-
21 камырлавык
сущ.; биол.; диал.; см. камыр агачы -
22 камырлык
сущ.; биол.; см. камыр агачы -
23 картаю
неперех.1) старе́ть, постаре́ть, ста́риться, соста́риться, станови́ться/стать ста́рым || старе́ниечәчләре агарган, картайган — во́лосы поседе́ли, постаре́л
ул күзгә күренеп картая — он на глаза́х старе́ет
2) разг.а) перестоя́ть, перезрева́ть/перезре́ть, переспева́ть/переспе́ть; станови́ться/стать твёрдым, жёстким (о злаках, овощах, травах и т. п.) || пересто́й, перезрева́ние, переспева́ниекыярлар картайган — огурцы́ перезре́ли
какы картайган инде — сверби́га перестоя́ла
б) перекиса́ть/переки́снуть, перестоя́тькамыр картайды — те́сто перестоя́ло
3) перен.; разг. перезрева́ть/перезре́ть ( выйти из определенного возраста)кызлары картайган — дочь их перезре́ла
-
24 каты
1. прил.1) твёрдыйкаты матдәләр — твёрдые вещества́
сыек һәм каты ягулык — жи́дкое и твёрдое то́пливо
каты токым — твёрдая поро́да
каты җисемнәр — твёрдые тела́
2)а) твёрдый, жёсткийкаты матрац — жёсткий матра́ц
каты җир — твёрдая по́чва
каты алма — твёрдое я́блоко
каты каләм — твёрдое перо́
каты агач токымы — твёрдая поро́да де́рева
каты кыерчык — жёсткая краю́шка
б) твёрдый, жёсткий, гру́бый, заскору́злый; затверде́лый ( на ощупь)каты сөлге — гру́бое полоте́нце
каты уч төбе — заскору́злая ладо́нь
каты шеш — затверде́лая о́пухоль
3) круто́йкаты камыр — круто́е те́сто
каты пешкән йомырка — круто́е яйцо́
каты ботка — крута́я ка́ша
4)а) туго́йкаты пружина — туга́я пружи́на
каты механизм — туго́й механи́зм
каты туп — туго́й мяч
б) туго́й, кре́пкийколакка каты — туго́й (кре́пок) на́ ухо
5)а) жёсткий, кре́пкий, круто́й, си́льный ( о стихийных явлениях)каты җил чыкты — поднялся́ си́льный ве́тер
каты салкын — круто́й моро́з
каты агым — си́льное тече́ние
каты яңгыр ява башлады — пошёл проливно́й дождь
6) кре́пкий (насыщенный, сильнодействующий)каты кофе — кре́пкий ко́фе
каты чәй — кре́пкий чай
каты эчемлекләр — кре́пкие напи́тки
каты тәмәке — кре́пкий таба́к
7) перен. твёрдый, сто́йкий; желе́зный, непоколеби́мый, непрекло́нныйкаты кул — желе́зная рука́
җитәкчелеккә каты кеше кирәк — для руково́дства ну́жен твёрдый челове́к
8) перен. твёрдый, си́льный, реши́тельный, насто́йчивый, непрекло́нныйкаты тон — реши́тельный тон
каты ихтыяр — си́льная во́ля
9) жесто́кий, ожесточённый, упо́рныйкаты көрәш — ожесточённая борьба́
каты изү — жесто́кий гнёт
каты сугышлар — упо́рные бои́
10) жёсткий, стро́гийкаты график — жёсткий гра́фик
каты тәртип — стро́гая дисципли́на, жёсткий поря́док
каты срок кую — назна́чить жёсткий срок
11) перен. круто́й, стро́гий, суро́вый, жесто́кийкаты җәза — стро́гое наказа́ние
каты мөгамәлә — жесто́кое обраще́ние
каты законнар — суро́вые зако́ны
каты чаралар — круты́е ме́ры
каты шелтә бирү — дать стро́гий вы́говор
12) перен. жёсткий, кре́пкий, суро́вый, ре́зкий; гру́быйкаты сүз — кре́пкое сло́во
каты тәнкыйть — ре́зкая кри́тика
