илъыр щэхуу ишын, ихын, идыгъукIын. -
75 кIэщIэдыгъукIын
(кIэщIедыгъукI) перех. гл. своровать, украсть что-л. у кого-л./ Зыгуэр зыгуэрым къыфIэдыгъун, кIэщIэгъэкIуэсыкIын.ХъумакIуэм мыIэрысэ кIэщIадыгъукI. -
76 фIэдыгъун
(фIедыгъу) перех. гл. украсть что-л. у кого-л./ НэгъуэщIым ей щэхуу зэхьэлIэн, зэлъэфэлIэн.* Иджы ар {Тхьэгъэлэдж и ху нэдыр} тфIадыгъуати, дымыпсэужыф хъуащ. фольк. -
77 кIэщIэдыгъукIын
перех. уворовать, украсть что-л. у кого-либо -
78 фIэдыгъун
перех. красть, украсть что-л. у кого-либо -
79 къышIотыгъун
обворовать кого-л., украсть что-л. у кого-л. -
80 əkdirmək
11. обрабатывать, обработать (почву, землю)2. сеять, посеять (зерновые, кормовые культуры и т.п.)3. сажать, посадить (дерево, огурцы, картофель и т.д.)2
См. также в других словарях:
Хоть ложку деревянную, а украсть что-нибудь с постою надо. — Хоть ложку деревянную, а украсть что нибудь с постою надо. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
УКРАСТЬ — что, уворовать, похитить, взять татьбой, снести, завладеть втай, скрытно от хозяина. Украдати церк. красть, похищать. Нашел, да не сказал, все равно что украл. Такой вор, что подушку из под головы, седло из под тебя украдет ! Вор и сытый украдет … Толковый словарь Даля
украсть — аннектировать, взять, что плохо лежит, выкрать, вытащить, (залезть, запустить руку) в (чужой) карман, затырить, надыбать, надыбить, натибрить, натырить, нахапать, откупиться, передрать, перекрать, подтибрить, подтырить, пократь, попялить,… … Словарь синонимов
Украсть дом — Stealing Home … Википедия
Что бы в этом кейсе ни было («Остаться в живых») — Серия Lost Название на русском = Что бы в этом кейсе ни было Название на языке оригинала = Whatever the Case May Be Фотография: Номер серии = 1 сезон, 12 серия Воспоминания героя = Кейт Остин День на острове = 21 22 Автор сценария = Режиссёр =… … Википедия
Что бы в этом кейсе ни было — Больше, чем просто кейс англ. Whatever the Case May Be Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 1 Эпизод 12 Режиссёр Джек Бендер Автор сценария Дэймон Линделоф Воспоминания героя Кейт День на острове 21 22 Премьера … Википедия
Что бы в этом кейсе ни было («Остаться в живых») — Больше, чем просто кейс англ. Whatever the Case May Be Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 1 Эпизод 12 Режиссёр Джек Бендер Автор сценария Дэймон Линделоф Воспоминания героя Кейт День на острове 21 22 Премьера … Википедия
украсть — краду, крадёшь; украл, ла, ло; укравший; украденный; ден, а, о; украв; св. (нсв. красть). кого что. Присвоить чужое; похитить. У. шубу. У. машину. У. деньги … Энциклопедический словарь
украсть — краду/, крадёшь; укра/л, ла, ло; укра/вший; укра/денный; ден, а, о; укра/в; св. (нсв. красть) кого что Присвоить чужое; похитить. Укра/сть шубу. Укра/сть машину. Укра/сть деньги … Словарь многих выражений
Как украсть миллион — How to Steal a Million … Википедия
Как украсть небоскрёб — Tower Heist … Википедия