-
41 я позднее узнал, что случилось на собрании
Универсальный русско-английский словарь > я позднее узнал, что случилось на собрании
-
42 я с большим удовлетворением узнал
General subject: it's real gratification to learn (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > я с большим удовлетворением узнал
-
43 я с большим удовольствием узнал о ...
Business: I was extremely pleased to learn ofУниверсальный русско-английский словарь > я с большим удовольствием узнал о ...
-
44 я с большим удовольствием узнал, что
General subject: it is a real pleasure to learn thatУниверсальный русско-английский словарь > я с большим удовольствием узнал, что
-
45 я с сожалением узнал
General subject: I regret to learn (from smb.)Универсальный русско-английский словарь > я с сожалением узнал
-
46 я сразу узнал в нем американца
General subject: I spotted him at once as an AmericanУниверсальный русско-английский словарь > я сразу узнал в нем американца
-
47 я сразу узнал его
Makarov: my recognition of him was immediate -
48 я так никогда и не узнал, что он хотел сказать
General subject: I never learned what his intimation was (что он имел в виду)Универсальный русско-английский словарь > я так никогда и не узнал, что он хотел сказать
-
49 я только что узнал об этом
General subject: I have only this moment heard of itУниверсальный русско-английский словарь > я только что узнал об этом
-
50 я узнал его по манере носить шляпу
General subject: I knew him by the set of his hatУниверсальный русско-английский словарь > я узнал его по манере носить шляпу
-
51 я узнал из вашего письма, что
General subject: I learn from your letter thatУниверсальный русско-английский словарь > я узнал из вашего письма, что
-
52 я узнал об этом от вашего секретаря
General subject: I learned it thro' your secretary, I learned it through your secretaryУниверсальный русско-английский словарь > я узнал об этом от вашего секретаря
-
53 я узнал об этом от лица, с которым мы связаны
General subject: I learned of it from information given to me by one of our contactsУниверсальный русско-английский словарь > я узнал об этом от лица, с которым мы связаны
-
54 я узнал об этом совершенно случайно
General subject: I got on to it quite by chanceУниверсальный русско-английский словарь > я узнал об этом совершенно случайно
-
55 я узнал об этом через вашего секретаря
General subject: I learned it thro' your secretary, I learned it through your secretaryУниверсальный русско-английский словарь > я узнал об этом через вашего секретаря
-
56 из газет я узнал , что...
General subject: (в газетах пишут) I see in the papers that...Универсальный русско-английский словарь > из газет я узнал , что...
-
57 (я) узнал из вашего письма, что
идиом. I learn from your letter thatДополнительный универсальный русско-английский словарь > (я) узнал из вашего письма, что
-
58 (я) узнал из вашего письма, что
идиом. I learn from your letter thatДополнительный универсальный русско-английский словарь > (я) узнал из вашего письма, что
-
59 узнавать
несовер. - узнавать; совер. - узнать1) ( признавать) know (again), recognize2) (о новостях и т.п.) learn, get to know3) ( справляться) find out; inquire (about)узнайте по телефону, когда начало спектакля — find out by telephone when the play begins
позвольте узнать — tell me, please
4) ( знакомиться) get to know5) ( испытывать) experience -
60 В-98
С ПЕРВОГО ВЗГЛЯДА {-yobs) PrepP these forms only adv fixed WO1. Also: ПО ПЕРВОМУ ВЗГЛЙДУ obs (more often used with pfv verbs) immediatelyat a glanceat first sight (glance) the moment (the minute) one sets (lays) eyes on ( s.o. sth.) the moment (the minute) one sees ( s.o. sth.) right away at once.Юре хорошо было с дядей. Он был похож на маму... Как у неё, у него было дворянское чувство равенства со всеми живущими. Он так же, как она, понимал всё с первого взгляда... (Пастернак 1). Yura enjoyed being with his uncle. He reminded him of his mother....He had the same aristocratic sense of equality with all living creatures and the same gift of taking in everything at a glance... (1a).«Вы мне что-то с первого взгляда понравились!» (Шукшин 1). "There was something about you I liked the minute I laid eyes on you!" (1a).Меня он, кажется, совсем не узнал, а Митю узнал, разумеется, с первого взгляда (Каверин 1). I don't think he recognised me, but Mitya, of course, he knew the moment he saw him (1a)Есть ведь на свете чуткие, сердобольные люди, примечающие с первого взгляда, что неладное происходит с человеком (Айтматов 2). There are in this world compassionate, sensitive people who can notice at once when something is wrong with a person (2a)2. Also: ПРИ ПЕРВОМ ВЗГЛЯДЕ obs on first impressionat first sight (glance, blush)on the face of it....Теперь, глядя на отца, я начинала смутно догадываться, что он не так уж счастлив, как могло показаться с первого взгляда (Каверин 1)...Now, when I looked at my father, I began vaguely to suspect that he was not so happy as might appear at first sight (1a).Комната, где лежал Илья Ильич, с первого взгляда казалась прекрасно убранною (Гончаров 1). The room in which Oblomov was lying seemed at first glance to be splendidly furnished (1a).
См. также в других словарях:
Узнал ворону, как в рот влетела. — Дошли до глухого вести. Узнал ворону, как в рот влетела. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
"Я не хочу, чтоб свет узнал" — «Я НЕ ХОЧУ, ЧТОБ СВЕТ УЗНАЛ», стих. Л. (1837?). Построено на характерном для Л. романтич. противопоставлении лирич. «Я» «свету», к рое в данном стих. выражено в стремлении и решимости поэта сохранить, уберечь от людей «таинственную повесть» своей … Лермонтовская энциклопедия
не узнал — богатым быть, говорят — (это слово объясняется желанием загладить кажущееся невнимание приятным предсказанием Ср. Старик долго оглядывал объездчика и спросил: никак Пантелей от Макаровской экономии?.. Не узнал богатым быть... А.П. Чехов. Счастье … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Еще тот и не родился, кто бы бабий норов узнал. — Еще тот и не родился, кто бы бабий норов узнал. См. БАБА ЖЕНЩИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как стал сыт, так узнал и стыд. — Как стал сыт, так узнал и стыд. См. ЗАВИСТЬ ЖАДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Утаи, Боже, так, чтобы и черт не узнал! — См. ИЗУВЕРСТВО ХАНЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Севастьян не узнал своих крестьян. — Своя своих не познаша. Севастьян не узнал своих крестьян. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Я всю подноготную узнал. — Он знает всю подноготную. Я всю подноготную узнал. См. ПРАВДА НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сделавший так, чтобы никто не узнал — прил., кол во синонимов: 4 • заметший следы (13) • скрывший улики (5) • … Словарь синонимов
Не узнал — богатым быть — говорят — Не узналъ богатымъ быть говорятъ (это слово объясняется желаніемъ загладить кажущееся невниманіе пріятнымъ предсказаніемъ). Ср. Старикъ долго оглядывалъ объѣздчика и спросилъ: никакъ Пантелей отъ Макаровской экономіи?.. Не узналъ богатымъ быть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Триптамины, которые я узнал и полюбил — … Википедия