каты чыгыш — суро́вое выступле́ние
каты әйтелеш — гру́бое произноше́ние
13) перен. кре́пкий, си́льный, гро́мкий, зву́чныйбик каты тавыш — о́чень гро́мкий го́лос
14) перен. тяжёлый, мучи́тельныйкаты авыру — тяжёлая боле́знь
15) перен. скупо́й, жа́дный, прижи́мистыйакча ягына каты кеше — насчёт де́нег прижи́мист
16) перен. кре́пкий, глубо́кийкаты йокы — кре́пкий сон
17) перен. жёсткийкаты су — жёсткая вода́
•- каты бодай
- каты курай
- каты сука
- каты ягулык••каты баш (майгай) — крепкоголо́вый
каты бәгырьле — жестокосе́рдный
каты бәрелү — груби́ть, подходи́ть сли́шком стро́го (жесто́ко)
каты борын — эвф. свинья́
каты күңелле — жесто́кий, бессерде́чный, безду́шный
2. нареч.каты тоту — держа́ть стро́го (в ежо́вых рукави́цах)
1) жёстко, кре́пко, кру́то, о́чень си́льноҗил каты исә — о́чень си́льно ду́ет ве́тер
яңгыр каты ява — дождь си́льно идёт
2) перен. твёрдо, желе́зно, непоколеби́мо, непрекло́ннокаты командалык итү — кома́ндовать желе́зно
үз дигәнендә каты тора — стои́т на своём непоколеби́мо
3) перен.а) твёрдо, си́льно, реши́тельно, непрекло́ннокаты сөйләшү — говори́ть непрекло́нно
каты чыгыш ясау — выступа́ть реши́тельно
б) жесто́ко, ожесточённо, сто́йко, упо́рнокаты саклану — защища́ться сто́йко
каты сугышу — дра́ться жесто́ко
в) жесто́ко, стро́го, суро́вокаты сорау — спра́шивать стро́го
каты җәзалау — нака́зывать стро́го
тәртипне каты кую — дисципли́ну ста́вить стро́го
каты кыйнау — жесто́ко бить
4) перен. кре́пко, си́льно, ре́зкокаты тәнкыйтьләү — ре́зко критикова́ть
каты ачулану — кре́пко рассерди́ться; раскрича́ться, разозли́ться
бик каты бәхәсләшү — о́чень си́льно спо́рить
5) перен. кре́пко, си́льно, гро́мко, зву́чнокаты кычкыру — гро́мко крича́ть
6) перен. тяжело́, мучи́тельнокаты яраланган — тяжело́ ра́нен
каты авыру — мучи́тельно боле́ть
7) перен. кре́пко, глубоко́каты йоклау — кре́пко спать
каты ялгышу — глубоко́ ошиба́ться
8) твёрдо; уве́реннокаты басып йөрү — ходи́ть, ступа́я уве́ренно
9) с си́лой, си́льно3. сущ.бик каты сугу — уда́рить о́чень си́льно
1) твёрдое, жёсткоекатыга бәрелү — уда́риться о твёрдое
2) ко́ркаипи катысы — ко́рка хле́ба
-
25 кофелы
прил.кофе́йныйко́фелы крем — кофе́йный крем
ко́фелы камыр — кофе́йное те́сто
-
26 күәс
сущ.1) квашня́күәскә камыр кую — заква́сить те́сто в квашне́
2) диал. квас•- күәс чиләге••күәс төбен кагу — расска́зывать всё сокрове́нное
-
27 лачкылдату
перех.1) см. чапылдату2) в знач. нареч. лачкылдатып ча́вкая, с ча́вканьемлачкылдатып чәйнәү — жева́ть ча́вкая, с ча́вканьем
лачкылдатып камыр басу — с ча́вканьем меси́ть те́сто
-
28 мыҗырдау
неперех.перекиса́ть/переки́снуть; броди́ть || перекиса́ние, броже́ниеачы бал мыҗырдавы — броже́ние бра́ги (медка́)
апара (камыр) мыҗырдый — опа́ра бро́дит
-
29 начарлык
сущ.1) скве́рность, него́дность, третьесо́ртность, третьеразря́дность, низкопро́бность (дороги, дисциплины, лечения, строительства, погоды и т. п.)киемнең начарлыгы — него́дность оде́жды
