-
101 hornspyrna
-
102 vítisspyrna
-
103 ножницы
1) ( способ в прыжках в высоту) scissors2) ( приём в борьбе) scissors- ножницы на руки3) ( удар в футболе) bicycle kick -
104 девятка
1) ( цифра) тоғыздық2) разг. ( удар в футболе) футбол қақпасының жоғары жақ бұрышы3) карт. ( игра) тоғыздық -
105 lateral
1. adjective1) боковой; горизонтальный2) побочный, вторичный3) phon. боковой (о звуке)2. noun1) боковая часть; ответвление2) phon. латеральный сонант* * *(a) боковой; латеральный* * *боковой; поперечный; направленный в сторону* * *[lat·er·al || 'lætərəl] n. боковая часть, ответвление, латеральный сонант adj. боковой, латеральный; продольный, горизонтальный; вторичный, побочный* * *боковаябоковойвторичныйодносторпобочныйпродольный* * *1. прил. 1) боковой; поперечный; направленный в сторону 2) фон. боковой (о звуке) 2. сущ. 1) боковая часть 2) фон. латеральный сонант 3) спорт; амер. боковой удар (в футболе) -
106 free-kick
[͵fri:ʹkık] n -
107 свободный
прил.1) (от кого-л./чего-л.) free (from/of); natural, easyсвободный ход — free wheeling; coasting (об автомобиле)
2) ( не занятый)vacant; free (о человеке)- свободные часы3) (об одежде)loose, loose-fitting4) (лишний, которым можно располагать)- свободные полчаса5) хим. free, uncombined -
108 lateral
['læt(ə)r(ə)l] 1. прил.1) боковой; поперечный; направленный в сторонуlateral section — поперечный разрез, профиль
Syn:2) лингв. боковой ( о звуке)•2. сущ.1) боковая часть; ветвь, ответвление2) лингв. латеральный сонант3) амер.; спорт. боковой удар ( в футболе) -
109 rasper
['rɑːspə]сущ.1) тех.а) большой рашпиль; машина для распилки, нарезки и т. п.б) тот, кто работает с помощью рашпиля3) разг.а) человек с неприятным характером; зануда, "пила"б) что-л. исключительное, особенное; например, отличный удар в футболе -
110 Abstoß
-
111 Achtmeter
m <-s, -> обыкн sg восьмиметровый штрафной удар (в футболе в закрытом помещении) -
112 Corner
['kɔ: nə]m <-s> англ1) спорт угловой удар (в футболе)2) бирж корнер, спекулятивная скупка акций -
113 Roller
m <-s, ->1) самокат (игрушка)2) мотороллер3) спорт удар в футболе4) спорт перекат (прыжок в высоту)5) трель6) мор волна, вал -
114 verhängen
vt1) завешиватьein Fénster verhängen — зашторивать [занавешивать] окно
2) вводить, предписывать, назначать, постановлять (о санкциях и т. п.)éíne Stráfe über j-n verhängen — наложить штраф на кого-л
den Áúsnahmezustand verhängen — вводить чрезвычайное положение
éínen Préísstopp verhängen — заморозить цены
Der Schíédsrichter verhängte éínen Élfmeter. — Арбитр назначил одиннадцатиметровый (штрафной удар в футболе).
-
115 korner
сущ. спорт. корнер (штрафной угловой удар в футболе) -
116 place kick
В американском футболе [ football] свободный удар. Для выполнения этого начального удара овальный футбольный мяч устанавливается в вертикальном положении на специальной подставке либо поддерживается другим игроком команды -
117 rainmaker
удар в австралийском футболе (от кот. мяч летит очень высоко) <букв. вызывающий дождь>Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > rainmaker
-
118 kick
I [kɪk] 1. гл.1)а) ударять ногой или копытом; пинать; лягать, брыкатьHe kicked him in the stomach. — Он ударил его ногой в живот.
Mum! He's kicking me! — Мама! Он меня пинает / Он пинается!
He kicked open the door. — Он распахнул дверь ударом ноги.
Don't kick the cat out like that, it's cruel; lift him out gently. — Не вышвыривай так кошку, это жестоко; подними и унеси её аккуратно.
б) пинаться; лягаться, брыкатьсяThe moose began kicking with her front legs. — Лосиха начала лягаться передними ногами.
And he didn't like that and he started kicking and shouting. — И это ему не понравилось, и он начал брыкаться и кричать.
в) ( kick at) пинать, лягать (кого-л. / что-л.)She kicked at the chair-leg. — Она пнула ножку стула.
