Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

тӱлаш

  • 1 құлаш

    (устар. - мера длины: расстояние между вытянутыми в сторону руками) обхват

    перен. тілі сала құлаш — у него длинный язык

    Казахско-русский словарь > құлаш

  • 2 лаш-лош

    Татарско-русский словарь > лаш-лош

  • 3 құлаш

    Kazakh-English dictionary > құлаш

  • 4 құлаш

    Казахско-русский экономический словарь > құлаш

  • 5 құлаш

    range, scope

    Қазақша-ағылшынша сөздік > құлаш

  • 6 құлаш

    quloch

    Қазақша-өзбекше қысқаша сөздік > құлаш

  • 7 ыҥлаш

    ыҥлаш
    диал.
    Г.: ынгылаш
    -ем
    1. понимать, понять; постигать (постичь), осмыслять (осмыслить) содержание, смысл, значение чего-л.

    Йолташым ыҥлаш понять товарища;

    теоремым ыҥлаш понять теорему;

    йоҥылыш ыҥлаш неверно понять.

    Кузе тышке верештын, Сакар шкат ок ыҥле. С. Чавайн. Сакар сам не понимает, как сюда попал.

    Кождемыр татарла сайын мошта, сандене ханын мо нерген каласкалымыжым ыҥлыш. К. Васин. Кождемыр хорошо говорит (букв. умеет) по-татарски, поэтому он понял, о чём рассказал хан.

    2. выяснять, выяснить; разузнавать, разузнать; узнавать, узнать что-л. или о чём-л.; справляться, справиться; осведомляться, осведомиться

    Кӧн титак? Кӱлеш ыҥлаш. В. Колумб. Чья вина? Надо выяснить.

    Марий шомакын кузе лиймыжым ыҥлаш тӧчен, Петрович кугу философла вуйжым удыра. «Ончыко» Пытаясь выяснить, как образовалось марийское слово, Петрович, подобно крупному философу, чешет голову.

    3. понимать, понять; обладать пониманием чьих-л. действий, намерений, чьего-л. внутреннего мира, характера, психологии

    Ончалтыш гочын кок шӱм мут деч посна ыҥла. С. Вишневский. По взгляду два сердца понимают без слов.

    О, Унай, тугеже пале: коктын ваш-ваш ыҥлена. Й. Осмин. О, Унай, в таком случае знай: вдвоём друг друга понимаем.

    4. понимать, понять; разбираться, разобраться; признавать, признать; ценить, оценивать, оценить по достоинству; расценивать, расценить

    Поэзийым ыҥлаш понимать поэзию.

    Ыҥлем тугак пӱртӱсым, кайык йылмым, йолван куэрын мурыжым палем. «Кинде-шинчал» Понимаю также природу, язык птиц, знаю песню развесистых (букв. с кистями) берёз.

    Тудын (С. Чавайнын) возымыжым лудын, ме тӱня ӱмбал чеченымат ыҥлена. В. Сави. Читая произведения С. Чавайна, мы поймём и красоту вселенной.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ыҥлаш