2) зло, ме́рзость, гну́сность, га́дость, са́мое плохо́е; по́длость, па́кость, сви́нство, скве́рностьаның девизы: берәүгә дә беркайчан да начарлык эшләмәскә — у него́ деви́з: никогда́ никому́ не де́лать по́длости
иң зур начарлык - кешене кимсетү — са́мая больша́я по́длость - унижа́ть челове́ка
3) ( что-то) предосуди́тельное, плохо́е, неподходя́щее, дурно́е, досто́йное порица́нияул үзенең гафу үтенмәвен һәм тагын бер начарлык эшләвен аңлады — он по́нял, что не извини́лся и э́тим сде́лал ещё раз что-то предосуди́тельное
4) плохо́е ка́чествочүпрәнең начарлыгы аркасында камыр кабармады — из-за плохо́го ка́чества дрожже́й те́сто не подняло́сь
начарлыгы белән танылган — преслову́тый, изве́стный дурны́м/плохи́м, ме́рзким, гну́сным поведе́нием
начарлыкка өйрәнү — научи́ться плохо́му, развраща́ться
начарлыкка өйрәтү — приучи́ть к плохо́му (дурно́му, ме́рзкому, скве́рному)
••начарлык белән искә алма — не помина́й ли́хом
-
30 ни
I мест.1)а) мест. вопр. чтони булды? — что случи́лось?
ни кирәк сиңа тагын? — что ещё тебе́ на́до?
б) в вопр. оборотах что́-то, что́-л., что́-нибудькүңел бушлыгын ни белән булса да тутырырга кирәк иде — на́до бы́ло че́м-то запо́лнить душе́вную пустоту́
нидән башларга белмим — не зна́ю, с чего́ нача́ть
2) в риторических вопр. и воскл. предл. мест. вопр. как, како́в, како́йминем монда ни гаебем бар? — кака́я моя́ вина́ в э́том?
балаң авырмыйча гына үссә, ни бәхет! — е́сли ребёнок растёт не боле́я, како́е сча́стье!
ни рәвешле (ни төсле) килеп чыгар бит — как ведь полу́чится
3) в сложн. предл. употр. в составе сложного союзн. сл. ни... шул, ни... шуны что..., тони чәчсәң, шуны урырсың — (посл.) что посе́ешь, то и пожнёшь
күңелендә (уенда) ни, телендә шул — (погов.) что на уме́, то и на языке́
4) в сочет. с сущ. образует парные слова и придаёт собирательное знач. вме́сте с...өстәле-ние белән — вме́сте со столо́м
урындыгы-ние белән — вме́сте со сту́лом
•- ни арада- ни бар
- ни булган
- ни барысы
- ни барысы шул
- ни булганы
- ни булса булыр
- ни булса да булыр
- ни гомер
- ни гомердән бирле
- ни күзем белән күрим
- ни күрәм••ни пычагыма — на ко́й чёрт
ни чарадан бичара — во́лей-нево́лей, хо́чешь не хо́чешь
- ни җиттеII частица1) усил. ско́лько (бы), сто́лько, как ни, ещё бо́леени гомер узган — ско́лько вре́мени прошло́
ни тырышмасын, барыбер куып җитә алмый — как ни стара́ется, всё равно́ не дого́нит
2) употр. при выражении несогласия, иронии и т. п. как бы..., как же...туганы өчен кайгыртмыйча ни, кайгырта инде — как же не забо́тится о ро́дственнике, коне́чно, забо́тится
син күрсәткәч күрмичә ни, күрдем инде — как же не ви́деть, раз ты пока́зываешь, уви́дел
егылдым ди, егылмыйча ни — как же (как бы не так), сейча́с вот упаду́
еладым ди, еламый ни — как же, сейча́с вот и запла́чу
3) ну (и) что; ну (и) пустьбулса ни — ну и что (из э́того)