He turned to kick at him. — Он повернулся, чтобы пнуть его.
2) спорт.а) бить (по мячу; в регби, футболе); забивать (гол; в регби, футболе)Barnes kicked two more penalty goals to put Bath 15–9 ahead in the second half. — Во второй половине матча Барнз забил ещё два гола со штрафных и вывел команду из города Бат вперёд со счётом 15:9.
б) бить по мячу; выполнять удар по воротам (в регби, футболе)Rob is kicking exceptionally well. — Роб очень хорошо выполняет удары по воротам.
3) разг. бросать ( вредную привычку)He has kicked smoking. — Он бросил курить.
4) отдавать, иметь отдачу ( об оружии); отскакивать, отскакивать рикошетомSyn:5) пихаться, шевелитьсяI first felt the baby kick at around 18 weeks. — Я впервые почувствовала, как ребёночек пихается примерно на восемнадцатой неделе (беремености).
6) поднимать, задирать (ногу; в танце)They kicked their legs high in the air. — Они высоко задирали ноги.
7) (kick at / against) разг.а) проявлять недовольство, жаловатьсяThe customers are kicking against paying such high prices. — Покупатели выражают недовольство столь высокими ценами.
б) упорствовать, протестовать, перечитьThis would make all women kick against their lords. (A. Tennyson) — Этак все женщины начнут перечить своим мужьям.
Syn:8) пришпориватьMr Hancock kicked his horse into a gallop. — Мистер Хэнкок пустил своего коня галопом.
•- kick around
- kick back
- kick in
- kick off
- kick out••to kick smb. when they are down — бить лежачего
to kick over the traces — выйти из повиновения, взбунтоваться
to kick upstairs шутл. — дать почётную отставку; избавиться, назначив на более высокую должность
to kick the bucket — сыграть в ящик, загнуться, дать дуба
to kick the habit разг. — освободиться от зависимости (бросить пить, курить, принимать наркотики)
- kick up one's heels- kick smb. downstairs
- kick against the pricks
- kick the wind
- kick smb.'s ass
- kick some ass
- kick ass
- alive and kicking 2. сущ.1) пинок; удар ногой, лапой, копытомI lost my patience, and gave him a kick. — Я потерял терпение и врезал ему ногой.
Syn:2) спорт.- penalty kickб) брит. регбист или футболист с точки зрения его способности выполнять удар по мячуHe is the best kick in Rugby. — Он лучше всех в Рагби бьёт по мячу.
3) тех.а) толчок, отскакивание ( при электрическом разряде)4) разг. протест, возражение, отторжениеSyn:5) разг. удовольствие, наслаждение, кайф- get a kick out of smth.- for the kick of it
- for kicksSyn:6) разг. модаSyn:7) брит. разг. шесть пенсов8) карманI was about to stuff this in my kick. — Я уж было собрался запихнуть это к себе в карман.
••- kick in the teeth II [kɪk] сущ. III [kɪk] гл.more kicks than halfpence — больше неприятностей, чем выгоды
выпросить, получить (что-л.) в результате домогательств -
119 hack
[hæk] I 1. гл.1) рубить, разрубать, прорубать; кромсать; разбивать на кускиThey hacked their way through the forest. — Они продирались сквозь лес.
Syn:2) информ.; жарг. незаконно получать доступ, проникать ( в защищённую систему)They hacked into US defence computers. — Они вошли в компьютерную сеть Министерства обороны США.
It was discovered that a number of machines at the University of Pennsylvania had been hacked. — Было обнаружено, что несколько компьютеров университета штата Пенсильвания подверглись нападению хакеров.
3) спорт.; жарг. (намеренно) наносить удар по голени, "подковать" ( в футболе)4) амер.; диал. приводить в замешательство, сбивать с толкуWe tried to hack the pitcher. — Мы попытались сбить с толку подающего мяч.
Syn:5) сносить, принимать, одобрять (что-л.)I just couldn't hack teaching any more. — Я была просто не в силах больше преподавать.
Syn:6)а) тесать; обтёсывать ( камень)Syn:б) делать зарубку; зазубривать7) разбивать, разрыхлять мотыгой8)а) подрезать (сучья и т. п.)б) надрубать; наносить резаную рану10) уст.; диал. заикаться, запинатьсяSyn:2. сущ.1)а) кайло, кирка, мотыгаб) тех. кузнечное зубило2) удар мотыги, лопаты3)а) выемка, зарубка; зазубринаб) борозда, желобок, вырез, паз•Syn:4) сухой кашель5)а) резаная рана; порез6) резкий удар (в игровых видах спорта: бейсболе, футболе)7) заикание, заминка в речиHe speaks with so many hacks and hesitations. — Он говорит с таким большим количеством пауз и заминок.
