Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

удар+в+футболе

  • 101 hornspyrna

    [hɔ(r)d̥n̥sb̥ɪ(r)d̥na]
    f

    Íslensk-Russian dictionary > hornspyrna

  • 102 vítisspyrna

    Íslensk-Russian dictionary > vítisspyrna

  • 103 ножницы

    Русско-английский спортивный словарь > ножницы

  • 104 девятка

    1) ( цифра) тоғыздық
    2) разг. ( удар в футболе) футбол қақпасының жоғары жақ бұрышы
    3) карт. ( игра) тоғыздық

    Русско-казахский словарь > девятка

  • 105 lateral

    1. adjective
    1) боковой; горизонтальный
    2) побочный, вторичный
    3) phon. боковой (о звуке)
    2. noun
    1) боковая часть; ответвление
    2) phon. латеральный сонант
    * * *
    (a) боковой; латеральный
    * * *
    боковой; поперечный; направленный в сторону
    * * *
    [lat·er·al || 'lætərəl] n. боковая часть, ответвление, латеральный сонант adj. боковой, латеральный; продольный, горизонтальный; вторичный, побочный
    * * *
    боковая
    боковой
    вторичный
    одностор
    побочный
    продольный
    * * *
    1. прил. 1) боковой; поперечный; направленный в сторону 2) фон. боковой (о звуке) 2. сущ. 1) боковая часть 2) фон. латеральный сонант 3) спорт; амер. боковой удар (в футболе)

    Новый англо-русский словарь > lateral

  • 106 free-kick

    НБАРС > free-kick

  • 107 свободный

    прил.
    1) (от кого-л./чего-л.) free (from/of); natural, easy

    свободный ход — free wheeling; coasting (об автомобиле)

    vacant; free (о человеке)
    - свободные часы
    loose, loose-fitting
    4) (лишний, которым можно располагать)
    - свободные полчаса
    5) хим. free, uncombined

    Русско-английский словарь по общей лексике > свободный

  • 108 lateral

    ['læt(ə)r(ə)l] 1. прил.
    1) боковой; поперечный; направленный в сторону

    lateral section — поперечный разрез, профиль

    Syn:
    2) лингв. боковой ( о звуке)
    2. сущ.
    1) боковая часть; ветвь, ответвление
    2) лингв. латеральный сонант
    3) амер.; спорт. боковой удар ( в футболе)

    Англо-русский современный словарь > lateral

  • 109 rasper

    ['rɑːspə]
    сущ.
    1) тех.
    а) большой рашпиль; машина для распилки, нарезки и т. п.
    б) тот, кто работает с помощью рашпиля
    3) разг.
    а) человек с неприятным характером; зануда, "пила"
    б) что-л. исключительное, особенное; например, отличный удар в футболе

    Англо-русский современный словарь > rasper

  • 110 Abstoß

    m <-es,..stöße>
    1) толчок; отталкивание (от чего-л)
    2) спорт свободный удар (в футболе)

    Универсальный немецко-русский словарь > Abstoß

  • 111 Achtmeter

    m <-s, -> обыкн sg восьмиметровый штрафной удар (в футболе в закрытом помещении)

    Универсальный немецко-русский словарь > Achtmeter

  • 112 Corner

    ['kɔ: nə]
    m <-s> англ
    1) спорт угловой удар (в футболе)
    2) бирж корнер, спекулятивная скупка акций

    Универсальный немецко-русский словарь > Corner

  • 113 Roller

    m <-s, ->
    1) самокат (игрушка)
    6) мор волна, вал

    Универсальный немецко-русский словарь > Roller

  • 114 verhängen

    vt

    ein Fénster verhängen — зашторивать [занавешивать] окно

    2) вводить, предписывать, назначать, постановлять (о санкциях и т. п.)

    éíne Stráfe über j-n verhängen — наложить штраф на кого-л

    den Áúsnahmezustand verhängen — вводить чрезвычайное положение

    éínen Préísstopp verhängen — заморозить цены

    Der Schíédsrichter verhängte éínen Élfmeter. — Арбитр назначил одиннадцатиметровый (штрафной удар в футболе).