күрсә ни, күрсен — ну и пусть ви́дит
4) союз ни..., ни...ни ары, ни бире — ни туда́, ни сюда́
ни алга, ни артка — ни наза́д, ни вперёд
ни уңга, ни сулга — ни впра́во, ни вле́во
ни аллага, ни муллага — ни бо́гу све́чка, ни чёрту кочерга́
ни он түгел, ни камыр түгел — ни ры́ба ни мя́со
-
31 оершалы
-
32 он ашы
см. камыр ашы -
33 өлгерү
неперех.1) успева́ть/успе́ть, сде́лать (что-л.); поспева́ть/поспе́тьязып бетерергә өлгермәү — не успе́ть дописа́ть
күлмәген бәйрәмгә тегеп өлгерде — успе́л доши́ть пла́тье к пра́зднику
җыелышка башланганчы килеп өлгерү — успе́ть к нача́лу собра́ния
2) успева́ть (в учёбе)яхшы билгеләргә өлгерү — успева́ть на хоро́шие оце́нки
3) зреть, созрева́ть/созре́ть, вызрева́ть/вы́зреть, поспева́ть/поспе́ть (о хлебах, плодах и т. п.) || созрева́ние, вызрева́ниесм. тж. пешүарыш өлгерде — рожь поспе́ла
помидорлар өлгерде — помидо́ры созре́ли (покрасне́ли)
4) быть гото́вым ( о пище)пилмән өлгерде — пельме́ни гото́вы
камыр өлгерде — те́сто гото́во, те́сто подняло́сь
5) перен. гото́виться, подгота́вливатьсякиң мәгълүматлы белгечләр өлгерә — гото́вятся специали́сты с широ́кими зна́ниями
•- өлгерү җитү
- өлгереп җиткән -
34 питрачлык
1. прил.предназна́ченный, доста́точный и́ли приго́дный для вы́печки хлебцо́в; на хле́бец2. сущ.биш питрачлык камыр — те́сто, доста́точное для вы́печки пяти́ хлебцо́в; те́сто на пять хлебцо́в
ме́сто, предназна́ченное и́ли приго́дное для вы́печки хлебцо́в -
35 төер
сущ.1) комо́к, комо́чек, сгу́сток ( в вязкой массе)камыр төере — комо́к в те́сте
кесәл төере — сгу́сток в киселе́
2) мед. тубе́ркул, бугоро́к, взду́тие, желва́ктире астындагы төерләр — желваки́ под ко́жей
3) перен. оса́док ( в душе); беспоко́йная мысль -
36 төерле
прил.1)а) комкова́тый, с комо́чками (о полужидкой массе, глине и т. п.)төерле камыр — комкова́тое те́сто;
б) см. төеремле 1)төерле җеп — узлова́тая ни́тка
2) перен. злой, ядови́тый (о речи, словах)төерле икән телең — язы́к-то твой, ока́зывается, ядови́тый
-
37 төерчекле
-
38 төче
I 1. прил.1)а) пре́сный; не солёныйтөче су — пре́сная вода́
б) пре́сный, не ки́слыйтөче камыр — пре́сное те́сто
2) сладкова́тый, подслащённый; при́торно-сла́дкийтөче ашамлык — подслащённая еда́
3) перен. слаща́вый, при́торныйтөче тел (сүз) — слаща́вая речь (сло́во)
төче караш — слаща́вый взгляд
2. сущ.төче тавыш (тон) — при́торный го́лос (тон)
1) сла́дость, слаща́вость; при́торно-сла́дкий вкус ( съедобного)бер төчесе дә юк — ни мале́йшей при́торности
2) преимущ. в паре со словом ачы го́речь; ра́дости, уте́хи жи́знитормышның ачысын күп татыдым, төчесен күрмәдем — мно́го я испыта́л го́речи в жи́зни, да не ви́дел (не пережи́л) ра́достей
•- төче коймак
- төче күмәч
- төче тамыр
- төче торма
- төче чия II сущ.1) волча́нка; золоту́ха, ко́жный туберкулёз2) геморро́й3) редко си́филис•- төче чире -
39 төчертү