8) информ.; жарг. незаконный доступ, проникновение ( в защищённую систему)II 1. сущ.1)б) наёмный экипаж; коляскаa noble hack with four horses — великолепный экипаж, запряжённый четырьмя лошадьми
2)а) = hackney лошадь (верховая или упряжная; обычно о полукровке)б) кляча3)а) продажный человек (с лёгкостью отказывается от собственных убеждений ради материальной выгоды)в) = hack writer литературный подёнщик, наёмный писака•Syn:4) разг. проститутка, девица лёгкого поведенияSyn:5) амер.; разг.а) таксиб) водитель такси, таксист2. прил.1) работающий по найму, наёмный, нанятыйSyn:2) = hackneyedSyn:3) относящийся к заказному, ангажированному труду3. гл.2) ехать (верхом) не спеша (в отличие от спортивной, военной езды галопом)3)а) нанимать, использовать в качестве литературного подёнщикаб) использовать на нудной, тяжёлой работе4) амер. ехать в экипаже, кебе5) делать банальным, опошлятьHer tenderest emotions had been hacked and vulgarized by long experience in flirtation. — Её нежнейшие чувства опошлились в результате длительных и многочисленных флиртов.
•- hack out -
120 drop
1. noun1) капля; a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море; drop by drop, by drops капля за каплей2) (pl.) med. капли3) глоток (спиртного); to have a drop in one's eye быть навеселе; to take a drop too much хлебнуть лишнего4) драже; леденец5) серьга, подвеска6) падение, понижение; снижение; drop in prices (temperature) падение цен (температуры); a drop on smth. снижение по сравнению с чем-л.7) падающий занавес (в театре)8) расстояние (сверху вниз); а drop of 10 feet from the window to the ground от окна до земли 10 футов9) удар по мячу, отскочившему от земли (в футболе)10) наличник (замка)11) щель для монеты или жетона (в автомате)12) падалица (о плодах)13) tech. перепадat the drop of a hatа) по знаку, по сигналу, как заведенный;б) без колебаний2. verb1) капать2) выступать каплями3) проливать (слезы)4) ронять5) падать; спадать; to drop as if one had been shot упасть как подкошенный; he is ready to drop он с ног валится, очень устал; to drop asleep заснуть6) отправлять, опускать (письмо); drop me a line = черкни(те) мне несколько строк7) бросать (привычку, занятие); прекращать; drop it! брось(те)!, оставь (те)!; перестань(те)!; to drop smoking бросить курить8) сбрасывать (с самолета)9) проронить (слово)10) прекращать (работу, разговор); let us drop the subject прекратим разговор на эту тему11) оставлять, покидать (семью, друзей)12) понижать (голос); потуплять (глаза)13) падать, снижаться; спадать, понижаться (о цене и т. п.)14) пропускать, опускать; to drop a letter пропустить букву15) высаживать, довозить до; оставлять; I'll drop you at your door я подвезу вас до (вашего) дома16) сразить (ударом, пулей)17) спускаться; опускаться; his jaw dropped y него отвисла челюсть18) отелиться, ожеребиться и т. п. раньше времени19) терять, проигрывать (деньги)20) amer. collocation увольнятьdrop acrossdrop awaydrop backdrop behinddrop indrop intodrop offdrop ondrop outto drop shortа) не хватать;б) не достигать целиto drop a word in favour of smb. замолвить за кого-л. словечкоto drop from the clouds свалиться как снег на головуto drop like a hot potato поспешить избавиться от чего-л.to drop from sight исчезнуть из поля зренияSyn:decrease* * *1 (n) капля; падение2 (v) падать; упасть* * *1) капля 2) понижение, падение* * *[ drɒp] n. капля, капелька, чуточка; драже, леденец; серьга, подвеска; наличник; падение, понижение, резкое понижение; высота падения; падающий занавес; щель для монеты, щель для жетона; удар по мячу; перепад; тайник v. капать, капнуть; падать, ронять; выпускать из рук, проливать; бросать; высаживать, отправлять, довозить до; опасть; опускаться, спускаться; валить, сваливать; умирать, умереть; понижаться, понижать, опускать; прекращать работу; бросить, оставить* * *впуститьвыронитьзайтииспражнятьсякапелькапляобронитьпадениепаденияпонижениеродитьсяснижатьсяснижениеспадспадатьспуститьстихатьупускатьупуститьуронить* * *1. сущ. 