    Универсальный немецко-русский словарь > verhängen

  • 115 korner

    сущ. спорт. корнер (штрафной угловой удар в футболе)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > korner

  • 116 place kick

    В американском футболе [ football] свободный удар. Для выполнения этого начального удара овальный футбольный мяч устанавливается в вертикальном положении на специальной подставке либо поддерживается другим игроком команды

    English-Russian dictionary of regional studies > place kick

  • 117 rainmaker

    удар в австралийском футболе (от кот. мяч летит очень высоко) <букв. вызывающий дождь>

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > rainmaker

  • 118 kick

    I [kɪk] 1. гл.
    1)
    а) ударять ногой или копытом; пинать; лягать, брыкать

    He kicked him in the stomach. — Он ударил его ногой в живот.

    Mum! He's kicking me! — Мама! Он меня пинает / Он пинается!

    He kicked open the door. — Он распахнул дверь ударом ноги.

    Don't kick the cat out like that, it's cruel; lift him out gently. — Не вышвыривай так кошку, это жестоко; подними и унеси её аккуратно.

    б) пинаться; лягаться, брыкаться

    The moose began kicking with her front legs. — Лосиха начала лягаться передними ногами.

    And he didn't like that and he started kicking and shouting. — И это ему не понравилось, и он начал брыкаться и кричать.

    в) ( kick at) пинать, лягать (кого-л. / что-л.)

    She kicked at the chair-leg. — Она пнула ножку стула.

    He turned to kick at him. — Он повернулся, чтобы пнуть его.

    2) спорт.
    а) бить (по мячу; в регби, футболе); забивать (гол; в регби, футболе)

    Barnes kicked two more penalty goals to put Bath 15–9 ahead in the second half. — Во второй половине матча Барнз забил ещё два гола со штрафных и вывел команду из города Бат вперёд со счётом 15:9.

    б) бить по мячу; выполнять удар по воротам (в регби, футболе)

    Rob is kicking exceptionally well. — Роб очень хорошо выполняет удары по воротам.

    3) разг. бросать ( вредную привычку)

    He has kicked smoking. — Он бросил курить.

    4) отдавать, иметь отдачу ( об оружии); отскакивать, отскакивать рикошетом
    Syn:
    5) пихаться, шевелиться

    I first felt the baby kick at around 18 weeks. — Я впервые почувствовала, как ребёночек пихается примерно на восемнадцатой неделе (беремености).

    6) поднимать, задирать (ногу; в танце)

    They kicked their legs high in the air. — Они высоко задирали ноги.

    7) (kick at / against) разг.
    а) проявлять недовольство, жаловаться

    The customers are kicking against paying such high prices. — Покупатели выражают недовольство столь высокими ценами.

    б) упорствовать, протестовать, перечить

    This would make all women kick against their lords. (A. Tennyson) — Этак все женщины начнут перечить своим мужьям.

    Syn:

    Mr Hancock kicked his horse into a gallop. — Мистер Хэнкок пустил своего коня галопом.

    - kick around
    - kick back
    - kick in
    - kick off
    - kick out
    ••

    to kick smb. when they are down — бить лежачего

    to kick over the traces — выйти из повиновения, взбунтоваться

    to kick upstairs шутл. — дать почётную отставку; избавиться, назначив на более высокую должность

    to kick the bucket — сыграть в ящик, загнуться, дать дуба

    to kick the habit разг.освободиться от зависимости (бросить пить, курить, принимать наркотики)

    - kick up one's heels
    - kick smb. downstairs
    - kick against the pricks
    - kick the wind
    - kick smb.'s ass
    - kick some ass
    - kick ass
    - alive and kicking
    2. сущ.
    1) пинок; удар ногой, лапой, копытом

    I lost my patience, and gave him a kick. — Я потерял терпение и врезал ему ногой.