перех.1) опресня́ть/опресни́ть2) солоди́ть, осола́живатьторманы тоз белән төчертәләр — (посл.) пожа́р унима́ют огнём (букв. ре́дьку солодя́т со́лью)
3) подсола́живать/подсолоди́ть || соложе́ние те́стакамыр төчертәм — подсола́живаю те́сто
-
40 уклау
сущ.ска́лкауклау белән камыр җәю — раска́тывать ска́лкой те́сто
••уклау йоткан — бу́дто (как) арши́н проглоти́л
См. также в других словарях:
камыр — 1. Онны су, сөт һ. б. белән катнаштырып изүдән барлыкка килгән куе масса 2. күч. Йомшак, җебегән (кеше). КАМЫР БАШЫ – Икенче вакыт камыр ачыту өчен калдырылган яки суга чүпрә салып, он туглап кына ясалган ачы камыр. КАМЫР БАТЫР – Батырлыгы… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
паста — Камыр сыман масса рәвешендә чыгарыла торган кулинар яки косметик продукция … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
токмач — Камыр җәймәсен башта озынча, аннары вак вак турап ясалган һәм шулпага салына торган ашамлык (чи яки пешкән хәлендә). Токмач салып пешерәлгән шулпалы аш. ТОКМАЧ БАСУ (ҖӘЮ) – Токмач җәймәсен әзерләү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Бишпармак — Бешбармак Бешбармак, бесбармак, (каз. бес бармақ, кирг. беш бармак «пять пальцев», «пятерня») или ет (мясо кырг., каз.), тур. beş parmak (второе название «инкаль») одно из основных национальных блюд казахов и киргизов. В казахском языке… … Википедия
апара — 1. Камыр башы, ачыган камыр 2. Он суы, малга эчерү өчен он болгатып ясалган куе су … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
җәймә — I. и. 1. Түшәк, матрас өстенә җәелә торган материя, түшәк япмасы; простыня 2. Ашъяулык, өстәл япмасы, эскәтер 3. Токмач кисү һ. б. өчен юка итеп җәелгән камыр 4. Юка итеп җәеп пешерелгән камыр ашы. II. ҖӘЙМӘ – с. 1. Җәелгән, җәенке җәймә авыз 2.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
камырлык — 1. Камыр агачы күп үскән урын 2. диал. Дүләнә, Камыр агачы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
пәрәмәч — 1. Эченә тартылган ит салып, авызын бераз ачык калдырып майда кыздырып пешерә торган камыр ашы 2. Өстенә эремчек, бәрәңге боламыгы сылап пешерелгән түгәрәк камыр ашы; Шәңгә 3 … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
төче — I. с. 1. Тозы аз булганга яки бөтенләй булмаганга үзенчәлекле тәмен югалткан; тозсыз. Шикәр, тоз, ачы тәмләткечләр салып әзерләнмәгән; киресе: ачы 2. Чүпрә салмыйча әзерләнгән, ачытылмаган (камыр һәм камыр ашлары тур.) 3. Шикәрле, татлы, тәмле 4 … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
төш — I. и. 1. Йоклаганда элек үткән нәрсәләрне, вакыйгаларны, кешеләрне кабаттан күрү, кичерү халәте; йоклаганда күз алдына килә торган нәрсәләр, кичерешләр 2. күч. Тормышка ашмый торган, хыялый, чынбарлыкта булмаган нәрсә тур.. ТӨШ ЮРАУ – Төштә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
уңдару — (Камырны) яхшы итү, яхшы кабарту. Яхшы сыйфатлы камыр я камыр ашы әзерли алу … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге