Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

тӱс+гыч+лекташ

  • 121 ожнысыла

    ожнысыла

    Ожнысыла илаш жить по-прежнему.

    Нуно тыйым ожнысыла куанен вашлийыт. А. Эрыкан. Они тебя встретят по-прежнему радостно.

    Сер гыч серыш ожнысыла ийын лекташ итат шоно. А. Ягельдин. Переплыть по-прежнему с берега до берега и не думай.

    Марийско-русский словарь > ожнысыла

  • 122 оралте

    оралте
    1. дворовые постройки, строения, крестьянский дом со всеми хозяйственными постройками

    Пу оралте деревянные строения;

    пеҥгыде оралте крепкие постройки.

    Панкрат Иванычын оралте коклаж гыч шикш кынелеш. С. Чавайн. Из-за дворовых построек Панкрата Иваныча поднимается дым.

    Хуторыш лекташ гын, тушан оралтым ышташ кӱлеш. Н. Лекайн. Если выходить на хутор, то там надо возвести надворные постройки.

    2. двор; участок земли между домовыми постройками одного владения

    Оралтыште шогылташ находиться во дворе.

    Ӱдыр-влак, ушкалым поктыл, шке оралтышкышт пуртат. К. Иванов. Девушки, подгоняя, загоняют коров в свои дворы.

    Анна Ивановналан пум ямдылышна, оралтым ӱштын кодышна. П. Апакаев. Заготовили дров Анне Ивановне, подмели её двор.

    Марийско-русский словарь > оралте

  • 123 покшеке

    покшек(е)
    Г.: покшак(ы)
    1. нар. на середину, в середину

    Покшек пураш войти в середину;

    покшеке ияш плыть на середину.

    Ала-могай рвезе Катям покшеке шупшын лукто. Ю. Артамонов. Какой-то парень потащил Катю на середину.

    Покшеке кугу ӱстембалым луктын шындышт. М. Иванов. На середину вытащили большой стол.

    2. нар. употр. в знач. наречия ончыко (вперёд)

    – Пуро, кай покшеке. В. Регеж-Горохов. – Заходи, иди вперёд.

    – Тол покшекырак, Мукай таҥ! – Авыш шке таҥжым пулышыж гыч куча, ӱстел лишкырак шында. Д. Орай. – Проходи вперёд, друг Мукай. – Авыш берёт за руки своего друга и сажает ближе к столу.

    3. посл. выражает направление действия во внутрь, в середину, в глубь чего-л.; передаётся словами на середину, в середину, в глубь чего-л., до середины чего-л.

    Ял покшек шуаш дойти до середины деревни:

    чодыра покшек пураш войти в глубь леса;

    олык покшек лекташ выйти на середину луга.

    Сцене покшеке Зосим лектын шогале. В. Юксерн. На середину сцены вышел Зосим.

    Алексей кызыт гына тогдайыш: бомба эшелон покшекак логалын. П. Корнилов. Алексей только сейчас догадался: бомба угодила на середину эшелона.

    4. посл. в сочет. со словом ӱстел употр. в знач. послелога коклаште: передаётся предлогом за (стол)

    – Ачий, тол, шич. – манят, Карий ачажым ӱстел покшек пуртен шындыш. А. Березин. – Отец, иди, садись, – сказал Корий и усадил отца за стол.

    Марийско-русский словарь > покшеке

  • 124 посна

    посна
    Г.: пасна
    1. прил. отдельный, обособленный, изолированный

    Посна йӱк-влак отдельные звуки;

    посна кӱмыж-совла отдельная посуда;

    посна пачер изолированная квартира.

    (Ирина:) Вашке, очыни, чыла почеламутет посна книга дене печатлалт лектеш. К. Коршунов. (Ирина:) Все твои стихи, очевидно, в скором времени выйдут отдельной книгой.

    Посна звенолан шелалтын, радамын штурмовик-влак каваште койыч. В. Иванов. На небе показались штурмовики, разбитые на отдельные звенья.

    2. прил. отдельный, особый, особенный, самостоятельный, специальный, специализированный: собственный

    Посна бригаде специализированная бригада;

    посна заданий особое задание;

    посна разрешений специальное разрешение.

    Нине орган-влак кокла гыч кажныже кушкылын илышыштыже посна пашам шуктен шога. «Ботаника» Каждый из этих органов выполняет в жизни растения особые функции.

    Тудым посна батальонышко колтышаш улыт. В. Иванов. Его должны направить в отдельный батальон.

    3. прил. отдельный, одиночный, одинокий, единичный; определённый, некоторые (мн. ч.)

    Посна еҥ-влак отдельные люди;

    посна пример-влак гына только единичные примеры;

    посна пушеҥге-влак одиночные деревья.

    Посна кундемыште октябрьым просто шыже тылзе маныт. «Мар. ком.» В некоторых местах октябрь месяц называют просто осенним.

    Посна колхозница-влак палемдыме нормым шукылан эртарен теменыт. «Мар. ком.» Отдельные колхозницы намного перевыполнили установленные нормы.

    4. нар. отдельно, раздельно, обособленно, изолированно, порознь, врозь

    Посна возаш писать раздельно;

    посна шындаш посадить отдельно.

    Утларак кӱжгӧ пырням посна оптыман. А. Юзыкайн. Слишком толстые брёвна должны быть сложены отдельно.

    Кӱртньыгорно вокзал йӧршеш посна шинчен. Ю. Артамонов. Железнодорожный вокзал находился совсем отдельно.

    5. нар. одиноко, уединённо, в одиночку

    Чодыраште посна илаш жить уединённо в лесу.

    Чу! Кузе тыге: вет изи ото воктене посна шогышо нимогай куэ укес! В. Косоротов. Чу! Как же так: ведь рядом с рощицей нет никакой одиноко стоящей берёзы!

    Онча, посна шогышо кӱкшӧ кож воктеч шикш оварн шарла. И. Васильев. Смотрит и видит, рядом с высокой елью, стоящей одиноко, клубясь, поднимается дым.

    Сравни с:

    шкет
    6. нар. специально, нарочно, намеренно

    (Григорий Петрович:) Тунемашыже мый музыкылан посна тунемын омыл. С. Чавайн. (Григорий Петрович:) Музыке специально я не учился.

    Сравни с:

    лӱмын

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > посна

  • 125 почеш

    почеш
    1. прил. последний, конечный

    Почеш жапыште в последнее время;

    почеш велеш в последнее время, к концу.

    Почеш мутыштыжо Ондранын шекш кочыжо, койдарымашыже шокта. М. Шкетан. В последних словах Ондрана слышатся злоба, насмешка.

    Лачак почеш гана (Саван) омашыш ошкылмыжо годым гына Оврем воштылын пелештыш. М. Шкетан. Только тогда, когда Сава шёл в последний раз в свой шалаш, Оврем промолвил с усмешкой.

    (Ондрий) почеш велеш сыренат кудалтыш. А. Эрыкан. В последнее время Ондрий даже рассердился.

    Сравни с:

    пытартыш, мучаш
    2. нар. позади, сзади, вслед, следом

    Почеш кычкыралаш крикнуть вслед;

    почеш ошкшаш шагать позади.

    Корно пеш мотор, мардежат лач почеш покта. Й. Ялмарий. Дорога прекрасная, и ветер дует как раз сзади.

    Ойгемжат почешак коштеш улмаш, манын шоналтыш. М. Иванов. «И горе моё, оказывается, ходит за мной следом», – подумал он.

    Сравни с:

    шеҥгеч
    3. нар. поздно, позднее, позже

    Почеш лекташ выйти поздно.

    Кастене Тачана ферме гыч молгунамсе деч почешрак пӧртыльӧ. М. Иванов. Вечером Тачана вернулась с фермы позже обычного.

    – Марлан ончычат огыл, почешат огыл, шке жапыштыже каяш кӱлеш. Д. Орай. – Замуж надо выходить и не рано, и не поздно, а в своё время.

    Сравни с:

    вара
    4. посл. выражает:
    1) движение, следование за кем-чем-л., позади кого-чего-л.; после, вслед за кем-чем-л,; переводится предлогами за, по, вслед, после

    Кече почеш кече день за днём;

    кыша почеш каяш идти по следу;

    мардеж почеш куржаш бежать по ветру.

    Левентей кугыза ден Сакар мераҥ почеш куржыч. С. Чавайн. Дядя Левентей и Сакар побежали за зайцем.

    Ик кечым весе алмашта, тылзе почеш тылзе, талук почеш талук эрта. А. Юзыкайн. Один день сменяется другим, проходит месяц за месяцем, год за годом.

    2) соответствие с чём-л., согласованность в чём-л., передаётся словами по, согласно с чем-н., в соответствии с чем-н., на основании чего-н

    Команде почеш по команде;

    правил почеш по правилам;

    ӱжмӧ почеш по приглашению.

    Закон почеш ялысе староста кум ийлан сайлалтеш. Н. Лекайн. Сельский староста избирается по закону на три года.

    (Марина кува) вургемым чия марий йӱла почеш. Ю. Артамонов. Бабушка Марина одевается по марийскому обычаю.

    3) сопровождение какого-н. музыкального инструмента, звучания; передаётся предлогами под, в сопровождении

    Баян почеш под баян.

    Ончылно шӱвыр ден тӱмыр почеш каче-влак уремым шергылтарен мурат. Н. Лекайн. Впереди, оглашая улицу, под звуки волынки и барабана поют парни.

    Ӱдыр ден каче-влак кумда зал мучко вальс почеш пӧрдыт. В. Иванов. Девушки и парни в просторном зале кружатся под звуки вальса.

    4) положение, состояние, в которое ставят кого-что-н. или в котором находится кто-что-н.; переводится предлогом под

    Иктаж-кӧн вӱдымыжӧ почеш под руководством кого-н.

    Игнатий Шадринын вуйлатымыж почеш делегат-влак уездыш каеныт. Н. Лекайн. Под руководством Игнатия Шадрина делегаты выехали в уезд.

    1812 ийыште Кутузовын вуйлатыме почеш руш войска Наполеоным кырен шалатен. В. Косоротов. В 1812 году русские войска под предводительством Кутузова разбили Наполеона.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > почеш

  • 126 пӧртӧнчыл

    пӧртӧнчыл
    Г.: пӧртанцыл

    Пӧртӧнчылым ышташ делать сени;

    пӧрт гыч пӧртӧнчык лекташ выйти из избы в сени.

    Кенета пӧртӧнчылнӧ йол йӱк шоктыш, омса почылто. Б. Данилов. Вдруг в сенях послышался звук шагов, дверь растворилась.

    Леведышан пӧртӧнчыл крыльцо с навесом.

    3. в поз. опр. сенечный, сенной; относящийся к сеням, крыльцу

    Пӧртӧнчыл окна окна сеней;

    пӧртӧнчыл пырдыж стены сеней.

    Теве изирак капан, чока шем шинчапунан ик вате пӧртӧнчыл тошкалтышыш кӱзен шогале да муралтен колтыш. «Мар. ком.» Вот одна женщина, низенького роста, с густыми чёрными бровями, поднялась на ступеньку крыльца и запела.

    Пӧтыр кугыза пӧртӧнчыл омсам пералтыш. В. Юксерн. Дед Пётр постучался в дверь сеней.

    Марийско-русский словарь > пӧртӧнчыл

  • 127 проходной

    проходной

    Проходноеш вашлияш встретить в проходной.

    Пашаче калык, проходной гыч лектын, мӧҥган-мӧҥгышкышт вашкат. «Мар. ком.» Рабочие, выйдя из проходной, спешат домой.

    Павел Степанович ӱдыржым проходноеш шагалтен кодышат, бухгалтерийыш кайыш. Ю. Артамонов. Павел Степанович, оставив дочку в проходной, пошёл в бухгалтерию.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > проходной

  • 128 пузыргаш

    пузыргаш
    -ем
    1. выпучиваться, выпучиться; вздуваться, вздуться; выдавливаться, выдавиться

    Омса пузырген дверь выпучилась.

    Туныктышо-влакын ончычсо илемыштат пузырген, пеле сӱмырлен пытен. «Мар. ком.» И прежний дом учителей выпучился, наполовину развалился.

    Сравни с:

    музыргаш
    2. выталкиваться, вытолкнуться; дыбиться, вздыбливаться, вздыбиться; выбиваться, выбиться; подниматься, подняться (конусообразно от давления изнутри)

    Мланде пузырген земля поднялась.

    Иктаж коло секунд гыч сер воктен вӱд пузырген кынеле. А. Айзенворт. Примерно через двадцать секунд вода у берега вздыбилась.

    Тиде годым Овдок ончылно, шыгыр лукышто, копыжтатыме йӱк шоктышат, алым ора пузырген нӧлталте. И. Васильев. В это время в тесном углу перед Овдок послышался шорох и бугром поднялась куча соломы.

    Сравни с:

    нӧлталташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пузыргаш

См. также в других словарях:

  • Mari language — Mari марий йылме marij jəlme Spoken in Russian Federation: autonomous republics Mari El, Bashkortostan, Tatarstan, Udmurtia; oblasti Nizhny Novgorod, Kirov, Sverdlovsk, Orenburg; Perm Krai …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»