    Syn:
    2) спорт.
    - penalty kick
    б) брит. регбист или футболист с точки зрения его способности выполнять удар по мячу

    He is the best kick in Rugby. — Он лучше всех в Рагби бьёт по мячу.

    3) тех.
    а) толчок, отскакивание ( при электрическом разряде)
    4) разг. протест, возражение, отторжение
    Syn:
    5) разг. удовольствие, наслаждение, кайф
    - get a kick out of smth.
    - for the kick of it
    - for kicks
    Syn:
    6) разг. мода
    Syn:
    7) брит. разг. шесть пенсов

    I was about to stuff this in my kick. — Я уж было собрался запихнуть это к себе в карман.

    ••

    more kicks than halfpence — больше неприятностей, чем выгоды

    - kick in the teeth II [kɪk] сущ. III [kɪk] гл.
    выпросить, получить (что-л.) в результате домогательств

    Англо-русский современный словарь > kick

  • 119 hack

    [hæk] I 1. гл.
    1) рубить, разрубать, прорубать; кромсать; разбивать на куски

    They hacked their way through the forest. — Они продирались сквозь лес.

    Syn:
    2) информ.; жарг. незаконно получать доступ, проникать ( в защищённую систему)

    They hacked into US defence computers. — Они вошли в компьютерную сеть Министерства обороны США.

    It was discovered that a number of machines at the University of Pennsylvania had been hacked. — Было обнаружено, что несколько компьютеров университета штата Пенсильвания подверглись нападению хакеров.

    3) спорт.; жарг. (намеренно) наносить удар по голени, "подковать" ( в футболе)
    4) амер.; диал. приводить в замешательство, сбивать с толку

    We tried to hack the pitcher. — Мы попытались сбить с толку подающего мяч.

    Syn:
    5) сносить, принимать, одобрять (что-л.)

    I just couldn't hack teaching any more. — Я была просто не в силах больше преподавать.

    Syn:
    6)
    а) тесать; обтёсывать ( камень)
    Syn:
    б) делать зарубку; зазубривать
    7) разбивать, разрыхлять мотыгой
    8)
    а) подрезать (сучья и т. п.)
    б) надрубать; наносить резаную рану
    10) уст.; диал. заикаться, запинаться
    Syn:
    2. сущ.
    1)
    а) кайло, кирка, мотыга
    б) тех. кузнечное зубило
    2) удар мотыги, лопаты
    3)
    а) выемка, зарубка; зазубрина
    б) борозда, желобок, вырез, паз
    Syn:
    5)
    а) резаная рана; порез
    6) резкий удар (в игровых видах спорта: бейсболе, футболе)
    7) заикание, заминка в речи

    He speaks with so many hacks and hesitations. — Он говорит с таким большим количеством пауз и заминок.

    8) информ.; жарг. незаконный доступ, проникновение ( в защищённую систему)
    II 1. сущ.
    1)
    б) наёмный экипаж; коляска

    a noble hack with four horses — великолепный экипаж, запряжённый четырьмя лошадьми

    2)
    а) = hackney лошадь (верховая или упряжная; обычно о полукровке)
    3)
    а) продажный человек (с лёгкостью отказывается от собственных убеждений ради материальной выгоды)
    в) = hack writer литературный подёнщик, наёмный писака
    Syn:
    4) разг. проститутка, девица лёгкого поведения
    Syn:
    5) амер.; разг.
    б) водитель такси, таксист
    2. прил.
    1) работающий по найму, наёмный, нанятый
    Syn:
    Syn:
    3) относящийся к заказному, ангажированному труду
    3. гл.
    2) ехать (верхом) не спеша (в отличие от спортивной, военной езды галопом)
    3)
    а) нанимать, использовать в качестве литературного подёнщика
    б) использовать на нудной, тяжёлой работе
    4) амер. ехать в экипаже, кебе
    5) делать банальным, опошлять

    Her tenderest emotions had been hacked and vulgarized by long experience in flirtation. — Её нежнейшие чувства опошлились в результате длительных и многочисленных флиртов.

    - hack out

    Англо-русский современный словарь > hack

  • 120 drop

    1. noun
    1) капля; a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море; drop by drop, by drops капля за каплей
    2) (pl.) med. капли
    3) глоток (спиртного); to have a drop in one's eye быть навеселе; to take a drop too much хлебнуть лишнего
    4) драже; леденец
    5) серьга, подвеска
    6) падение, понижение; снижение; drop in prices (temperature) падение цен (температуры); a drop on smth. снижение по сравнению с чем-л.
    7) падающий занавес (в театре)
    8) расстояние (сверху вниз); а drop of 10 feet from the window to the ground от окна до земли 10 футов
    9) удар по мячу, отскочившему от земли (в футболе)
    10) наличник (замка)
    11) щель для монеты или жетона (в автомате)
    12) падалица (о плодах)
    13) tech. перепад
    at the drop of a hat
    а) по знаку, по сигналу, как заведенный;
    б) без колебаний
    2. verb
    1) капать
    2) выступать каплями
    3) проливать (слезы)
    4) ронять
    5) падать; спадать; to drop as if one had been shot упасть как подкошенный; he is ready to drop он с ног валится, очень устал; to drop asleep заснуть
    6) отправлять, опускать (письмо); drop me a line = черкни(те) мне несколько строк
    7) бросать (привычку, занятие); прекращать; drop it! брось(те)!, оставь (те)!; перестань(те)!; to drop smoking бросить курить
    8) сбрасывать (с самолета)
    9) проронить (слово)
    10) прекращать (работу, разговор); let us drop the subject прекратим разговор на эту тему
    11) оставлять, покидать (семью, друзей)
    12) понижать (голос); потуплять (глаза)
    13) падать, снижаться; спадать, понижаться (о цене и т. п.)
    14) пропускать, опускать; to drop a letter пропустить букву
    15) высаживать, довозить до; оставлять; I'll drop you at your door я подвезу вас до (вашего) дома
    16) сразить (ударом, пулей)
    17) спускаться; опускаться; his jaw dropped y него отвисла челюсть
    18) отелиться, ожеребиться и т. п. раньше времени
    19) терять, проигрывать (деньги)
    20) amer. collocation увольнять
    drop across
    drop away
    drop back
    drop behind
    drop in
    drop into
    drop off
    drop on
    drop out
    to drop short
    а) не хватать;
    б) не достигать цели
    to drop a word in favour of smb. замолвить за кого-л. словечко
    to drop from the clouds свалиться как снег на голову
    to drop like a hot potato поспешить избавиться от чего-л.
    to drop from sight исчезнуть из поля зрения
    Syn:
    decrease
    * * *
    1 (n) капля; падение
    2 (v) падать; упасть
    * * *
    1) капля 2) понижение, падение
    * * *
    [ drɒp] n. капля, капелька, чуточка; драже, леденец; серьга, подвеска; наличник; падение, понижение, резкое понижение; высота падения; падающий занавес; щель для монеты, щель для жетона; удар по мячу; перепад; тайник v. капать, капнуть; падать, ронять; выпускать из рук, проливать; бросать; высаживать, отправлять, довозить до; опасть; опускаться, спускаться; валить, сваливать; умирать, умереть; понижаться, понижать, опускать; прекращать работу; бросить, оставить
    * * *
    впустить
    выронить
    зайти
    испражняться
    капель
    капля
    обронить
    падение
    падения
    понижение
    родиться
    снижаться
    снижение
    спад
    спадать
    спустить
    стихать
    упускать
    упустить
    уронить
    * * *
    1. сущ. 1) а) капля б) (в зависимости от контекста) слеза, капля дождя 2) а) капля б) мн.; мед. капли 3) а) небольшое количество б) небольшое количество спиртного 4) а) подвеска (у люстры, канделябра) б) драже, леденец; печенье круглой формы в) 5) падение 6) удар по мячу, отскочившему от земли, удар с полулета (в футболе) 7) спорт 'гашеный' мяч, укороченный удар 8) карт. сбрасывание карты (особ. в бридже) 9) авиац. а) сбрасывание с самолета боеприпасов, снабжения и др.; сбрасывание десанта б) приземление самолета, ракеты и т. п. 10) (the drop) амер.; разг. преимущество 2. гл. 1) а) капать; стекать каплями, выступать каплями б) лить, проливать; лить (слезы) в) 2) а) падать б) резко опускаться в) ронять 3) а) ронять, бросать (слово, намек и т. п.) б) бросать, опускать (письмо и т. п.) в ящик; посылать (записку и т. п.) в) авиац. сбрасывать (с самолета и т. п.); сбрасывать, спускать на парашюте г) карт. сбрасывать карту 4) падать 5) охот. а) припадать к земле б) заставить или приказать (собаке) припасть к земле 6) а) б) умереть 7) а) кончаться б) бросать, прекращать, оставлять (работу, разговор и т. п.), бросать (привычку и т. п.) в) порывать, разрывать (отношения и т. п.), бросать, оставлять, покидать (семью, друзей и т. п.) 8) амер.; разг. увольнять 9) а) снижаться, понижаться, уменьшаться, падать; спадать (о цене и т. п.) б) снижать 10) а) спускаться, плыть по течению, по ветру б) пускать по течению