  • 8 ыҥлаш

    диал., Г. ынгы́лаш -ем
    1. понимать, понять; постигать (постичь), осмыслять (осмыслить) содержание, смысл, значение чего-л. Йолташым ыҥлаш понять товарища; теоремым ыҥлаш понять теорему; йоҥылыш ыҥлаш неверно понять.
    □ Кузе тышке верештын, Сакар шкат ок ыҥле. С. Чавайн. Сакар сам не понимает, как сюда попал. Кождемыр татарла сайын мошта, сандене ханын мо нерген каласкалымыжым ыҥлыш. К. Васин. Кождемыр хорошо говорит (букв. умеет) по-татарски, поэтому он понял, о чём рассказал хан.
    2. выяснять, выяснить; разузнавать, разузнать; узнавать, узнать что-л. или о чём-л.; справляться, справиться; осведомляться, осведомиться. Кӧ н титак? Кӱ леш ыҥлаш. В. Колумб. Чья вина? Надо выяснить. Марий шомакын кузе лиймыжым ыҥлаш тӧ чен, Петрович кугу философла вуйжым удыра. «Ончыко». Пытаясь выяснить, как образовалось марийское слово, Петрович, подобно крупному философу, чешет голову.
    3. понимать, понять; обладать пониманием чьих-л. действий, намерений, чьего-л. внутреннего мира, характера, психологии. Ончалтыш гочын Кок шӱ м мут деч посна ыҥла. С. Вишневский. По взгляду два сердца понимают без слов. О Унай, тугеже пале: коктын ваш-ваш ыҥлена. Й. Осмин. О Унай, в таком случае знай: вдвоём друг друга понимаем.
    4. понимать, понять; разбираться, разобраться; признавать, признать; ценить, оценивать, оценить по достоинству; расценивать, расценить. Поэзийым ыҥлаш понимать поэзию.
    □ Ыҥлем тугак пӱ ртӱ сым, кайык йылмым, йолван куэрын мурыжым палем. «Кинде-шинчал». Понимаю также природу, язык птиц, знаю песню развесистых (букв. с кистями) берёз. Тудын (С. Чавайнын) возымыжым лудын, ме --- тӱ ня ӱмбал чеченымат ыҥлена. В. Сави. Читая произведения С. Чавайна, мы поймем и красоту вселенной.
    // Ыҥлен налаш
    1. понять, узнать, разузнать, выяснить. – Мий, Элексей кугызамыт дек коштын тол. Кӧ толмым, мом ойлыштмым ыҥлен нал. О. Тыныш. – Иди, сходи к дяде Элексею. Разузнай, кто приехал, о чём говорят. 2) понять, осознать, узнать что-л. Василий Ивановичын тыгай каҥашым пуаш амалже улмаш. Тидым мый вашке ыҥлен нальым. «Ончыко». У Василия Ивановича были причины для подобного совета. Вскоре я это понял. Ыҥлен шукташ понять, постичь, осознать. Дневальный вара шиже: тудын умылтарымыжым йоча ыҥлен шуктен огыл. В. Юксерн. Дневальный потом догадался: ребёнок не понял его объяснений. См. умылаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ыҥлаш

  • 9 тӱлаш

    тӱлаш
    I
    -ем
    1. платить, заплатить, уплатить; выплачивать, выплатить; оплачивать, оплатить что-л.

    Билетлан тӱлаш уплатить за билет;

    пашадарым тӱлаш платить зарплату;

    командировкым тӱлаш оплатить командировку;

    ешарен тӱлаш доплатить.

    Ссудым срок дене пуат. Вара эркын-эркын тӱлет. Н. Лекайн. Ссуду дают на срок. Потом потихоньку выплатишь.

    Парымым тӱлет гын, сай, манеш калык. «Ончыко» Если уплатишь долг, то это хорошо, говорит народ.

    2. перен. благодарить, отблагодарить; платить, отплатить за что-л.; откупаться, откупиться от чего-л.

    А тудын (Анайын) поро кумылжылан тыге тӱлат... Тыге таум ыштат. М. Евсеева. За доброту Аная отплачивают так... Так благодарят.

    Тендам юмо нигунамат ок мондо, сай пашаланда сай денак тӱла! А. Юзыкайн. Вас бог никогда не забудет, за доброе дело отблагодарит добром же!

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    размножаться, размножиться, плодиться, расплодиться, разводиться, развестись

    Тушто (пӱяште) тото, карп, карака чот тӱленыт. «Мар. ком.» В пруду развелось много линей, карпов, карасей.

    Сай мӱкшаван веле еш сайын тӱла. В. Колумб. Только у хорошей пчеломатки хорошо размножается семья.

    Сравни с:

    ӧрчаш

    Марийско-русский словарь > тӱлаш

  • 10 йӱлаш

    йӱлаш
    Г.: йылаш
    -ем
    1. гореть, сгорать, сгореть; уничтожаться, уничтожиться в огне

    Шикш деч посна йӱлаш гореть без дыма;

    эркын йӱлаш медленно гореть.

    Чын тулешат ок йӱлӧ, вӱдешат ок йом. Калыкмут. Правда в огне не сгорит, в воде не утонет.

    2. гореть; топиться, давать жар, тепло

    Йӱдвошт калай коҥга йӱла. А. Юзыкайн. Всю ночь горит железная печь.

    Коҥга эҥден йӱла – йӱштылан. Пале. Печь сильно испускает жар – к холоду.

    3. гореть, сгорать, сгореть; действовать, быть в исправности

    Телефон меҥгылаште верын-верын электролампе-влак йӱлат. В. Иванов. На некоторых телефонных столбах горят электролампочки.

    Ӱстембалне лампе йӱла. И. Васильев. На столе горит лампа.

    4. перен. гореть; сверкать, блестеть

    Каваште шӱдыр-влак йӱлат. «Ончыко» На небе горят звёзды.

    Кече шӧртньӧ гай йӱлен лектеш. Д. Орай. Солнце восходит, сверкая золотом.

    Сравни с:

    йолгаш, чолгыжаш
    5. перен. гореть; краснеть от прилива крови

    А мый тарай гай йошкаргенам, уло шӱргем йӱла. Й. Ялмарий. А я покраснел, как кумач, щёки горят.

    Пылыш тул гай йӱла, чытыдымын коршта. К. Васин. Уши горят, как огонь, нестерпимо болят.

    6. перен. гореть, сгореть; отдаваться полностью (идее, работе)

    Когыньыштымат ик семынак паша шоныктен, паша верч йӱленыт. М. Евсеева. Оба думали только о работе, оба горели на ней.

    Пашаш йӱлаш, тудын дене кугешнаш. М. Иванов. Гореть на работе, гордиться ею.

    Сравни с:

    вургыжаш

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йӱлаш

  • 11 пӧлаш

    пӧлаш
    -ем
    1. делить, поделить, разделить; перегораживать, перегородить

    Комнатым пӧлаш перегородить комнату;

    мелнам нылыте пӧлаш разделить блин на четыре части;

    мландым пӧлаш делить землю.

    Ик олмажым кокыте пӧлена, ик ӱмыржым пырля-лай илена. А. Бик. Одно яблоко разделим пополам, жизнь свою проживём вместе.

    Команде-влак коклаште кумшо верым камей ден пӱрымучаш-влак пӧлышт. «Мар. ком.» Среди команд третье место поделили камейцы и бирюбашцы.

    Сравни с:

    пайлаш
    2. прерывать, прервать; перебирать, перебить

    Ачин, ойлышо еҥым пӧлен, комиссий членлан каласыш: «Тый мом тӧчет, игылташ шонет мо?» Я. Ялкайн. Перебивая выступающего, Ачин сказал члену комиссии: «Ты что, надумал насмехаться?»

    Мутетым ом пӧлӧ, мешакетым ронченат гын, ястаре. А. Юзыкайн. Твои слова я не прерву, если уж развязал мешок – выкладывай.

    3. диал. мешать, помешать; создавать препятствие в чём-н., служить помехой

    Ойлымо йӱк кӱрылтде йогышо шошым вӱд гай шокта, туге гынат шонаш ок пӧлӧ. Разговор звучит как непрерывное течение весенней воды, однако он не мешает думать.

    Теве кызыт мый дачыште илем, тый мыйын общежитийыштем иле: лишылат, еҥат ок пӧлӧ, шкетак лият, испытанийымат сайын ямдылен кертат. Я. Ялкайн. Вот сейчас я живу на своей даче, а ты поживи в моём общежитии: и близкие, и посторонние не помешают, будешь один и к экзаменам хорошо можешь подготовиться.

    Сравни с:

    мешаяш
    4. заслонять, заслонить (о солнце)

    Мылам кечым ит пӧлӧ. Не заслоняй мне солнце.

    Сравни с:

    авыраш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӧлаш

  • 12 таҥлаш

    таҥлаш
    -ем
    книжн.
    1. сравнивать, сравнить кого-что-л.; сопоставлять, сопоставить

    Титакдыме шем тӱсым ом вашке мый осал вий ден таҥлаш. Осипов-Ярча. Не спешу я сравнивать невинный чёрный цвет со злой силой.

    Таҥле мурет дене поро киндым. В. Колумб. Добрый хлеб сравнивай со своей песней.

    Сравни с:

    таҥастараш
    2. разбираться, быть разборчивым в чем-л.; привередничать

    – Коч, обедым ыште, Бойков йолташ, ончен шинчаш шындыме огыл, ит таҥле. Д. Орай. – Ешь, обедай, товарищ Бойков, не привередничай, поставлено не для того, чтобы смотреть.

    3. пренебрегать, пренебречь кем-чем-л.; относиться (отнестись) к кому-чему-л. с презрением, без уважения, высокомерно

    Ик семын таче йӧратем чылаштым, кеч жапше годым нуным таҥленам. «Ончыко» Сегодня всех люблю одинаково, хотя в своё время пренебрегал ими.

    Шкешт тунемше улыт, уке, мо-гынат эре тунемшым, чаплым, пояным кычалыт. Кресаньыкым, ялысе еҥым таҥлаш тӱҥалыт. Д. Орай. Сами-то грамотные или неграмотные, но всё же всегда ищут грамотных, видных, богатых. Крестьянами, деревенскими людьми пренебрегают.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > таҥлаш

  • 13 шӱлаш

    шӱлаш
    Г.: шӱлӓш
    -ем
    1. дышать; делать вдохи и выдохи

    Чӱчкыдын шӱлаш часто дышать;

    келгын шӱлаш глубоко дышать.

    Пешак шокшо, шӱлашат неле. «Ончыко» Очень жарко, и дышать тяжело.

    Шӱлаш нигунамат от ӧркане. Калыкмут. Дышать никогда не надоест (букв. не поленишься).

    2. перен. дышать, жить кем-чем-л.; быть поглощённым чем-л.; отдаваться душой чему-л.; жить какими-л. интересами

    – Кузерак вара илет-шӱлет? – Кеч-кӧмат ӱшан шулдыраҥда. Мыят тудденак шӱлем. М. Казаков. – Как живёшь-поживаешь? – Надежда окрыляет любого. И я этим дышу.

    3. перен. дышать чем-л.; быть проникнутым, преисполненным чем-л., выражать что-л.

    Нунын произведенийышт граждан сар жапын шӱлышыж дене шӱлат, тунамсе илыш дене илат. С. Ибатов. Их произведения дышат событиями (букв. дыханием) гражданской войны, живут той жизнью.

    4. перен. заикаться, заикнуться; делать (сделать) попытку заговорить о чём-л.; намекать, намекнуть

    Тыйын лӱмет теве тачат мыйын кӧргыштӧ йӧрташ лийдыме тулойып дене йӱла. Ачамлан тидын нерген омат шӱлӧ. Т. Батырбаев. Твоё имя вот и сегодня горит во мне неугасимой искрой. Отцу своему об этом и не заикнусь.

    5. перен. разг. жить, поживать; проводить жизнь

    – Каласе, Алтыш таҥ, кузе олыкмарий шӱла? С. Николаев. – Скажи, друг Алтыш, как живут луговые марийцы?

    – Эй, Онтон, кузе илетше? Кузерак шӱла ватетше? М. Большаков. – Эй, Онтон, как живёшь-то? Как живёт твоя жена?

    Сравни с:

    илаш

    Марийско-русский словарь > шӱлаш

  • 14 йӱлаш

    Г. йы́лаш -ем
    1. гореть, сгорать, сгореть; уничтожаться, уничтожиться в огне. Шикш деч посна йӱлаш гореть без дыма; эркын йӱлаш медленно гореть.
    □ Чын тулешат ок йӱлӧ, вӱдешат ок йом. Калык мут. Правда в огне не сгорит, в воде не утонет.
    2. гореть; топиться, давать жар, тепло. Йӱдвошт калай коҥга йӱла. А. Юзыкайн. Всю ночь горит железная печь. Коҥга эҥден йӱла – йӱштылан. Пале. Печь сильно испускает жар – к холоду.
    3. гореть, сгорать, сгореть; действовать, быть в исправности. Телефон меҥгылаште верын-верын электролампе-влак йӱлат. В. Иванов. На некоторых телефонных столбах горят электролампочки. Ӱстембалне лампе йӱла. И. Васильев. На столе горит лампа.
    4. перен. гореть; сверкать, блестеть. Каваште шӱдыр-влак йӱлат. «Ончыко». На небе горят звёзды. Кече шӧртньӧ гай йӱлен лектеш. Д. Орай. Солнце восходит, сверкая золотом. Ср. йолгаш, чолгыжаш.
    5. перен. гореть; краснеть от прилива крови. А мый тарай гай йошкаргенам, уло шӱргем йӱла. Й. Ялмарий. А я покраснел, как кумач, щёки горят. Пылыш тул гай йӱла, чытыдымын коршта. К. Васин. Уши горят, как огонь, нестерпимо болят.
    6. перен. гореть, сгореть; отдаваться полностью (идее, работе). Когыньыштымат ик семынак паша шоныктен, паша верч йӱленыт. М. Евсеева. Оба думали только о работе, оба горели на ней. Пашаш йӱлаш, тудын дене кугешнаш. М. Иванов. Гореть на работе, гордиться ею. Ср. вургыжаш.
    // Йӱлен каяш
    1. сгореть (полностью). Лампадке гыч тул кагазыш пижын, кагаз гыч пырдыжыш – пӧрт йӱленат каен. М. Шкетан. От лампадки загорелась бумага, а от бумаги – стена, дом сгорел. 2) угаснуть, потухнуть. Но (шӱдыр-влак) толын огыт шу, вийыштым йомдарен, йӱлен каят. Ю. Артамонов. Но звёзды не доходят, потускнев, гаснут. Йӱлен пыташ выгореть, сгореть, прогореть. Калык погынен шумылан чыла йӱлен пытен. А. Березин. Всё сгорело, пока собрался народ.
    ◊ Чон йӱла душа (сердце) горит; переживать, беспокоиться. Поэтын чонжо эре илыш верч йӱлышаш. М. Казаков. Душа поэта постоянно должна гореть за жизнь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йӱлаш

