-
1 взяться
* * *— ні адсюль, ні адтульвзялся за гуж, не говори, что не дюж посл.
— узяўся за гуж, не кажы, што не дуж -
2 приняться
-
3 за
за; па-за* * *1) с вин.— яму за сорак, яму больш за соракб) (при обозначении предмета, возле которого располагается кто-либо для какого-либо действия, занятия) за (што), да (чаго)2) с твор.б) (по ту сторону, позади кого-чего-либо) заг) (при указании лица, предмета и т.п., которые нужно достать, добыть, привести и т.п.) па (каго-што)ж) (для обозначения лица или предмета, от которых зависит наступление какого-либо действия, состояния) за (кім-чым), у, ў, ва, ува (кім-чым)— ваша чарга, за вамі чарга— з-за недахопу (праз недахоп, з прычыны недахопу) часу3) в знач. нареч. за -
4 удариться
* * *1) ударыцца, выцяцца— ён ударыўся (выцяўся, стукнуўся) галавой— пусціцца ва ўспаміны, пачаць успамінаць -
5 работа
леснікоўства; праца; работа; чыннасць; чыннасьць* * *единица работы физ.
— адзінка работыкаторжные работы уст.
— катаржныя работытопорная работа разг.
— тапорная работа -
6 дело
бізнес; бізнэс; занятак; інтарэс; інтэрас; справа; справунак* * *ср.наше дело правое, победа будет за нами!
— наша справа справядлівая, перамога будзе за намі!папка для дел канц.
— папка для спраў— нездарма, па заслугах— прыхваткамі, перапынкаміизвестное дело вводн. сл.
— вядомая рэч— мая хата з краю, я тут ні пры чым— першым чынам, перш за ўсё, перш-наперш— скарыстаць, пусціць у ход— прызнацца, прызнаюся— слушна (добра, праўду) казаць— быць (стаяць) у баку, быць ні пры чыми дело с концом, и делу конец
— і канец, і ўсё— воля ваша (твая, яго, яе, іх) -
7 рукав
* * *рукав реки геогр.
— рукаў ракіприняться за дело, засучив рукава
— узяцца за работу, закасаўшы рукавы
Перевод: со всех языков на белорусский
с белорусского на все языки- С белорусского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Белорусский