    Новый англо-русский словарь > drop

См. также в других словарях:

  • Удар головой (футбольное шоу) — Удар головой Жанр Футбольное ток шоу Производство ВГТРК Ведущий Никита Белоголовцев Страна производства …   Википедия

  • Удар! Ещё удар! — Удар! Ещё удар! …   Википедия

  • Удар от ворот — Правило 16 футбольных правил регламентирует удар от ворот. Назначение удара от ворот Удар от ворот назначается, когда мяч, последний раз коснувшись игрока нападающей команды, целиком пересёк линию ворот, и гол не был забит. Если же мяч ушёл за… …   Википедия

  • Свободный удар — Правило 13 футбольных правил регламентирует проведение штрафных и свободных ударов. Стандартное положение Стандартное положение футбольный термин, описывающий ситуацию, когда мяч возвращается в игру атакующей командой после остановки игры.… …   Википедия

  • Свободный удар (футбол) — Правило 13 футбольных правил регламентирует проведение штрафных и свободных ударов. Стандартное положение Стандартное положение футбольный термин, описывающий ситуацию, когда мяч возвращается в игру атакующей командой после остановки игры.… …   Википедия

  • Штрафной удар (футбол) — Правило 13 футбольных правил регламентирует проведение штрафных и свободных ударов. Стандартное положение Стандартное положение футбольный термин, описывающий ситуацию, когда мяч возвращается в игру атакующей командой после остановки игры.… …   Википедия

  • Угловой удар — Пробивается угловой Правило 17:Угловой удар регламентирует способ продолжения игры после того, как мяч покинул поле от игрока защищающейся команды и пересёк линию ворот этой команды, но при этом не был забит гол. Содержание 1 Порядок выполнения …   Википедия

  • Одиннадцатиметровый удар — Игрок № 27 в белой футболке готовится пробить пенальти. Вратарь ещё не занял правильного положения на линии ворот …   Википедия

  • Коррупционный скандал в итальянском футболе (2006) — Коррупционный скандал в итальянском футболе в 2006 году (итал. Calciopoli)  скандал, связанный со сговором команд участниц двух высших дивизионов чемпионата Италии по футболу  Серии A и Серии B. Преступление было раскрыто в мае… …   Википедия

  • угловой удар — спорт. В футболе: производимый с угла поля …   Словарь многих выражений

  • Пенальти (футбол) — Игрок № 27 в белой футболке готовится пробить пенальти. Вратарь ещё не занял правильного положения на линии ворот Пенальти (англ. penalty kick, штрафной удар) в футболе специально назначаемый удар по воротам, защищаемым только вратарём, с ра …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»