  • 15 таҥлаш

    -ем книжн.
    1. сравнивать, сравнить кого-что-л.; сопоставлять, сопоставить. Титакдыме шем тӱ сым --- Ом вашке мый осал вий ден таҥлаш. Осипов-Ярча. Не спешу я сравнивать невинный черный цвет со злой силой. Таҥле мурет дене поро киндым. В. Колумб. Добрый хлеб сравнивай со своей песней. Ср. таҥастараш.
    2. разбираться, быть разборчивым в чем-л.; привередничать. – Коч, обедым ыште, Бойков йолташ, ончен шинчаш шындыме огыл, ит таҥле. Д. Орай. – Ешь, обедай, товарищ Бойков, не привередничай, поставлено не для того, чтобы смотреть.
    3. пренебрегать, пренебречь кем-чем-л.; относиться (отнестись) к кому-чему-л. с презрением, без уважения, высокомерно. Ик семын таче йӧ ратем чылаштым, Кеч жапше годым нуным таҥленам. «Ончыко». Сегодня всех люблю одинаково, хотя в свое время пренебрегал ими. Шкешт тунемше улыт, уке, мо-гынат эре тунемшым, чаплым, пояным кычалыт. Кресаньыкым, ялысе еҥым таҥлаш тӱҥалыт. Д. Орай. Сами-то грамотные или неграмотные, но все же всегда ищут грамотных, видных, богатых. Крестьянами, деревенскими людьми пренебрегают.
    ◊ Йолым таҥлаш идти в ногу (с кем-чем-л.); действовать, развиваться наравне с кем-л. Вот тыгай дене йолым таҥлаш кӱ леш молыланат. В.Колумб. Вот с таким надо идти в ногу и другим.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > таҥлаш

