Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

т.+обр.

  • 61 подорвать

    сов. что 1- таркондан; мост пулро таркондан
    2. перен. вайрон кардан, зарар (халал) расондан, бар бод додан; подорвать авторитет обрӯ резондан (паст кардан); подорвать здоровье саломатиро вайрон кардан (аз даст додан); худро касал кардан

    Русско-таджикский словарь > подорвать

  • 62 подручный

    1. тайёр, муҳайё, дар зери даст буда, зарурӣ, даркорӣ; подручный материал лавозимоти даркорӣ (зарурӣ)
    2. ёрирасон, мададгор, ёридиҳанда; подручные раббчие коркунони ёрирасон // в знач.сущ. подручный м дастёр, ёрдамчӣ, шогирд
    3. (о лошади) аспи шатак, аспи паҳлу[и рост] басташуда подрыв м (по знач. гл. йодорвать) таркониш, инфиҷор; бар бод додан(и), вайронкорӣ, зараррасонӣ, халал расондан(и); (по знач. гл. подорваться) таркиш, тахриб; вайроншави; подручн авторитета резондани обрӯ

    Русско-таджикский словарь > подручный

  • 63 поколебать

    сов.
    1. что ҷунбондан, алвонҷ хӯрондан, ларзондан, такон додан; вётер поколебал ветви деревьев шамол шохаҳои дарахтонро ҷунбонд
    2. что перен. халал расондан, паст кардан, резондан; суст кардан; поколебать чей-л. авторитет эътибори касеро халалдор кардан, обрӯи касеро рехтан
    3. кого-что перен. ба шубха андохтан, дудила кардан; его доводы не поколебали меня далелҳои вай маро ба шубҳа наандохтанд

    Русско-таджикский словарь > поколебать

  • 64 пользоваться

    несов.
    1. чем фоида (истифода) бурдан, истеъмол кардан, ба кор бурдан; пользоваться новым методом усули навро ба кор бурдан; пользоваться метро метро савор шудан
    2. чем ба манфиати (ба нафъи) худ истифода бурдан; пользоваться удобным случаем аз щароити (аз фурсати) мусоид истифода кардан
    3. (обладать чем-л.) соҳиби чизе будан, доштан; пользоваться авторитетом обрӯ (эътибор) доштан; пользоваться свободой ҳуқуқи озодӣ доштан; пользоваться успехом муваффакият ба даст овардан
    4. у кого уст. (лечиться) худро муолиҷа кардан

    Русско-таджикский словарь > пользоваться

  • 65 померкнуть

    сов.
    1. тира (торик, хира) шудан; звёзды померкли ситораҳо хира шу-данд
    2. перен. эътибор (шукӯҳ, обрӯ) гум кардан; слава его померкла шӯҳраташ аз даст рафт

    Русско-таджикский словарь > померкнуть

  • 66 поносить

    I
    несов. кого-что ҳақо-рат (дашном) додан, мазаммат (таҳқир) кардан, обрӯ резондан
    II
    сов.
    1. кого-что мудатед бардошта (гирифта) гаштан; поносить ребёнка кӯдакро муддате бардошта гаштан
    2. что муддате пӯшидан, каме пӯшида гаштан; поносить тёплое пальто муддате пальтои гарм пӯшида гаштан

    Русско-таджикский словарь > поносить

  • 67 поношение

    с
    1. (по знач. гл. поно-сйть I) уст. ҳакорат (дашном) додан(и), мазаммат (таҳқир) кардан(и), обрӯ резондан(и)
    2. ҳакорат, данлном

    Русско-таджикский словарь > поношение

  • 68 поруганный

    (порӯган, -а, -о)
    1. прич. дашномшунида, мазам-матшуда, беиззатшуда
    2. прил. таҳқирдида; - ая честь обрӯи рехта, шарафи (иззати) барбодрафта

    Русско-таджикский словарь > поруганный

  • 69 пошатнуться

    сов.
    1. калавидан; она пошатнулась от усталости вай аз хастагӣ калавид // каҷ (яктарафа, яклаба) шудан; столб пошатнулся симчӯб каҷ шудааст
    2. перен. ноустувор (суст, халалдор) шудан; его авторитет пошатнулся обрӯи (эътибори) ӯ суст шуд I! иллатдор (вайрон) шудан, осеб дидан, суст шудан; его здоровье пошатнулось саломатии ӯ суст шуд; у неё пошатнулась вера в свой силы эътимоди ӯ ба қувваи худ суст шуд

    Русско-таджикский словарь > пошатнуться

  • 70 процветать

    несов. инкишоф (тараққӣ, пешрафт) кардан, пеш рафтан, равнақ ёфтан, гул-гул шукуфтан; страна процветает мамлакат гул-гул мешукуфад // разг. (благоденствовать) осудаҳолона зистан, саодатмандона зистан, бо серию пурӣ (хушҳолона) зиндагӣ кардан // разг. (пользоваться успехом) соҳиби иззату обрӯ (эътибор) будан (шудан), комёб будан (шудан)

    Русско-таджикский словарь > процветать

  • 71 пятнать

    несов.
    1. что доғдор (лаккадор) кардан
    2. кого-что перен. бадном кардан, беобрӯ, кардан, обрӯ резондан, эътибор равондан, беҳурмат (беиззат) кардан

    Русско-таджикский словарь > пятнать

  • 72 ронять

    несов.
    1. кого-что афтондан, ғалтондан; ронять посуду зарфро афтондан
    2. что резондан, ҷудо щудан, партофтан; ронять листья барг резондан; птицы роняют оперение паррандагон туллак мекунанд
    3. что паст (поён) кардан, поён андохтан; ронять голову на грудь сар хам кардан
    4. что перен. (проызносыть небрежно) чаккӣ-чаккӣ (бепарвоёна) гап задан; ронять слова чаккӣ-чаккӣ гап задан
    5. кого-что перен. паст задан, гум кардан; ронять себя (свой авторитет) обрӯи худро резондан; ронять своё достоинство иззати худро гум кардан <> \ронять слёзы ашк резондан

    Русско-таджикский словарь > ронять

  • 73 скомпрометироваться

    сов. обрӯи худро резондан, шарманда шудан

    Русско-таджикский словарь > скомпрометироваться

  • 74 создать

    сов.
    1. кого-что эҷод кардан, офаридан, ба вуҷуд овардан, сохтан тайёр кардан; создать образ нбвого человека образи одами навро эҷод кардан; создать авторитет обрӯманд кардан; создать общественное мнение афкори ҷамъиятӣ ба вуҷуд овардан; создать почву для переговоров барои гуфтушунид замина тайёр кардан; создать благоприятные условия для работы барои кор шароити мусоид муҳайё кардан
    2. что кардан, сохтан, офаридан; создать шум мағал кардан; создать затруднения мушкил кардан
    3. что барпо кардан, ташкил кардан, сохтан; создать школу мактаб ташкил кардан; создать сеть железных дорог шабакаи роҳи оҳан сохтан

    Русско-таджикский словарь > создать

  • 75 срамиться

    несое. разг. шарманда шудан, худро шарманда кардан, обрӯи худро резондан, расво шудан; срамиться перед окружающими дар назди мардум шарманда шудан

    Русско-таджикский словарь > срамиться

  • 76 терять

    несов.
    1. что гум кардан, аз даст додан; терять деньги пул гум кардан; терять ключи калидро гум кардан; терять дорогу роҳро гум кардан, аз роҳ баромадан
    2. кого-что аз даст додан, маҳрум шудан; терять друзей ёру дӯстҳоро аз даст додан; терять зрение нобино шудан; терять терпение бетокат шудан
    3. что, в чсм кам шудан, камӣ кардан; терять вес, терять в весе хароб шудан, сабук шудан
    4. что и без доп. (терпеть ущерб)зарар кашидан (дидан)
    5. что сарф кардан, зоеъ кардан; терять время вақтро зоеъ кардан <> терять власть над собой худдорӣ карда натавонистан, худро гум кардан, инони ихтиёр аз даст додан; терять голову саргаранг шудан, ақл гум кардан; терять почву под ногами эътимод аз даст додан, мавқеъ гум кардан; терять силу эътибори худро гум кардан; этот документ теряет силу за давностью ин ҳуҷҷат бинобар кӯҳна шуданаш эътибори худро гум мекунад; -терять сознание аз ҳуш рафтан; терять счет кому-чему ҳисобро гум кардан; терять в чьем-л. мнении (в чьих-л. глазах) обрӯи худро резондан; терять из виду (из вида) 1) кого-что, аз назар гум кардан 2) кого-л. аз касе хабар (дарак) надоштан

    Русско-таджикский словарь > терять

  • 77 топтать

    несов.
    1. что пахш (зер) кардан, поймол кардан, таги по кардан; топтать траву алафро поймол кардан
    2. что разг. из монда ифлос кардан; топтать пол фарши хонаро из монда ифлос кардан
    3. что разг. пӯшида аз кор баровардан, пӯшида даррондан, пушида кӯҳна кардан (пойафзолро)
    4. кого-что лагадкӯб кардан, пешпо задан, таги по кар­дан, зер кардан; топтать лошадьми зери пои аспхо кардан// перен. (попирать) поймол кардан, обрӯи касеро резондан (паст кардан), хор кардан, таҳкир кардан
    5. что зер кардан, фушурда (молида) мулоим кардан, зер карда омехтан (аралаш кардан); топтать глину лойро покӯб карда пазондан
    6. кого прост, (о птицах) чуфтӣ (пахш) кардан топтать в грязь кого бадном кардан

    Русско-таджикский словарь > топтать

  • 78 умалиться

    сов.
    1. уст. кам шудан
    2. паст шудан; его авторитет не умалился обрӯи вай паст нашуд

    Русско-таджикский словарь > умалиться

  • 79 унизить

    сов. косо-что обрӯи касеро резондан (паст кардан), касеро хор (таҳқир, залил) кардан, ба иззати нафси касе расидан

    Русско-таджикский словарь > унизить

  • 80 унизиться

    сов. обрӯи худро резондан (паст кардан), худро залил (хор, беқадру қимат) кардан

    Русско-таджикский словарь > унизиться

См. также в других словарях:

  • обрѣсти — (1270), ОБРѦЩ|ОУ, ЕТЬ гл. 1.Найти, отыскать, обнаружить: Таино мѣсто ѡбрѣтъ и сѣдъ съ тихостию помѧни. грѣхы и отъпадниѥ ц҃рьства. Изб 1076, 36; иди съглѧдаи въ сѹсѣцѣ. еда како мало мѹкы ѡбрѧщеши в нѥмь ЖФП XII, 54г; ошедъшю же ѥмѹ [на поиски… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • обрѣстисѧ — (475), ОБРѦЩ|ОУСѦ, ЕТЬСѦ гл. 1.Быть найденным, обнаружиться. отыскаться: Иже причьтьникъ въ кърчьмьници обрѧштетьсѧ ѣдыи. да отълѹченъ бѹдеть. (εἰ... φωραϑείη ἐσϑίων) КЕ XII, 17б; възискаѥми бѣша старьци ѿ новы германовы вътороѥ и третиѥѥ и не… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • обрѣтати — ОБРѢТА|ТИ (174), Ю, ѤТЬ гл. 1.Находить, отыскивать, обнаруживать: се третиѥѥ лѣто || ѿнѥлѣже прихожю ища плода на нѥи. [на смокве] и не обрѣтаю (οὐχ εὑρίσκω) ΚΕ XII, 224–225; да аще не обрѣтають [мусульмане] воды готовы. да приемлуть [так!]… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • обрѣтатисѧ — ОБРѢТА|ТИСѦ (171), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. 1.Быть находимым, обнаруживаться, отыскиваться: Тако же годѣ ѥсть о младеньциихъ елишьды не обрѣтаютьсѧ извѣстии послѹси си˫а вѣрьно крьщены гл҃юще быти. (μή εὑρίσκονται) ΚΕ XII, 140а; доилищи [в др. сп. доилици] …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • обрѣзати — ОБРѢ|ЗАТИ 1 (19), ЖОУ, ЖЕТЬ гл. 1. Отрезать от чего л., обрезать что л.: тако бо приде къ кораблю. имѣ˫а ножь ѡбоюдѹѡстръ. ˫ако ѡбрѣзати всѧ ѹжа работающа˫а кораблю. (κατασποσαι!) СбТр к. XIV, 164; и манатииныи краи ноже(м) обрѣзавъ. и прокроивъ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • обрѣзаниѥ — ОБРѢЗАНИ|Ѥ (48), ˫А с. 1.Действие по гл. обрѣзати 1 в 1 знач. Перен.: по си(х) наѹчи в цр҃кви по очищеньи злы(х) дѣ˫аньи. по обрѣзаньи лукавы(х) помыслъ. (περιτμηϑήσῃ) ГБ XIV, 13в; || наказание (урезание носа): Аще кто с мужатою женою. с кумою… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • обрѣтениѥ — ОБРѢТЕНИ|Ѥ (43), ˫А с. 1.Нахождение, отыскание кого л., чего л.: левъ же по||знавъ осьлъ старцевъ тече к нему ѹсты имыи за поворозъ... ведѧше в монастырь съ •г҃•ми вельблуды раду˫асѧ ѡ обрѣтении погыбшаго осла. Пр 1383, 14–15; ѿ ищющи(х) преже… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • обрѣтаѥмыи — (22) прич. страд. наст. 1. Прич. страд. наст. к обрѣтати в 1 знач.: не ѡбрѣтаѥмо дрѣво сѹхо на мѣсте, да створѧть кр(с)тъ [для распятия] (μὴ εὑρισκομένου) ГА XIII–XIV, 158б; трофонии же волхвъ... не обрѣтае(м) мнитсѧ на н҃бе въсхищенъ бы(с). ГБ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • обрѣзатисѧ — ОБРѢ|ЗАТИСѦ1 (17), ЖОУСѦ, ЖЕТЬСѦ гл. Подвергнуться обряду обрезания: ˫ако х(с)ъ да ѡбрѣжютсѧ. поне же и х(с)ъ ѡбрѣсасѧ. [так!] КР 1284, 212в; зане бо саномь Иродъ, иноплеменьникъ сы, ѡбрѣзавъсѧ нача владѣти Июдѣю (περιτμηϑείς) ГА XIII–ХIV, 134а;… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ОБР — облигация Банка России РФ, фин. Источник: http://www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2004/08/13/79600 ОБР Общество биотехнологов России с 2003 общероссийская общественная организация http://www.biorosinfo.ru/​ биол., организация, РФ,… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • обрѣзоватисѧ — ОБРѢЗ|ОВАТИСѦ2 (1*), ОУЮСѦ, ОУѤТЬСѦ гл. То же, что обрѣзатисѧ2 во 2 знач.: поставленѹ ѥп(с)пмь дастьсѧ Мавии ц(с)рци и многы колѣна Срачиньска кр(с)ть˫аны створити [в др. сп. створи], изъѡбразѹѥть же много ѡ ˫азыцѣ, ѿкѹдѣ начатъ и ѿкѹдѣ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»