1) а) капля б) (в зависимости от контекста) слеза, капля дождя 2) а) капля б) мн.; мед. капли 3) а) небольшое количество б) небольшое количество спиртного 4) а) подвеска (у люстры, канделябра) б) драже, леденец; печенье круглой формы в) 5) падение 6) удар по мячу, отскочившему от земли, удар с полулета (в футболе) 7) спорт 'гашеный' мяч, укороченный удар 8) карт. сбрасывание карты (особ. в бридже) 9) авиац. а) сбрасывание с самолета боеприпасов, снабжения и др.; сбрасывание десанта б) приземление самолета, ракеты и т. п. 10) (the drop) амер.; разг. преимущество 2. гл. 1) а) капать; стекать каплями, выступать каплями б) лить, проливать; лить (слезы) в) 2) а) падать б) резко опускаться в) ронять 3) а) ронять, бросать (слово, намек и т. п.) б) бросать, опускать (письмо и т. п.) в ящик; посылать (записку и т. п.) в) авиац. сбрасывать (с самолета и т. п.); сбрасывать, спускать на парашюте г) карт. сбрасывать карту 4) падать 5) охот. а) припадать к земле б) заставить или приказать (собаке) припасть к земле 6) а) б) умереть 7) а) кончаться б) бросать, прекращать, оставлять (работу, разговор и т. п.), бросать (привычку и т. п.) в) порывать, разрывать (отношения и т. п.), бросать, оставлять, покидать (семью, друзей и т. п.) 8) амер.; разг. увольнять 9) а) снижаться, понижаться, уменьшаться, падать; спадать (о цене и т. п.) б) снижать 10) а) спускаться, плыть по течению, по ветру б) пускать по течению
См. также в других словарях:
Удар головой (футбольное шоу) — Удар головой Жанр Футбольное ток шоу Производство ВГТРК Ведущий Никита Белоголовцев Страна производства … Википедия
Удар! Ещё удар! — Удар! Ещё удар! … Википедия
Удар от ворот — Правило 16 футбольных правил регламентирует удар от ворот. Назначение удара от ворот Удар от ворот назначается, когда мяч, последний раз коснувшись игрока нападающей команды, целиком пересёк линию ворот, и гол не был забит. Если же мяч ушёл за… … Википедия
Свободный удар — Правило 13 футбольных правил регламентирует проведение штрафных и свободных ударов. Стандартное положение Стандартное положение футбольный термин, описывающий ситуацию, когда мяч возвращается в игру атакующей командой после остановки игры.… … Википедия
Свободный удар (футбол) — Правило 13 футбольных правил регламентирует проведение штрафных и свободных ударов. Стандартное положение Стандартное положение футбольный термин, описывающий ситуацию, когда мяч возвращается в игру атакующей командой после остановки игры.… … Википедия
Штрафной удар (футбол) — Правило 13 футбольных правил регламентирует проведение штрафных и свободных ударов. Стандартное положение Стандартное положение футбольный термин, описывающий ситуацию, когда мяч возвращается в игру атакующей командой после остановки игры.… … Википедия
Угловой удар — Пробивается угловой Правило 17:Угловой удар регламентирует способ продолжения игры после того, как мяч покинул поле от игрока защищающейся команды и пересёк линию ворот этой команды, но при этом не был забит гол. Содержание 1 Порядок выполнения … Википедия
Одиннадцатиметровый удар — Игрок № 27 в белой футболке готовится пробить пенальти. Вратарь ещё не занял правильного положения на линии ворот … Википедия
Коррупционный скандал в итальянском футболе (2006) — Коррупционный скандал в итальянском футболе в 2006 году (итал. Calciopoli) скандал, связанный со сговором команд участниц двух высших дивизионов чемпионата Италии по футболу Серии A и Серии B. Преступление было раскрыто в мае… … Википедия
угловой удар — спорт. В футболе: производимый с угла поля … Словарь многих выражений
Пенальти (футбол) — Игрок № 27 в белой футболке готовится пробить пенальти. Вратарь ещё не занял правильного положения на линии ворот Пенальти (англ. penalty kick, штрафной удар) в футболе специально назначаемый удар по воротам, защищаемым только вратарём, с ра … Википедия