  • 16 тӱлаш

    I -ем
    1. платить, заплатить, уплатить; выплачивать, выплатить; оплачивать, оплатить что-л. Билетлан тӱ лаш уплатить за билет; пашадарым тӱ лаш платить зарплату; командировкым тӱ лаш оплатить командировку; ешарен тӱ лаш доплатить.
    □ Ссудым срок дене пуат. Вара эркын-эркын тӱ лет. Н. Лекайн. Ссуду дают на срок. Потом потихоньку выплатишь. Парымым тӱ лет гын, сай, манеш калык. “Ончыко”. Если уплатишь долг, то это хорошо, говорит народ.
    2. перен. благодарить, отблагодарить; платить, отплатить за что-л.; откупаться, откупиться от чего-л. А тудын (Анайын) поро кумылжылан тыге тӱ лат... Тыге таум ыштат. М. Евсеева. За доброту Аная отплачивают так... Так благодарят. Тендам юмо нигунамат ок мондо, сай пашаланда сай денак тӱ ла! А. Юзыкайн. Вас бог никогда не забудет, за доброе дело отблагодарит добром же!
    // Тӱ лен колташ выплатить, оплатить, уплатить. Роскотым тӱ лен колтыза да шӧ рлыза. Н. Лекайн. Выплатите расходы и разойдитесь. Тӱ лен налаш
    1. покупать, купить. Тудо (ош вӱ льӧ) пеш сай араб урлык гыч улмаш, садланак бай шергын тӱ лен налын. “Ончыко”. Белая кобыла была хорошей арабской породы, поэтому бай купил ее очень дорого. 2) выкупить что-л. заложенное. Ватыжын ший ӱзгарже ынде талук утла саклатыште кия, (марий) тӱ лен налын кертын огыл. Я. Элексейн. Серебряное украшение жены больше года уже лежит в закладе, муж не смог выкупить. Тӱ лен пытараш расплатиться, рассчитаться, выплатить, уплатить (полностью). Олаш каяш манын, йозакым ончылгочак тӱ лен пытарышна. О. Тыныш. Чтобы поехать в город, мы заранее расплатились с налогами. Тӱ лен шогаш платить, выплачивать (постоянно). Йозакым жапыштыже тӱ лен шогаш --- Элексейнын вийже садак ок шуто. О. Тыныш. У Элексейна все равно не хватит сил, чтобы вовремя платить налог. Тӱ лен шукташ выплатить, уплатить. Кунам вара мыланем парыметым тӱ лен шуктет? Н. Лекайн. Когда же ты выплатишь мне свой долг?
    II -ем размножаться, размножиться, плодиться, расплодиться, разводиться, развестись. Тушто (пӱ яште) тото, карп, карака чот тӱ леныт. “Мар. ком.”. В пруду развелось много линей, карпов, карасей. Сай мӱ кшаван веле еш сайын тӱ ла. В. Колумб. Только у хорошей пчеломатки хорошо размножается семья. Ср. ӧ рчаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱлаш

  • 17 йыжыҥлаш

    йыжыҥлаш
    -ем
    расчленять, членить; делить на отдельные части

    Пӧртым йыжыҥлаш делить дом;

    тӧр йыжыҥлаш делить поровну.

    Марийско-русский словарь > йыжыҥлаш

  • 18 лӱлаш

    лӱлаш
    -ем

    Эрла межым лӱлаш каена маныт. Завтра, говорят, пойдём бить шерсть.

    Сравни с:

    кыраш, почкаш
    2. перен. болтать, пустословить; трепаться, чесать языком

    Шоям лӱлаш рассказывать небылицы, чесать языком.

    – Ала-мом лӱлат, – Женя руал пуа, – шижат, ӱдыр-влакет могай улыт? Г. Чемеков. – Болтаешь что-то, – Женя обрывает его, – чувствуешь, какие сейчас девушки?

    – Тӱҥалынат гын, айда лӱл, лӱл,– каласымем шуо. В. Иванов. Хотелось сказать: «Начал, так чеши, чеши языком».

    Сравни с:

    нӱжаш
    3. перен. стрелять, бросать короткие быстрые взгляды глазами

    Кинокадрым ончыктышт тушкен: айда кӱтӧ, очки гочын лӱлын, арий раса шуын вет кушкен. М. Якимов. Навязчиво показывали кинокадры: смотри давай, стреляя глазами сквозь очки, до чего выросла арийская раса.

    Марийско-русский словарь > лӱлаш

  • 19 нӧлаш

    нӧлаш
    1. прясло, пряслень (кольцо, надеваемое на веретено для придания тяжести)

    Вулно нӧлаш оловянное прясло.

    Луктыт гынат йӧра, реве нӧлаш гай. А. Мурзашев. Можно и убрать, репа, словно прясло.

    Вапшыже аралалтын огыл, но тудын нӧлашыже-влак лектедат. «Ончыко» Сети не сохранились, но их поплавки остались.

    Марийско-русский словарь > нӧлаш

  • 20 пӧлаш

    -ем
    1. делить, поделить, разделить; перегораживать, перегородить. Комнатым пӧлаш перегородить комнату; мелнам нылыте пӧлаш разделить блин на четыре части; мландым пӧлаш делить землю.
    □ Ик олмажым кокыте пӧлена, ик ӱмыржым пырля-лай илена. А. Бик. Одно яблоко разделим пополам, жизнь свою проживём вместе. Команде-влак коклаште кумшо верым камей ден пӱрымучаш-влак пӧлышт. «Мар. ком.». Среди команд третье место поделили камейцы и бирюбашцы. Ср. пайлаш.
    2. прерывать, прервать; перебирать, перебить. Ачин, ойлышо еҥым пӧлен, комиссий членлан каласыш: «Тый мом тӧчет, игылташ шонет мо?» Я. Ялкайн. Перебивая выступающего, Ачин сказал члену комиссии: «Ты что, надумал насмехаться?» Мутетым ом пӧлӧ, мешакетым ронченат гын, ястаре. А Юзыкайн. Твои слова я не прерву, если уж развязал мешок – выкладывай.
    3. диал. мешать, помешать; создавать препятствие в чём-н., служить помехой. Ойлымо йӱк кӱрылтде йогышо шошым вӱд гай шокта, туге гынат шонаш ок пӧлӧ. Разговор звучит как непрерывное течение весенней воды, однако он не мешает думать. Теве кызыт мый дачыште илем, тый мыйын общежитийыштем иле: лишылат, еҥат ок пӧлӧ, шкетак лият, испытанийымат сайын ямдылен кертат. Я. Ялкайн. Вот сейчас я живу на своей даче, а ты поживи в моём общежитии: и близкие, и посторонние не помешают, будешь один и к экзаменам хорошо можешь подготовиться. Ср. мешаяш.
    4. заслонять, заслонить (о солнце). Мылам кечым ит пӧлӧ. Не заслоняй мне солнце. Ср. авыраш.
    // Пӧлен налаш отгородить. Кухньым пӧлен налаш отгородить кухню. Пӧлен пуаш делить, разделить, выделить. Йоча-влаклан тортым пӧлен пуаш разделить торт детям. Пӧлен шындаш отгородить, разделить. Залым пӧлен шындаш отгородить зал.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӧлаш

См. также в других словарях:

  • Лаш-Торреш — Лаш Торреш, Бела Олимпийские награды Плавание Серебро Лондон 1908 Эстафета 4×200 метров вольным стилем …   Википедия

  • Лаш — фамилия. Известные носители: Лаш, Вера Анатольевна Лаш, Владимир Львович …   Википедия

  • лаш — * lâche adj. Трус. Герцен, кричал он нервным, задыхающимся голосом, меня назвал вчера lâche в присутствии двух посторонних. Герц. Былое. Женя.. схватила браслет, судорожно погнула и бросила него в лицо Гальянова. Lâche, misérable! сказала она… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • лашёр — * lâcheur m. Вероломный, ненадежный человек. Для правительственной власти свойства d un lâcheur гораздо вреднее, чем многия другия. 29. 8. 1882. П. А. Валуев А. В. Головкину. // РВ 1892 7 298 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • құлаш — құйрық. поэт. Құлаштай ұзын құйрық. Иранға қарай борт борт желген қыпшақтың тоқпақ жал, қ ұ л а ш қ ұ й р ы қ, ошақ табан сәйгүлік жүйріктері (І.Есенберлин, Шығ. жин., 9, 145). Құлашты кеңге салды. Қарқындады, қарыштады. – Биылғы межеңді қалай… …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • Лаш, Вильгельм — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лаш. Вильгельм Лаш нем. Wilhelm Lasch Дата рождения: 28 января 1787(1787 01 28) Место р …   Википедия

  • Лаш-Торреш, Бела — Олимпийские награды Плавание Серебро …   Википедия

  • Лаш, Владимир Львович — Владимир Лаш Общая информация …   Википедия

  • Лаш, Вера Анатольевна — Спортивные награды Волейбол Чемпионаты Европы Золото Чехословакия 1949 Вера Анатольевна Лаш (в девичестве Миссик) (р. 30 сентября 1921)  советская волейболистка, игрок сборной СССР (1949). Чемпионка Евр …   Википедия

  • құлаш бойы — Бір құлаштан, құлаш созым …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • лаш — I [لش] кит 1. ниг. лоша 2. маҷ. танбал, беғайрат 3. гуфт. суст, беқувват; лаш кардан (ё намудан) сусту беқувват кардан 4. ҷасади забҳшуда ва пӯсткардаи ҳайвон II [لش] :лашу луш гуфт. чизу чораи одатан бекора; майда чуйдаи рӯзгор, лоқу пар …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»